Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Text_pdf.pdf
Скачиваний:
118
Добавлен:
12.06.2015
Размер:
2.01 Mб
Скачать

1.Promotional activities will include heavy p___________________ p_____________________

in the film, to include scenes with new James Bond actor Daniel Craig drinking the beer.

2.Slides, filmstrips, and t_____________________ are often referred to as a_______________________ a___________________.

3.Some of the earliest s_________________ f______________ were set in American factories and documented how products were made on a grand scale.

4.Advertising majors are taught to translate an advertising idea from a s____________ to a visual s________________ for television production.

5.The more your interview c_______________ knows about the position for which you hope to interview, the more successful your m_____________ i___________________ will be.

6.P________________ s________________ come from a very narrow range of sources, and are made available for distribution by promotional agencies.

7.Corporate identity is often viewed as being composed of three parts: c___________________

d__________________, corporate communication, and corporate behavior.

8.PR professionals research news outlets and reporters as thoroughly as they research their i_______________________.

9.A well organized s___________________ allows a presenter to lend visual images to an oral presentation.

10.Even f______________ p___________________ are better when the action or scene depicted is as natural and spontaneous as possible.

5. Summary

Write a summary of the topic “visual tactics of public relations” (120 words).

6. Translation

Translate the following words and word-combinations from Russian into English using active vocabulary.

Кинокартина; размещение скрытой рекламы; заказной фильм; фирменный стиль; вводить единый графический дизайн; быть в эфире; подготовить; тренировочное интервью; интервьюируемый; ведущий ток-шоу; текст или рисунок на прозрачной пленку; аудиовизуальное средство; демонстрация слайдов; сценарий; раскадровка; придать презентации связность; рекламный фотоснимок; реквизит; постановочная фотография; предоставлять фотографии.

- 311 -

Translate the following sentences from Russian into English using active vocabulary.

1.Сотни кинокартин ежегодно изготавливаются спонсорами для показа избранным аудиториям.

2.Специалисты по связям с общественностью обеспечивают упоминание бренда компании своего клиента в фильме, что является размещением скрытой рекламы.

3.Заказные фильмы играют важную роль в сфере связей с общественностью.

4.Разработкой фирменного стиля компании обычно занимаются отдел по связям с общественностью и отдел маркетинга.

5.В крупной организации должен быть справочник по графическим стандартам, благодаря которому может быть введен единый графический дизайн.

6.Специалисты по связям с общественностью могут подготовить своих клиентов к телеинтервью.

7.Ответы на вопросы могут быть спрогнозированы, а затем отточены во время

тренировочного интервью.

8.Во время съемок рекламных фотоснимков грамотный специалист по связям с общественностью позаботится о том, чтобы в кадре присутствовал реквизит, который поможет передать рекламное сообщение.

9.У журналов такие же требования к фотографиям, как и у газет, только они больше внимания уделяют постановочным фотографиям.

10.Помимо предоставления фотографий в СМИ, PR-специалисты также считают эффективным отправлять фотографии в качестве сувениров тем людям, кто на них изображен.

Translate the following text from English into Russian.

One of the fastest-growing public relations broadcast tools is the video newsclip - also called video news release or VNR - in which a practitioner packages a film clip describing a news event involving an organization. VNRs have proliferated as a consequence of the growth in local news programming. Cities around the United States are running three or four half-hour newscasts a day.

Generally produced by outside production services, VNRs run from 30 to 90 seconds and are designed to be incorporated into local TV newscasts. For example, tobacco and liquor firms have had success placing TV newsclips of auto races - with corporate identification neatly embedded in the passing race cars.

The key in every salable TV newsclip is the newsworthiness of the clip itself. In dealing with television, newsclips must be professionably produced, scripted, and edited.

- 312 -

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]