Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии (ост...docx
Скачиваний:
15
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
821.25 Кб
Скачать

13От почему говорят: «не успеешь прокричать и-и-и и а-а-а», что чит — не успеешь оглянуться, очень быстро. Это выражение

зпаЧ!„ о ТРХ поо, как Мауи-кисикиси, задержав дыхание, сумел

ПОШЛО с 1сд г-» *

обежать вокруг огромного бананового хранилища своего отца. 1 е-перь это выражение используют и на нашей земле, но изначального его смысла не знают. А ведь пошло оно от Мауи-кисикиси, с тех самых пор, как он, задержав дыхание, обежал банановое хранилище отца.

Вот откуда идут эти слова, вот в чем их смысл.

Мауи Аталанга тем временем успел все приготовить, и они с Мауи-кисикиси смогли поесть. Подкрепившись, они стали собираться в обратный путь, наверх. Тут Мауи Аталанга сказал:

— Мальчик, ты пойдешь первым.

— Нет, иди первым сам,— сказал мальчик отцу. Мауи Аталанга не согласился:

— Малыш, первым пойдешь ты, а то, чяго доброго, опять сотво-ь здесь, в Лолофонуа, что-нибудь дурное. А ты уж и так успел

«бедокурить здесь немало. ™ауи-кисикиси же сказал:

Как ^ ТЫ ИДИ пеРвым> а я буду следовать за тобой. Лолофон*1^ ^0ялся Мауи Аталанга, что Мауи-кисикиси унесет из °" нощел что нибУДь наверх, пришлось ему идти первым. Итак, МаУи киг ВПереД' МаУи-кисикиси - за ним. И когда они уходили, 11 °Д н и м а л ис ь С И УСПел пРихватить с собой огонь. Шли они, шли, °йР°сил: ' Н° вот Мауи Аталанга остановился на дороге и М*

запах тг mwJ» жж«««.жж«^«. .^««F

Это М костра, на котором ты внизу готовил пищу.

Ну Чтпауи Аталанга сказал:

иг ^ Здесь*"1*' °Ткуда это тянет дымом? С' еЩе Зйп.НИЧеГ0 нет7- отвечал Мауи-кисикиси.— Это, навер

fur.

ал с

аут* ,

Мет "кисикиси ответил:

г/ °гоцк ' ' тогДа не о чем и говорить. А ты точно не бр И M»v ' Мальчик?

Они стали подниматься дальше, поднимались снова запахло дымом. Мауи Аталанга снова остано^' °' ,1<>

— Мальчик, откуда это тянет дымом? Вился: **ОТ

— Я не знаю,— ответил Мауи-кисикиси. Мауи Аталанга спросил его:

— Не брал ли ты с собой огонь? - А сам быстро 0f

сыну и успел заметить огонь в руках у Мауи-кисикродГ^11^^^ ^

и старался спрятать его. ' х°ть

Мауи Аталанга кинулся к сыну, вырвал у него огонь

его и гневно сказал: ' Пс>тУч1ц:,

— Я никогда не видел более шкодливого и непослущц

чишки и не слыхал ни о ком и ни о чем подобном. Зачем01 ° Majlb*

огонь, куда ты хотел отнести его, a? Tbl нзял

Так огонь был потушен.

Они стали подниматься дальше, но Мауи Аталанга не что Мауи-кисикиси удалось поджечь тонкую полоску^111*5 оторванную от набедренной повязки. Полоска начала тлеть с ТаПЬ1, конца, и Мауи-кисикиси нес ее за спиной. А Мауи Аталанга л И°Го что весь огонь уже потушен. Тем временем Мауи-кисикиси нес™^"' за спиной полоску набедренной повязки, в которой продолжи теплиться огонь.

Они поднимались еще долго и наконец достигли этой земли Мауи Аталанга вышел наверх первым и тут же спрятался: он решил проверить, не захватил ли Мауи-кисикиси чего-нибудь из Лолофонуа.

Вот Мауи-кисикиси тоже вышел наверх, Мауи Аталанга увидел

его и воскликнул:

Что за ужасный мальчишка! Он все же принес огонь сюда, наверх!

И он приказал:

— Пусть хлынет проливной дождь! И начался страшный ливень.

Но Мауи-кисикиси тоже успел отдать приказ, он прик

огню: F ?0ЙДИ

— Войди в кокосовую пальму! Войди в хлебное дерево. VT в гибискус! Войди в дерево тоу! Войди во все деревья, чт0 г*

здесь! таРГТен на это"

Вот откуда происходит огонь, вот как он стал извес

земле. Яолоф°п-у*'

Это Мауи-кисикиси принес огонь на нашу землю из < „ ^чИ.

На этом самом огне готовят пищу, это он горит в зем о3аЖ^

на нем жарят рыбу, это он сушит одежду и греет всякого,

рал или замерз. ^ еЛ11 сЫР ^

Раньше же на нашей земле не было огня и ъС'А цз ^ ^ А благодаря Мауи кисикиси, который принес огоНЬгСоГОць ^e.lffi фонуа, этот огонь есть у нас и теперь. И вот почему ^^^^ць^^ из деревьев, из их древесины: ведь это по приказу 1 goT ofh-он перешел во все деревья и навсегда в них 110СелИЛнйР взялся огонь, так говорит старое тонганское првДа

' ft Дталанга и Мауи-кисикиси поднялись на эту зем-

iK, МаУйд аланга. Мауи Аталанга по-прежнему жил там. # себе в а старая женщина отправилась за водой к водоему -,К> 0%а;ьДЫ °ДэтУ женщину, что отправилась за водой, Фуи-лооа .

,ЗваЛИ она встретила Мауи Аталанга. Мауи попросил: ? поР°ге Ha33f рншина, дай мне напиться, я очень хочу пить. Jo SSm-"- сказала.

— НеМауи Аталанга стал просить ее:

Тогда л питься и тогда я подниму небо высоко вверх,

ЛяИ мне 11011

~~ ^ ^ ормли и ты сможешь ходить прямо, не сгибаясь. 0твеДУ *1 нЩина дала ему напиться, а затем спросила:

jyT же дталанга^ правда ли ты можешь отвести небо далеко

~~ и? Ты не обманываешь меня? оТ земЛ^одоЖди7- ответил Мауи Аталанга,— вот я напьюсь воды и оттолкну небо так высоко, что ты сможешь спокойно ходить Т!!Гип° а не ползать на четвереньках.

прями, <*

И вот Мауи Аталанга пил, пил, пил, наконец напился и оттолкнул небо от земли.

— Ну как, спросил он,— довольно? Старая женщина попросила:

— Подними еще немного.

Мауи приподнял небо еще выше и снова спросил у Фуи-лооа:

— Добрая женщина, довольно? Она попросила:

— Еще, еще немного, чтобы небо было по-настоящему высоким и далеким от земли.

И, собрав все силы, Мауи отвел небо совсем высоко и далеко °т земли.

небаг°Т °Ткуда взялось такое большое расстояние от земли до ЩиныЭТ° Дело Рук Мауи, и сделал он это по просьбе старой жен-ХоДить К0Т0РУЮ звали Фуи-лооа. Вот почему теперь мы можем ЛюДи xon^HM°' HG С1И^аясь- А прежде, когда небо было низким, Четвероно^иИ СЛ0ВН0 с°баки или свиньи или какие-нибудь другие ,,а,ывается Т ЗВе^и" ^ то место, где небо было поднято вверх, Месте небо е*енаи_ланги' Тол кание Неба Вверх,- в этом самом

Атапя п°Днято высоко.

Ра?10' ^° вот И ^ауи нисикиси продолжали жить в своем

4fcftble Плотоя°НИ узнали от путешественников, что есть на свете Р§цЬ°ТИь,е» есть Ые создания> пожирающие людей: есть людоеды-1И;,И так: И ПЛОтояДные растения. Узнав о них, оба Мауи

^т'ин ТИравимся к

l| х ;iBepeg МЫ На поиски всех этих людоедов, этих

Л'1'1-* °ТпРав/ ^е1>евьев' из-за которых гибнет столько людей. йорс°т °стров ЛИ( ь на °дин из островов Вавау — Хаалауфули. *<*т0«а *3bIBaeTC* Таанеа. Это в Вавау. Там жила в сво-кРЫса-людоедка.

J «ОДА В ИО НА НИХ. НО ОНИ УДАРИ.1И ЛА, ЧТО ПЕРЕД НЕЙ ЛЮДИ, ТА^ И ПА И СЪЕДАЛА. ОНА НЕ МОГЛА *!° АНГА И МАУИ КИСИКИСИ. ПГ,1 - IMIVTL

Оба Мауи прибыли туда и застали крысу у Вх са тоже их увидела и бросилась на них. Но они v ^ В ,I()Pv

отбежала назад. Крыса-то решила УДАТ*...

как все другие, кого она убивала что это были Мауи — Мауи Аталанга

ря, несшие ей гибель. ' F,0 ГЬ

Но все же крыса почувствовала, что эти двое м ^

испугалась и спряталась в своей норе. Тогда Мауи Ат^Ить

сыну: ^ АЛА"ГА СКЦЕ'

— Надо разрушить нору этой крысы и убить ее

не оставит в живых ни одного местного жителя, всех ИНа*1е f'na Мауи-кисикиси согласился:

— Хорошо, давай развалим ее нору.

Они принялись крушить крысиную нору, и скоро от ничего не осталось. Тут открылось, что у норы есть ДП °^ .!10Чти Тогда Мауи Аталанга приказал:

— Мауи-кисикиси, ты продолжай крушить здесь, а я

с той стороны и подкараулю крысу там — боюсь она vf °.НДу через другой лаз.

Но Мауи-кисикиси возразил:

— Нет, это ты оставайся и круши здесь, а я пойду СТОРОЖИТЬ проклятую крысу.

Мауи Аталанга рассердился:

Почему ты упрямишься? Вот выбежит крыса оттуда и съест

тебя.

Мауи-кисикиси сказал:

— Не съест, я первым наброшусь на нее и убью.

— Ты смельчак! — воскликнул Мауи Аталанга.— МОЛОДЕЦ! Вот откуда пошел обычай говорить «молодец», когда ХВАЛИШЬ

кого-нибудь. Это идет с тех самых пор, как Мауи Аталанга и Маун кисикиси сражались с крысой-людоедкой.

Итак, Мауи-кисикиси пошел к другому лазу, что был немн^°

ниже, и стал поджидать крысу. А отец тем временем продо.^^

крушить остатки норы. И вот очень скоро крыса деиствит

выскочила через этот лаз. Тут Мауи кисикиси схвати^ееи_кИси

душить. Так мерзкой крысе-людоедке пришел конец: а)

киси убил ее. кото

Они отправились к себе домой на Хаафулухао, 0CTjjcK^pe им рый еще называется Колоа. Снова зажили они там, но иоИ<яр*' стало известно, что на земле Эуа живет жестокая птица, пЛОТОяД ющая людей, и еще живет плотоядная ящерица и Р<

Эу» а «не

и созданиями, как

ное тутовое дерево, а еще дерево-людоед тотоэиту • ^ ^а чт^ И вот Мауи и Мауи, один и другой, отправились н< - ^ОДИДИ

там сразиться со всеми плотоядными СОЗДАНИЯ»"'

на острове. ИМ JI°I0^PJ

Прибыв туда, они сразу убили ящерицу. Так °Д в0е Д1^VR> стало меньше. Затем они пошли искать плотоядное ^ывает^я Т'„Г*

Когда они подошли к нему, дерево-людоед (*iH0'cb их с*в или хиапо 9) наклонило свои ветви к ним, сооир

Л. л т

Мауи-кисикиси бросился на него, схватил сам Цо ТУТ .13Л0Мал их НА множество кусков. Так не стало

" f*r«> Одного дерева.

в(П цл^т0 и искать второе плотоядное дерево тотоэиту.

,F0,A <),UL П°ПМАУИ кисикиси бросился НА него, схватил его ветви 1 н* и ЕГ° НА много мелких частей. Ветви рассыпались, и так

^ зл<>мал НХЕСТОКОЕ дерево — точно так же, как тутовое.