Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Text_pdf.pdf
Скачиваний:
118
Добавлен:
12.06.2015
Размер:
2.01 Mб
Скачать

5. Глоссарий (Glossary)

A

account executive – специалист по работе с клиентами accreditation – аккредитация

act in good faith – поступать добросовестно

actual malice – злой умысел, установленный по фактическим обстоятельствам дела actuality – репортаж с места события

adverse situation – неблагоприятная ситуация advertorial – информационная реклама

advocacy advertising – реклама в защиту своей позиции affect the people – затрагивать интересы людей

aide – помощник agenda – повестка дня alienate – отвращать article – статья документа

attendance – посещаемость awareness – осведомленность

B

backgrounder – статья с общей информацией backstage pressure – тайное давление

be barred – быть запрещенным

be cast in an unfavorable light – быть выставленным в неблагоприятном свете be confronted with challenges – сталкиваться с трудностями

be conversant – быть хорошо знакомым с чем-либо / кем-либо be a proxy – быть представителем

be represented in good faith – быть представленным в добропорядочном свете beefcake – фотография мускулистого красавца (клубничка)

benchmarking – определение эффективности кампании по связям с общественностью besmirch an image – запятнать образ

booker – регистратор, импресарио break a news story – сообщить новость brief – кратко излагать, резюмировать budget – бюджет, финансовая смета

- 351 -

build rapport – выстроить взаимопонимание

C

camera-ready – готовый к печати capitalize on – извлекать выгоду из чего-л.

circulate on the Internet – распространять по сети интернет circulation – тираж

challenge – сложная задача chapter – филиал, отделение charisma – обаяние, харизма

charismatic speaker – обаятельный оратор

charitable institution – благотворительное учреждение chart – таблица

сheesecake – фотография оголённой красавицы (клубничка) code – кодекс

coin a slogan – придумать слоган combat – противоборствовать

communication – передача информации, общение communication audit – проверка процесса коммуникации community relations – отношения с местной общественностью compile statistics – составлять статистические сводки concern – фактор

concurring – согласованный conduct polls – проводить опросы conspiracy – преступный сговор

containment of a crisis – сдерживание кризиса contingencies – непредвиденные расходы copyright – авторское право

counsel – консультант

counter unfavorable public attitudes – противостояние неодобрительному отношению общества counteract – противодействовать

counterpart – двойник

coverage – освещение деятельности компании ситуаций crisis management – выход из кризисных

D

- 352 -

data base – база данных

data source – источник информации defamation – клевета

deliver a message – доносить послание

detect and smooth out clumsy portions – выявлять неудачные места и править их develop a dialogue – развивать диалог

diction – выбор слов

disclose information – открывать информацию disclosure – разоблачение

direct mail – рекламная почтовая продукция, рассылаемая почтой disparagement – дискредитация

dispel (confirm) rumors – рассеивать (подтверждать) слухи disseminate views – распространять взгляды

dissemination – распространение distrust – не доверять

droll story – курьёзная история

drone on – «тянуть резину» (в разговоре)

E

earn a goodwill – стараться заслужить хорошую репутацию embargo – эмбарго

embezzle – растрачивать

embrace a cause – выступать в поддержку мероприятия employee communications – связи с работниками endorsement – поддержка, одобрение

enforcement – принуждение к выполнению требований environmental scanning – анализ окружающей обстановки ethics – этика

evaluation – оценка

executive – руководитель, администратор expertise – специальные знания, компетентность exposure – появление

F

face-to-face meeting – телевизионный диалог

- 353 -

facsimile transmission – факсимильная передача factsheet – подборка фактов

favor – поддерживать

featurized release – пресс-релиз, превращённый в очерк fee – гонорар

feed phony stories to the media – кормить СМИ «липовыми» историями flackery – большая реклама

focus group – фокус группа feedback – обратная связь

footage – отснятый материал фильма foothold – стартовая площадка foster – стимулировать

framing – подбор фактов

freelance – внештатный, работающий без контракта fuel – способствовать

fundraising – сбор средств

G

give plugs – дать рекламу

global village – глобальная деревня

gouge – обманывать, назначая завышенную цену graph – график, диаграмма

grassroots support – поддержка рядовых избирателей

H

handling questions – работа с вопросами high-profile criminal – известный преступник hire a public relations firm – нанимать PR-фирму hit – посещение страницы интернет

human drives – человеческие потребности human factor – человеческий фактор hype – крикливая реклама

hyping – рекламная кампания

I

- 354 -

inconvenience – беспокоить

identification of an audience – выявление аудитории invoke a feeling – вызывать ощущение

implement public relations strategies – применять PR-стратегии influence peddling – торговля влиянием

information superhighway – информационная суперструктура infringement – нарушение закона, прав

ingratiation strategy – стратегия умиротворения injure public reputation – нанести вред репутации insignia – символика

institutional advertising – институциональная реклама

intern – молодой специалист, получающий практический опыт работы interpersonal communication – межличностное общение

interview – беседа, собеседование

invasion of privacy – вторжение в личную жизнь

issues management – предотвращение кризисных ситуаций

J

justification strategy – стратегия оправдания

L

late-breaking developments – последние события latent readiness – скрытая готовность

legal pitfalls – юридические ловушки liable for – ответственный за

libel – клевета (в печати ) licensing – лицензирование litigation – судебная тяжба logo – фирменный знак, логотип

loopholes – «лазейки» в законодательстве loop process – замкнутый процесс

lower trade barriers – ослабить торговые барьеры

M

major – основной предмет специализации mandatory – обязательный

- 355 -

media gatekeeper – пропускной пункт СМИ (фильтр) message exposure – привлечение внимания к сообщению message placement – размещение сообщения

message retention – запоминание сообщения minority – меньшинство

monitor activities – контролировать деятельность

N

netizen – пользователь сети интернет newsletter – информационный бюллетень news release – сообщение для печати newsroom – новостная комната newsworthy – достойный освещения в СМИ

O

objective – цель

op-ed article – статья на страничке откликов

opinion leaders – лица, формирующие общественное мнение organized labor – профсоюзы

outpouring of publicity – увеличение известности

outsourcing – привлечение посторонних компаний или специалистов, выведение производства на территорию других государств

P

panel discussion – обсуждение группой экспертов pilot test – предварительное испытание

pitch a story – предлагать информацию для публикации в периодической печати pitch letter – рекламное письмо

philanthropy – place guests on the program – приглашать гостей на программу

planter – специалист, ответственный за обеспечение агентств СМИ информационными материалами, «сажальщик»

poll – опрос

positioning – выбор позиции practitioner – специалист

prepackaged publics – заинтересованные группы общественности press agent – пресс-агент

- 356 -

press agentry

рекламные трюки, призванные привлечь внимание к

зрелищным

мероприятиям

 

 

press kit – пресс-подборка

 

primary research – первичное исследование

 

product placement – размещение рекламы продукта

 

promulgator – промульгатор

 

propaganda – пропаганда

 

provide favorable story angles – представить историю в положительном свете

 

provide the climate – создать обстановку

 

pseudoevent – «газетная утка»

 

public – целевая аудитория

 

public hearing

открытое слушание дела

 

public interest – интересы общества

 

public opinion

– общественное мнение

 

public relations tools – средства PR

 

publicity – представление информации о товаре, лице или мероприятии

 

publicity buildup – повышение известности

 

puff terminology – хвалебные выражения

 

puffery – дутая реклама

 

punchiness in writing style – энергичность стиля письма

 

purchase space in a publication – покупать место в издании

 

purveyor of information – поставщик информации

 

push into a corner – загнать в угол

 

Q

 

 

 

questionnaire

– анкета

 

R

 

 

 

rank-and-file employees – рядовые работники ratio – пропорция, соотношение

readership – аудитория читателей

recall – требование аннулировать сделку recapitulation – регулярное повторение recruit members – привлекать сотрудников

reading audience reaction – считывание реакции аудитории reputation – репутация

- 357 -

research data – данные исследования respondent – опрашиваемый

rhetoric – риторика, ораторское искусство

S

salary – оклад sample – выборка sanctions – санкции

scan releases – просматривать релизы scheduling – составление плана

secondary research – вторичное исследование

segment of the mass audience – сегмент широкой общественности

self-interest – стремление получить выгоду для себя, личная заинтересованность send a query – направить запрос

surfer – серфер

set up a website – создать страницу в интернете shortwave broadcast – коротковещательная программа

shrinking cultural differences – сокращение культурных различий slander – устная клевета

slide – диапозитив

slugline – название документа

source credibility – доверие к источнику информации speechwriter – создатель речей

spin – попытка специалиста по связям с общественностью представить что-либо в положительном свете

spotlight – фокусировать внимание stage presence – поведение на сцене

stakeholders – лица и организации, заинтересованные в деятельности компании strategy – стратегия

staff – персонал, штат streamline – упрощать

strong message – сильное по содержанию сообщение stronghold – твердыня

subliminal impact – подсознательное воздействие subscribe to service – стать подписчиком услуг

- 358 -

symbol – эмблема

T

tactics – тактика

tailor the material to a particular audience – подготовить материал для восприятия конкретной аудиторией

take an advocacy position – занимать позицию поддержки teleconference – телеконференция

teletext – телетекст, вещательная видеография testimonial – рекомендация, характеристика tie-in – соединение, связь

timing – выбор времени

tough question – трудный вопрос trade group – отраслевая группа

trade journals – профессиональные журналы trademark – торговая марка

trample principles – попирать принципы

U

undertaking – проект upsurge – значительный рост

V

venture – рискованное предприятие

verify information – проверять информацию videotex – видеотекс, интерактивная видеография voice projection – посыл голоса

W

weak message – сообщение со слабым посылом

win (lose) a lawsuit – выиграть (проиграть) судебный процесс withhold information – засекречивать информацию workforce – работники

- 359 -

wording – формулировка

word-of-mouth information – устная информация

- 360 -

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]