Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии (ост...docx
Скачиваний:
15
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
821.25 Кб
Скачать

0Т него глаза щиплет (о ловком обманщике).

Собака на всех прохожих лает (о крикуне или сплетнике).

Словно горячее жует (о неразборчиво говорящем человеке).

Поступает как житель Малахаха (о коварном, хитром человеке).

Жители округа Малахаха традиционно считаются на Ротума хитрецами и обманщиками.

Словно рыба, зарывшаяся в песок (о лицемере).

В проливе Хатана море спокойным только кажется (о плохом человеке, притворяющемся добрым и хорошим). Как будто морских угрей наелся (о злом, сердитом человеке). Чудовище, пожирающее камни (о жестоком человеке).

Красный дух (о недобром, привередливом человеке, которого трудно задобрить

и который сам не знает, чего он хочет). Не стоит охотиться на птиц со знатным человеком (о человеке, которому трудно

угодить).

Точно как Мата-сина: самому хочется ухулеи, а делает вид, что нет (о привередливом человеке, которого надо долго уговаривать).

Ухулеи — разновидность ямса с короткими мясистыми клубнями. Всех вокруг щекочет (о веселом человеке).

То ли стар, то ли молод — не понять (о пожилом человеке, который ведет себя несоответственно возрасту).

Ноги от воды не обсохли (о новичке или человеке невысокого положения).

Наелся сырых мух (о человеке, который берется не за свое дело).

Целится в луну (о неудачливом поклоннике, ухаживающем за красивой или знатной девушкой).

Не людей пугает, а одни деревья и камни (о человеке, не выполняющем своих угроз).

Любовь его придет к концу (о непостоянном человеке).

Рак-отшельник извернется — сам себя укусит (о членах одной семьи, обижающих-дРуг друга).

О

уже выкурил свою трубку (о человеке, побитом в драке). ^янется, тянется, а не достает (о неудачнике). °рзина для улова (о человеке, который всегда уносит домой угощение с праздничного пира). ловно скат вери (об обжоре).

Вери — крупная скатовая рыба, которая глотает все, что попадается ей на пути.

'овно корзина без дна (об обжоре, который никогда не может наесться). ьается Ноху (о человеке, который в гневе вредит самому себе).

Ноху — скала, выступающая в море у берега Лхау. Считается

эта скала — окаменевший человек или дух. По легенде, жец "Т°

по имени Ноху жила в округе Оинафа, но, поссорившись со ci ^И||{*

домашними, ушла из дома. Она направилась в Малахаха, но по***11"

роге все время оборачивалась на островок Хауа. Этот привычщ,1ц

сердил ее еще больше и мешал ей сделать остановку в пути. Это"11^

ставляло ее идти дальше. Только у берегов Ахау, когда она обе ^

лась и уже не увидела Хауа, она решила остановиться. Р|!У-

Словно дерево, что растет у дороги (о человеке, который часто хворает).

Все, кто проходит с ножом в руках мимо стоящего у дороги де1)>

могут сделать на нем надрез; от этого дерево чахнет. Вц'

Словно утонувшая в море крыса (о человеке, промокшем под дождем). Словно сожженное апеа (о светлокожем человеке).

Таро апеа при запекании белеет.

Словно спелый хата (о красивом человеке).

Хата — плод одноименного дерева, разновидности пандануса.

Словно рыба посо (о толстом человеке, о беременной женщине).

Рыбы посо, вытащенные на берег, раздуваются от воздуха.

Половина неба (о большом, крупном человеке).

Благородный господин умен и всем хорош (о хорошем работнике). Ранний утренний туман (о человеке, который рано выходит на работу). Трудится, как птица калэе (о человеке, занятом полезным делом). Господин с длинными руками (о вожде, который, не располагая сам большим богатством, держит при себе богатых мафуа и имеет богатых родственников). Огонь во все стороны ползет (об умелом земледельце).

Как ни привязывай голубя, все равно убежит и станет гулить издалека (о юноше или девушке, перестающих слушаться своих родителей).

Топор хорошо подходит к рукояти (о счастливой супружеской паре).

Огонь пылает, но не греет (о женщине, которая завлекает мужчин в корыстных целях).

Словно зубы вытягивает (о сильной боли). Тонга и то ближе (о непонятном).

Моей алави туда не дотянуться (о чем-то недостижимом и недоступном). Алави — палка для снятия плодов с дерева.

Все равно что жевать (о простом, легком занятии).

Наш костер все равно погаснет (о невыполнимом предприятии).

Лодка перевернулась (о внезапном несчастье, неудаче).

Словно блеск молнии (о неожиданном).

Темнее пещеры (об очень темной ночи).

Этот дождик только духов поливает (об очень слабом дожде). Солнце пахнет землей Тингареа (о вечернем часе; о заходе солнца).

Тингареа — имя вождя местности Лоса (запад острова).

САМОАНСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ *