Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Text_pdf.pdf
Скачиваний:
118
Добавлен:
12.06.2015
Размер:
2.01 Mб
Скачать

компетенций: работа в международной среде, мультикультурность, толерантность, работа в команде, второй и третий языки, взаимодействие со специалистами из других областей.

В результате работы над четвёртым уроком учебника студенты узнают о том, где американские «пиар»-специалисты получают профессиональные знания, какие квалификационные экзамены они сдают, какие требования предъявляются к специалисту данной области, какие возможности повышения квалификации существуют для представителей данной профессии из других стран; разовьют навыки использования английского языка в рамках изученной темы.

5. Методический комментарий к уроку 5 (Unit 5)

Пятый урок учебника «Агентства и отделы по связям с общественностью» состоит из семи разделов: предварительная дискуссия, аудирование, чтение, словарь, краткий пересказ, перевод и решение профессиональной задачи. В приложении даётся звуковой файл с записью двух интервью со специалистом по связям с общественностью и расшифровка текстов аудиосценариев.

В первом разделе Starting up (Предварительная дискуссия) перед обучаемыми ставятся вопросы о том, что они знают о различиях в работе пиар-агентств и пиар-отделов организаций. Они нацеливают обучаемых на проведение дискуссии на тему «Особенности работы пиар-агентств и пиар-отделов».

Второй раздел Listening (Аудирование) направлен на развитие навыков аудирования. В него входят два интервью со специалистом по связям с общественностью. В первом из них он рассказывает о работе пиар-отделов. Во втором интервью специалист рассказывает об организациях по связям с общественностью, работающих на международном уровне. Каждое интервью сопровождается двумя упражнениями с формулировками заданий Answer these questions (Ответьте на вопросы) и Complete the extract from the interview (Заполните пробелы в отрывке из текста интервью). Оба упражнения направлены на проверку правильности восприятия на слух. Вопросно-ответная беседа нацелена также на развитие навыков говорения.

Третье упражнение раздела Listening с формулировкой задания Match the words with the definitions (Соедините слова и их дефиниции) направлено на первичное закрепление профессиональной лексики подъязыка связей с общественностью (10 лексических единиц). В упражнении требуется привести в соответствие лексические единицы и их дефиниции. Студентам предлагается два списка. Первый из них содержит собственно лексические единицы, второй – дефиниции, которые намеренно поставлены не в смысловом порядке. Обучаемые должны привести их в смысловое соответствие. Например, просмотрев оба

- 25 -

списка, студенты видят, что словосочетанию corporate bottom line соответствует дефиниция the amount of money that a company makes or.

Раздел заканчивается лингвистическим комментарием, в котором внимание обучаемых обращается на сочетаемость существительных affiliate и partnership с предлогами а также на однокоренные слова.

Оба интервью записаны на компакт-диск, прилагаемый к учебнику. Они составлены одним из авторов учебника – Ильиной О.К., – и начитаны носителем английского языка профессором языкового центра в Бостоне (США) (The Olin Center) Полем Барни (Paul Barney), который играет роль специалиста по связям с общественностью, а также старшим преподавателем МГИМО Тычинским А.А., который задаёт вопросы интервьюируемому.

Третий раздел урока Reading (Чтение) включает три текста. В первом из них Line and Staff Functions рассказывается об организационной структуре пиар-отдела; во втором – Sources of Friction – говорится о существующих разногласиях в работе пиар-отдела корпорации с другими отделами. В третьем тексте Structure of a Counseling Firm рассказывается о структуре «пиар»-фирмы. Ко всем трём текстам даются задания Answer these questions (Ответьте на вопросы), направленные на проверку понимания прочитанного, а также упражнение с формулировкой задания Match the words with the definitions (10 лексических единиц), нацеленное на первичную отработку профессионального вокабуляра. Раздел Reading включает также лингвистический комментарий, в котором показана сочетаемость существительных staff, function, discretion, approach с предлогами.

Вчетвёртый раздел Vocabulary (Словарь) входит упражнение с формулировкой задания Complete the words from “Listening” and “Reading” sections (Заполните пропуски,

используя новые слова из разделов“Listening” и “Reading”), которое направлено на активизацию новой лексики. В нём даются предложения, в которых пропущены активные лексические единицы. Обучаемые должны заполнить пропуски. Для облегчения задачи приводятся первые буквы пропущенных слов. Например, увидев предложение Employees are now demanding greater involvement in the d_______ -m_______ process, студент догадывается,

что пропуск необходимо заполнить словом decision-making.

Впятый раздел Summary (Краткий пересказ) входит упражнение с формулировкой задания Give a written summary of the topic “public relations departments and firms” (120 words) (Составьте краткий письменный пересказ), которое направленно на активизацию пройденной лексики «пиар» и развитие навыков письменной речи. Данное упражнение состоит в кратком письменном изложении содержания прослушанных интервью и прочитанных текстов с использованием активной лексики. Оно выполняется студентами дома, после чего работа сдаётся на проверку преподавателю.

-26 -

Шестой раздел Translation (Перевод) включает упражнения на перевод. Первое из них с формулировкой задания Translate the following words and word-combinations from Russian into English using active vocabulary (Переведите следующие слова и словосочетания с русского языка на английский с использованием активного словаря) направлено на активизацию лексики «пиар» и развитие навыков устного перевода. В нём приводится список единиц активной лексики «пиар» на русском языке. Обучаемые должны дать их английские эквиваленты, которые встречались в текстах для чтения и в аудиосценариях, а также отрабатывались в предыдущих упражнениях. Например, требуется перевести следующее словосочетание с русского языка на английский: совмещение полномочий. Студентам уже ранее встречался эквивалент этой лексической единицы: concurring authority.

Big or small, each firm gives counsel and performs technical services required to.

Второе упражнение раздела с формулировкой задания Translate the following sentences from Russian into English using active vocabulary (Переведите следующие предложения с русского языка на английский) направлено на активизацию лексики урока и развитие навыков письменного перевода. В нём требуется перевести предложения, содержащие активную лексику «пиар» с русского языка на английский. Предложения на перевод включают лексические структуры, которые отрабатывались в предыдущих упражнениях. Примером этого задания может служить следующее предложение: Независимо от того, является ли фирма большой или маленькой, она предоставляет консалтинговые услуги, а также предлагает услуги по решению технических задач для реализации договорной программы. В предыдущих упражнениях отрабатывалась лексическая единица carry out an agreed-upon program. Студенты предлагают свои варианты перевода, в которые должны войти изученные лексические единицы.

Третье и четвёртое упражнения с формулировками заданий соответственно Translate the following text from English into Russian (Переведите следующий текст с английского языка на русский) и Translate the following text from Russian into English (Переведите следующий текст с русского языка на английский) направлены на развитие навыков письменного перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский по теме «работа пиар-отделов и пиар-фирм».

Седьмой раздел урока Problem Solving (Решение профессиональной задачи)

содержит два упражнения. Первое из них имеет формулировку задания Consult the table and decide where you would rather work upon graduation – at a PR firm or at a corporation PR department. В этом упражнении от студента требуется, руководствуясь информацией о различиях в работе пиар-отделов организаций и пиар-фирм, приведённой в таблице,

- 27 -

высказать пожелание того, где он хотел бы работать после окончания вуза. Данное упражнение выполняется устно.

Второе упражнение имеет формулировку задания Taking into consideration the pros and cons of working for public relations firms versus corporations, what job would best fit your abilities and preferences? Explain your reasons. Оно задаётся на дом и выполняется письменно. Студентам предлагается следующая ситуация: «Через несколько месяцев вы окончите университет и планируете найти работу в сфере связей с общественностью. На сегодняшний момент у Вас два предложения рабочего места. Первое – в компании, производящей высокотехнологичные продукты. Вы будете работать в отделе по связям с общественностью, насчитывающем 20 профессионалов, где новые сотрудники обычно занимаются рекламой производимых продуктов. В дальнейшем, когда Вы приобретёте опыт, Вас будут привлекать к маркетинговым коммуникациям или же вашей специализацией станут отношения с инвесторами, с правительством и местной общественностью. Второе предложение – это работа в местном отделении крупного национального PR-агентства. Областью вашей профессиональной деятельности будут финансовые связи с общественностью. Вам предстоит работать с предприятиями быстрого питания и страховыми компаниями. На обоих рабочих местах предусмотрена одинаковая зарплата. Правда, PR-агентство предлагает более выгодное медицинское обеспечение и страхование». От студента требуется обосновать выбор одного из двух предложенных рабочих мест.

Оба упражнения седьмого раздела способствуют обобщению и систематизации материала, изученного в уроке 5, и на основе этого принятию самостоятельного решения.

Учебные материалы и задания пятого урока направлены на развитие аналитических, системных и коммуникативных компетенций будущего специалиста по связям с общественностью.

Задания разделов Starting up, Listening, Reading, Vocabulary и Translation связаны с развитием аналитических компетенций: управление информацией, управление изменениями, анализ и синтез, – а также коммуникативных компетенций: работа в международной среде, второй и третий языки и взаимодействие со специалистами из других областей.

Упражнение раздела Summary направлено на развитие аналитических компетенций

– управление информацией, анализ и синтез, – а также коммуникативной компетенции – второй и третий языки.

Задание раздела Problem Solving связано с развитием следующих аналитических компетенций: управление информацией, управление изменениями, анализ и синтез,

- 28 -

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]