Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Text_pdf.pdf
Скачиваний:
118
Добавлен:
12.06.2015
Размер:
2.01 Mб
Скачать

работе, принятие решений, принятие решений в группе с международным составом участников, стратегическое мышление и применение знаний на практике; коммуникативных компетенций: работа в международной среде, мультикультурность, толерантность, работа в команде, второй и третий языки, взаимодействие со специалистами из других областей.

В результате работы над седьмым уроком учебника студенты приобретут знания по теме «планирование в сфере связей с общественностью»; научатся делать различия между стратегическим и тактическим планированием; составлять план для конкретной «пиар»- кампании; приобретут навыки работы в команде, разовьют навыки использования английского языка в сфере планирования «пиар»-усилий.

8. Методический комментарий к уроку 8 (Unit 8)

Восьмой урок учебника «Коммуникация» состоит из семи разделов: предварительная дискуссия, аудирование, чтение, словарь, краткий пересказ, перевод и решение профессиональной задачи. В приложении даётся звуковой файл с записью двух интервью со специалистом по связям с общественностью и расшифровка текстов аудиосценариев.

Первый раздел Starting up (Предварительная дискуссия) включает два вопроса, направленных на развитие устной коммуникации и ведения дискуссии по одной из основополагающих тем профессии – «Коммуникация».

Второй раздел Listening (Аудирование) направлен на развитие навыков аудирования. В него входят два интервью со специалистом по связям с общественностью. В первом из них специалист рассказывает о целях коммуникации и о личностных особенностях профессионалов в сфере коммуникации. Во втором интервью специалист рассказывает об особенностях коммуникации в период кризиса. Оно предваряется комментарием содержательного характера, в котором объясняется понятие E. coli.

Каждое интервью сопровождается двумя упражнениями с формулировками заданий

Answer these questions (Ответьте на вопросы) и Complete the extract from the interview

(Заполните пробелы в отрывке из текста интервью). Оба упражнения направлены на проверку правильности восприятия на слух. Вопросно-ответная беседа нацелена также на развитие навыков говорения.

Третье упражнение раздела Listening с формулировкой задания Match the words with the definitions (Соедините слова и их дефиниции) направлено на первичное закрепление профессиональной лексики подъязыка связей с общественностью (10 лексических единиц). В упражнении требуется привести в соответствие лексические единицы и их дефиниции. Студентам предлагается два списка. Первый из них содержит собственно лексические

- 36 -

единицы, второй – дефиниции, которые намеренно поставлены не в смысловом порядке. Обучаемые должны привести их в смысловое соответствие. Например, просмотрев оба списка, студенты видят, что словосочетанию fortify a message соответствует дефиниция make the main idea of a speech, advertisement, article etc. more powerful.

Данное упражнение сопровождается лингвистическим комментарием, в котором приводятся словосочетания, включающие слово: crisis.

Оба интервью записаны на компакт-диск, прилагаемый к учебнику. Они составлены одним из авторов учебника – Ильиной О.К., – и начитаны носителем английского языка профессором языкового центра в Бостоне (США) (The Olin Center) Полем Барни (Paul Barney), который играет роль специалиста по связям с общественностью, а также старшим преподавателем МГИМО Тычинским А.А., который задаёт вопросы интервьюируемому.

Третий раздел урока Reading (Чтение) включает два текста Communication and Leadership и Active Listening, Feedback, Nonverbal Communication Patterns. В первом из них рассказывается о составляющих коммуникационного процесса, во втором – об активном слушании и обратной связи. К обоим текстам даётся задание Answer these questions (Ответьте на вопросы), направленное на проверку понимания прочитанного, а также упражнение с формулировкой задания Match the words with the definitions, нацеленное на первичную отработку профессионального вокабуляра. Данное упражнение сопровождается лингвистическим комментарием, в котором приводятся лексические единицы, включающие компоненты bias, eye и response.

Вчетвёртый раздел Vocabulary (Словарь) входит упражнение с формулировкой задания Complete the words from “Listening” and “Reading” sections (Заполните пропуски,

используя новые слова из разделов“Listening” и “Reading”), которое направлено на активизацию новой лексики. В нём даются предложения, в которых пропущены активные лексические единицы. Обучаемые должны заполнить пропуски. Для облегчения задачи приводятся первые буквы пропущенных слов. Например, увидев предложение Speech is a t______ of c______, студент догадывается, что пропуск необходимо заполнить словосочетанием tool of communication.

Впятый раздел Summary (Краткий пересказ) входит упражнение с формулировкой задания Give a written summary of the topic “communication in PR profession” (120 words)

(Составьте краткий пересказ), которое направленно на активизацию пройденной лексики «пиар» и развитие навыков письменной речи. Данное упражнение состоит в кратком письменном изложении содержания прослушанных интервью и прочитанных текстов с использованием активной лексики. Оно выполняется студентами дома, после чего работа сдаётся на проверку преподавателю.

-37 -

Шестой раздел Translation (Перевод) включает упражнения на перевод. Первое из них с формулировкой задания Translate the following words and word-combinations from Russian into English using active vocabulary (Переведите следующие слова и словосочетания с русского языка на английский с использованием активного словаря) направлено на активизацию лексики «пиар» и развитие навыков устного перевода. В нём приводится список единиц активной лексики «пиар» на русском языке. Обучаемые должны дать их английские эквиваленты, которые встречались в текстах для чтения и в аудиосценариях, а также отрабатывались в предыдущих упражнениях. Например, требуется перевести следующие слова и словосочетания с русского языка на английский: контролируемая информация; инструкции; без комментариев. Студентам уже ранее встречались эквиваленты этих лексических единиц: verifiable information; guidelines; no comment.

Второе упражнение раздела с формулировкой задания Translate the following sentences from Russian into English using active vocabulary (Переведите следующие предложения с русского языка на английский) направлено на активизацию лексики урока и развитие навыков письменного перевода. В нём требуется перевести предложения, содержащие активную лексику «пиар» с русского языка на английский. Предложения на перевод включают лексические структуры, которые отрабатывались в предыдущих упражнениях. Примером этого задания может служить следующее предложение:

Используйте невербальные модели поведения для того, чтобы открыть канал межличностного общения. В предыдущих упражнениях отрабатывалась лексическая единица to raise the channel of interpersonal communication. Студенты предлагают свои варианты перевода, в которые должна войти изученная лексическая единица.

Третье и четвёртое упражнения с формулировками заданий соответственно Translate the following text from English into Russian (Переведите следующий текст с английского языка на русский) и Translate the following text from Russian into English (Переведите следующий текст с русского языка на английский) направлены на развитие навыков письменного перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский по теме «коммуникация».

Седьмой раздел урока Problem Solving (Решение профессиональной задачи)

содержит упражнение, которое нацеливает студентов на самостоятельное решение профессиональной проблемы: По всему миру ведутся широкомасштабные информационные кампании об опасности СПИДА. Специалисты в области информационных технологий прибегают к разнообразным коммуникационным стратегиям и тактикам, чтобы создать общественную озабоченность в отношении этой проблемы. Процесс коммуникации многогранен, прежде чем начать коммуникационную программу, необходимо продуманно

- 38 -

отнестись к информационным методикам, которые предстоит использовать. Используя коммуникационные концепции и теории, студенты должны разработать кампанию по информированию общества о проблемах СПИДА.

Учебные материалы и задания восьмого урока направлены на развитие аналитических, системных и коммуникативных компетенций будущего специалиста по связям с общественностью.

Задания разделов Starting up, Listening, Reading, Vocabulary и Translation связаны с развитием аналитических компетенций: управление информацией, управление изменениями, анализ и синтез, – а также коммуникативных компетенций: работа в международной среде, второй и третий языки и взаимодействие со специалистами из других областей.

Упражнение раздела Summary направлено на развитие аналитических компетенций

– управление информацией, анализ и синтез, – а также коммуникативной компетенции – второй и третий языки.

Задание раздела Problem Solving связано с развитием следующих аналитических компетенций: управление информацией, управление изменениями, анализ и синтез, управление проектами; системных компетенций, таких как: способность к самостоятельной работе, принятие решений, принятие решений в группе с международным составом участников, стратегическое мышление и применение знаний на практике; коммуникативных компетенций: работа в международной среде, мультикультурность, толерантность, работа в команде, второй и третий языки, взаимодействие со специалистами из других областей.

В результате работы над восьмым уроком учебника студенты приобретут знания по теме «коммуникация»; научатся правильно применять, направлять и оценивать коммуникационные усилия; работать в международной команде; разовьют навыки использования английского в рамках данной темы.

9. Методический комментарий к уроку 9 (Unit 9)

Девятый урок учебника «Оценка эффективности деятельности в области связей с общественностью» состоит из семи разделов: предварительная дискуссия, аудирование, чтение, словарь, краткий пересказ, перевод и решение профессиональной задачи. В приложении даётся звуковой файл с записью двух интервью со специалистом по связям с общественностью и расшифровка текстов аудиосценариев.

Первый раздел Starting up (Предварительная дискуссия) включает серию вопросов, направленных на развитие устной коммуникации и ведения дискуссии по одной из

- 39 -

основополагающих тем профессии – «Оценка эффективности деятельности в области связей с общественностью».

Второй раздел Listening (Аудирование) направлен на развитие навыков аудирования. В него входят два интервью со специалистом по связям с общественностью. В первом из них специалист говорит о предпосылках успешной оценки эффективности пиар программы. Во втором интервью специалист рассказывает о различных технологиях, используемых специалистами по связям с общественностью в оценке эффективности пиар программ.

Каждое интервью сопровождается двумя упражнениями с формулировками заданий

Answer these questions (Ответьте на вопросы) и Complete the extract from the interview

(Заполните пробелы в отрывке из текста интервью). Оба упражнения направлены на проверку правильности восприятия на слух. Вопросно-ответная беседа нацелена также на развитие навыков говорения.

Третье упражнение раздела Listening с формулировкой задания Match the words with the definitions (Соедините слова и их дефиниции) направлено на первичное закрепление профессиональной лексики подъязыка связей с общественностью (10 лексических единиц). В упражнении требуется привести в соответствие лексические единицы и их дефиниции. Студентам предлагается два списка. Первый из них содержит собственно лексические единицы, второй – дефиниции, которые намеренно поставлены не в смысловом порядке. Обучаемые должны привести их в смысловое соответствие. Например, просмотрев оба списка, студенты видят, что словосочетанию informational objective соответствует дефиниция a kind of objective dealing with successful communication of information.

Оба интервью записаны на компакт-диск, прилагаемый к учебнику. Они составлены одним из авторов учебника – Тычинским А.А., – и начитаны носителем английского языка профессором языкового центра в Бостоне (США) (The Olin Center) Полем Барни (Paul Barney), который играет роль специалиста по связям с общественностью, а также старшим преподавателем МГИМО Тычинским А.А., который задаёт вопросы интервьюируемому.

Третий раздел урока Reading (Чтение) включает два текста. В первом из них Measurement of Production рассказывается о том как можно эффективно подсчитать производительность труда работников, второй Advertising Equivalency посвящён проблеме определения эффективности проведения пиар мероприятий. К обоим текстам даются задания Answer these questions (Ответьте на вопросы), направленные на проверку понимания прочитанного, а также упражнение с формулировкой задания Match the words with the definitions, нацеленное на первичную отработку профессионального вокабуляра.

В четвёртый раздел Vocabulary (Словарь) входит упражнение с формулировкой задания Complete the words from “Listening” and “Reading” sections (Заполните пропуски,

- 40 -

используя новые слова из разделов“Listening” и “Reading”), которое направлено на активизацию новой лексики. В нём даются предложения, в которых пропущены активные лексические единицы. Обучаемые должны заполнить пропуски. Для облегчения задачи приводятся первые буквы пропущенных слов. Например, увидев предложение If you want to play golf, club membership is a p________, студент догадывается, что пропуск необходимо заполнить термином prerequisite.

В пятый раздел Summary (Краткий пересказ) входит упражнение с формулировкой задания Give a written summary of the topic “the forms of evaluation and advertising equivalency” (120 words) (Составьте краткий пересказ), которое направленно на активизацию пройденной лексики «пиар» и развитие навыков письменной речи. Данное упражнение состоит в кратком письменном изложении содержания прослушанных интервью и прочитанных текстов с использованием активной лексики. Оно выполняется студентами дома, после чего работа сдаётся на проверку преподавателю.

Шестой раздел Translation (Перевод) включает упражнения на перевод. Первое из них с формулировкой задания Translate the following words and word-combinations from Russian into English using active vocabulary (Переведите следующие слова и словосочетания с русского языка на английский с использованием активного словаря) направлено на активизацию лексики «пиар» и развитие навыков устного перевода. В нём приводится список единиц активной лексики «пиар» на русском языке. Обучаемые должны дать их английские эквиваленты, которые встречались в текстах для чтения и в аудиосценариях, а также отрабатывались в предыдущих упражнениях. Например, требуется перевести следующие слова и словосочетания с русского языка на английский: предпосылка,

информационная задача, мотивационная задача. Студентам уже ранее встречались эквиваленты этих лексических единиц: prerequisite; informational objective; motivational objective.

Второе упражнение раздела с формулировкой задания Translate the following sentences from Russian into English using active vocabulary (Переведите следующие предложения с русского языка на английский) направлено на активизацию лексики урока и развитие навыков письменного перевода. В нём требуется перевести предложения, содержащие активную лексику «пиар» с русского языка на английский. Предложения на перевод включают лексические структуры, которые отрабатывались в предыдущих упражнениях. Примером этого задания может служить следующее предложение: Очень легко определить популярен сайт или нет – нужно только посчитать посещения. В предыдущих упражнениях отрабатывалась лексическая единица to count hits. Студенты предлагают свои варианты перевода, в которые должна войти изученная лексическая единица.

- 41 -

Третье и четвёртое упражнения с формулировками заданий соответственно Translate the following text from English into Russian (Переведите следующий текст с английского языка на русский) и Translate the following texts from Russian into English (Переведите следующий тексты с русского языка на английский) направлены на развитие навыков письменного перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский в рамках темы «оценка эффективности пиар-кампании».

Седьмой раздел урока Problem Solving (Решение профессиональной задачи)

содержит упражнение, которое нацеливает студентов на самостоятельное решение профессиональной проблемы. Департамент транспорта планирует проведение недели пользования одним автомобилем на несколько человек. В ней готовы принять участие семнадцать групп автовладельцев. В долгосрочной перспективе предполагается, что люди будут пользоваться одним автомобилем на несколько человек или служебным автотранспортом для поездок на работу.

Ваша «пиар»-фирма получила задание привлечь внимание людей к этой акции. Вы должны разработать «пиар»-кампанию для данного случая, которая будет включать: пресс-конференцию с участием губернатора, пресс-подборки, пресс-релизы, интервью на радио, специальные мероприятия, распространение брошюр о описанием предстоящей акции. Какие методы Вы будете использовать, чтобы оценить эффективность данной кампании?

Учебные материалы и задания девятого урока направлены на развитие аналитических, системных и коммуникативных компетенций будущего специалиста по связям с общественностью.

Задания разделов Starting up, Listening, Reading, Vocabulary и Translation связаны с развитием аналитических компетенций: управление информацией, управление изменениями, анализ и синтез, – а также коммуникативных компетенций: работа в международной среде, второй и третий языки и взаимодействие со специалистами из других областей.

Упражнение раздела Summary направлено на развитие аналитических компетенций

– управление информацией, анализ и синтез, – а также коммуникативной компетенции – второй и третий языки.

Задание раздела Problem Solving связано с развитием следующих аналитических компетенций: управление информацией, управление изменениями, анализ и синтез, управление проектами; системных компетенций, таких как: способность к самостоятельной работе, принятие решений, принятие решений в группе с международным составом участников, стратегическое мышление и применение знаний на практике; коммуникативных

- 42 -

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]