Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
807-yurisdikciya-sudu-evropeysykogo-soyuzu.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
18.11.2019
Размер:
2.97 Mб
Скачать

§ 3. Преюдиціальні провадження по розгляду справ за запитами національних судів (ст. 267 Договору про функціонування єс)

Європейський Союз має свою специфічну правову систему, якій не завжди повною мірою відповідають правові системи держав — чле­нів Союзу. Разом з тим право ЄС має наднаціональний характер, є скла­довою частиною національного законодавства всіх держав-членів, і тому, коли перед національним судом чи трибуналом держави-члена постає питання, пов'язане з правом ЄС, він зобов'язаний його дотри­муватися. Юридичні та фізичні особи також мають унікальну можли­вість звертатися за захистом своїх прав, які надані їм правом ЄС, без­посередньо до своїх національних судових установ.

Для того щоб правова система ЄС успішно функціонувала, вона побудована на такому фундаментальному принципі, як верховенство права ЄС, і тому часто при розгляді справ у національних судах остан­ні стикаються з необхідністю застосування та тлумачення права ЄС для винесення рішення по тій чи іншій конкретній справі.

Оскільки в праві ЄС діє принцип єдиного його тлумачення та за­стосування на всій території Союзу, то природно, що національні суди не наділені компетенцією по тлумаченню права ЄС, інакше це при­звело б до виникнення різних тлумачень у державах-членах, які були б їм найбільш вигідні. Саме тому виключна компетенція тлумачити право ЄС була надана Суду ЄС, а на національні суди держав-членів покладений обов'язок неухильно дотримуватися рішень, які винесені Судом ЄС. Така, так би мовити, монополія Суду ЄС щодо тлумачення, з точки зору С. Лефевр (S. Lefevrc), є крім вищезазначеного ще й «за­хистом від ризику вторгнення з боку Комісії» ' яка є авторитетним та наділеним широкими повноваженнями інститутом.

1 Lefevre S. The Interpretation of Community Law by the Court of Justice in Areas of National Competence // European Law Review. - 2004. - Vol. 29, No . 4. - P. 819. 156

§ 3. Преюдиціальні провадження по розгляду справ за запитами національних судів...

Компетенція Суду тлумачити право ЄС та перевіряти його на дійсність визначена ст. 267 Договору про функціонування ЄС. Відповідно до цієї статті Суд ЄС уповноважений виносити за за­питами національних судових установ преюдиціальні рішення стосовно тлумачення установчих договорів, дійсності та тлума­чення актів інститутів, органів або установ ЄС. Під установчими договорами мається на увазі не лише безпосередньо Договір про ЄС та Договір про функціонування ЄС, але й договори, які допов­нюють його, та Договори про приєднання. Слід зазначити, що Суд ЄС наділений юрисдикцією тлумачити положення Договору про Євратом відповідно до ст. 150 цього Договору. Тим самим засно­вники ЄС знайшли відповідний засіб регулювання взаємовідносин, а точніше, кооперації між національними судовими установами та Судом ЄС.

Щодо актів ЄС, які можуть тлумачитися та перевірятися, то серед науковців була думка, що в розумінні ст. 267 до них вклю­чаються тільки ті акти, котрі можуть бути предметом оскарження за ст. 263 Договору про функціонування ЄС, оскільки ці дві стат­ті становлять складову частину системи нагляду за законністю та їх терміни повинні тлумачитися однаково ' Але Суд ЄС своєю практикою спростував цю точку зору та включив, на відміну від ст. 263, до актів у розумінні ст. 267 такі, що не мають обов'язкової сили. Це можуть бути рекомендації Комісії та резолюції Ради, які вважаються вираженням суто її політичної волі ' Хоча деякі авто­ри вважали, що під терміном «акт» у контексті ст. 267 маються на увазі тільки односторонні акти, але Суд ЄС має юрисдикцію ви­носити преюдиціальні рішення щодо тлумачення міжнародних

1 Слід зауважити, що в Німеччині та Італії, які с серед держав-засновниць Євро­ пейських співтовариств, відома подібна процедура, за якою нижчі національні суди можуть звергатися до свого конституційного суду із запитом щодо дійсності певних національних актів. І Іапевно, саме цей корисний досвід був врахований при розробці Договору про заснування Європейського об'єднання вугілля та сталі, а потім і Дого­ вору про ЄСпв та Договору про функціонування ЄС.

2 Див.: Barav A. Some Aspects of the Preliminary Ruling Procedure in EEC Law // European Law Review. - 1977. - Vol. 2. - P. 8.

3 Case 113/75, Giordano Frecasselli v Amministrazione delie flnanze delio Stato II European Court Reports. -1976. - P. 983.

1 Case 9/73, CarlSchlUter v Haupizollamt Lorrach Я European Court Reports. -1973. -P. 1135.

157

Poic ii 2. Процедури реалізації юрисдикції Суду Європейського Союзу

угод, укладених ЄС1 або ЄС спільно з державами-членами (змішані угоди)2-

Виходячи зі змісту ст. 267 Договору про функціонування ЄС, Суд ЄС наділений юрисдикцією відповідати на запити, які стосуються будь-якого питання права ЄС. Втім національні суди іноді зверталися з преюдиціальним запитом щодо тлумачення національного чи між­народного права, що є неприпустимим. Якщо Суд не може вирішити, чи стосується запит права ЄС, то сумніви тлумачаться на користь прий­няття звернення до розгляду '

Слід зазначити, що раніше бажання національного суду пере­вірити акт ЄС на відповідність положенням основних прав люди­ни не могло бути підставою для преюдиціального звернення — він міг тільки поставити питання відповідності цього акта праву ЄС у цілому ' Але в 1997 р. Амстердамський договір визнав юрисдик­цію Суду ЄС та СПІ (зараз відповідно Суд ЄС та Загальний суд) щодо розгляду справ на основі Конвенції про захист прав людини

1 Case 12/86, Meryem Demirel v Stadl Schwabisch Gmund II European Court Reports. -1987. P. 3719. У рішенні по цій справі СулЄС визнав себе компетентним відповісти на преюдиціальний запит штуті аргського адміністративного суду щодо тлумачення положень Договору про асоціацію між Європейським Економічним Співтовариством та Туреччиною, які стосуються вільного пересування робочої сили. Суд ЄС аргумен­тував свое право тим, що цей Договір був підписаний Радою згідно зі статтями 228 та 238 Договору про ЄЕС (зараз статті 215 та 218 Договору про функціонування ЄС) та після цього став невід'ємною частиною права Співтовариства, а відповідно Суд ЄС мас преюдиціальну юрисдикцію в цьому випадку. Слід зазначити, що такі рішення Суду ЄС будуть юридично обов'язковими лише для однієї сторони угод - ЄС, а значить, і для держав-членів.

Існує також третя група міжнародних угод - вони укладені, з одного боку, державами - членами ЄС без ЄС та державами не членами ЄС - з другого боку. Такі угоди можуть становити частину права ЄС та мати юридичну силу для нього, а відповідно і тлумачитися Судом ЄС лише за умови, шо на момент укладення їх предмет входив виключно до компетенції держав-членів, але пізніше увійшов до компетенції ЄС. З цього часу він становить частину права ЄС (такий висновок Суд ЄС зробив у Рішенні по об'єднаних справах 2-4/72 (Joined cases 2-4/72, International Fruit Company NV v Produktschap voor Groenten en Fruit II European Court Reports. -1972. - P. 1219). Також див.: Hartley T.C. International Agreements and the Community Legal System: Some Recent Development // European Law Review. - 1983. - Vol. 8. -P. 383-392.

3 Case 159/90, Society of the Protection of the Unborn Children Ireland Ltd v Grogan //European Court Reports. -1991. - P. 1-4685.

4 Case 44/79, llauer v Land Rheinland Pfalz II European Court Reports. -1979. - P. 3740.

158

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]