- •352 С. («Сказки и мифы народов Востока»).
- •V ингле должны оыли оыть тонганцы и фиджийцы, в то время активно кон-
- •11 __ Периодически удавалось сконцентрировать в своих руках полную
- •0 Хр" ппейские сюжеты сказок о животных; так, в начале XX в. Э. Луб на «минно евроиен
- •11ЙТомИа неГ ъ ее рачка. Но брат не отдавал его, и тогда Маива
- •5. Сина-пуале-тафа и Сина-пуале-киаа
- •6. Моэа-тикитики
- •8. Эеатосо
- •X, т°' всП°?го и не стоит.
- •13. Как произошло отделение округа Муту от округа Тиу
- •14. Как на Ротума образовался перешеек
- •3АД Попав наконец в свой дом, Фоума увидел, что больше половины алицы уже сгорело. Но он схватил остаток палицы, бросился сгМафтау и там вступил в сражение с тонганцами и сражался целых пять дней.
- •18. Киркир-еаса
- •19. Тонганцы, приплывшие на Ротума во главе с Маафу
- •20. Как была передана власть из Мофману в Фангута
- •1Л натерт куркумой, украшен перламутровым ожерельем, которое до этого носил тамошний советник
- •21. Два альбиноса,
- •2С"ова "б и возникло Небо.
- •24. Происхождение земли и людей
- •25. О детях По и Ао
- •26. Происхождение самоанцев
- •Vna пошло растение, 27- 0tkSoPoro делают каву
- •29. Как появился остров Маноно
- •31. [Почему на Самоа нельзя проходить
- •33. Самоа-нангало
- •37. Дети Тафа-ингата
- •38. Откуда пошло имя Матаафа
- •39. Как был положен конец человеческим жертвам
- •40. Тама-ле-ланги
- •41. Добрые воины, славная битва
- •43. [Тангалоа-ауи, сын Солнца]
- •44. Рассказ о сестрах-близнецах Тити и Тити
- •Vm»rr„ ьШать свои земли. Когда лодка гостей подошла к берегу, ее
- •46. Таэма, Тила-фаинга и Нафануа
- •1 Благородный господин, ты, наверное, главный рыболов
- •48. Фалеула
- •49. Птица сенга
- •50. Нгенге и аиту с острова Саваии
- •52. Мосо
- •56. Нгаунга-толо
- •58. Нижний мир Фафа
- •11Лестц Из Ли как раз готовил волокна гибискуса, чтобы Их Рыболовную сеть.
- •1 Мы оставили себе туловище.
- •61. [Как были собраны вместе ветры, дующие на Самоа]
- •62. Сина-асаулу
- •1 Гтера в(ь напнувшись к своей госпоже, они рассказали ей
- •65. Тингилау и Сина-амумутилеи
- •66. Как дети Туи Фити
- •71. Как появились некоторые земли
- •72. Происхождение Ротума
- •74. Путешествие в Пулоту
- •76. Лупе-овалу
- •77. Происхождение звезды Тапу-китеа
- •78. Происхождение Магеллановых Облаков
- •79. Происхождение духа Феху-луни
- •80. Как рыба ава появилась на Номука
- •81. Происхождение скал в Танумапопо
- •84. Повесть об острове Эуа
- •87. Повествование о Мауи
- •13От почему говорят: «не успеешь прокричать и-и-и и а-а-а», что чит — не успеешь оглянуться, очень быстро. Это выражение
- •11 %6Я° эТ° Оправились дальше — искать жестокую птицу-людо-д МаУи 0 оНи остановились прямо рядом с ней. Птица была .У. НайДя '2, чт0 п0 сравнению с ней любой дом показался бы
- •4, Ить Зап мти- °от с тех пор я не могу ее есть, и не смею
- •89. Рассказ о Мауи
- •91. Муни — Рваное Лицо
- •93. Лоау
- •1 Что за загадка? - спросили они.
- •95. Синилау и девушки-альбиносы
- •96. Путешествие Каэ
- •97. Лонго-поа и говорящее дерево
- •98. Пасиколе
- •1Л Бще оДйН ю Мата-укипа. Был также Туи Тонга по имени
- •1,И,цй °fBoH дети п0лУчат всю эту землю-день» и который наконец объяснил, почему Мата-укипа
- •100. Туутанга и Киникинилау
- •101. [Тауфа]
- •2 [Такай и Тупоу-тоа]
- •104. Первые тупуа
- •0БоШеЛся рЫба катуали спешит поскорее спрятаться, гладь м0*'я1грЯ появился последним. Он прибыл в то время, когда
- •105. Рассказ о тупуа Хуанаки
- •106. Семейство Хины
- •0К1ш11#11пъ1' х Они умеют плести изящные пояски из челове-
- •107. Хина-хеле-ки-фата
- •108, Хина и Моко-фулуфулу
- •112. Матила-фоафоа
- •115. Как на Ниуэ научились плести сети
- •117. Летающие существа
- •118. Откуда пошло название пещеры Фути-окиоки
- •119. Фити-утоуто и Кили-уто-манонги
- •Virrb пеМ"°с|блаков, опустится на деревья, на землю...
- •121. Фолахау
- •124. Палица
- •127. Мохе-ланги
- •128. Фоуфоу
- •131. Лава-кула
- •133. Хили-нгуту
- •135. Тухенга
- •137. Крыса и
- •138. Ржанка и краб
- •139. Мотылек и паук
- •144. Ржанка и краб бегут к морю
- •145. Отец и трое детей
- •I] "аЧес с0Ва бросилась на детей, а тут отец кинулся на нее
- •6 Вероятно, от названий деревьев: Ман-теифи — букв, «птица каштана (ифи)». Ман-теафа — букв, «птица миндаля (афа)». Неясно, идет ли речь о реальных видах птиц.
- •0Т него глаза щиплет (о ловком обманщике).
- •0Фкегшись о камни в земляной печи, возьмешься за щипцы. Кокос внутри сладок и сочен, а зубам больно.
- •1 В Пау, ни в Bay (в значении: За двумя зайцами погонишься, ни одного не пой-миешь).
- •I959. Леревод выполнен по изданиям: Churchward с. М. Tongan dictionary. L., ' » bnumway e. Intensive course in Tongan. Honolulu, 1971.
133. Хили-нгуту
У человека по имени Хили-нгуту распух живот, и он умер. Родственники положили тело умершего в лодку, спустили л°^е
на воду и отправили ее качаться на волнах. Вернувшись к ,
родственники совершили обряд, исполнили пляску таф ^
Спустя два дня один человек пошел на берег. Непод и*очИ-
берега он увидел, что кто-то сидит под банановым ДеРевоМчел0вен
щает банан хулахула 2. Решив, что он увидел духа, тот
испугался и побежал скорей к своим: 3? Qh <тцдит
Подите к берегу, посмотрите, там черный дух
и ест банан хулахула. ь-отор°г°
Люди пошли туда, а это —это был Хили-нгуту, Ле^ская они только недавно отправили в открытое море. ^л0 к брРе залечила ему живот, и он вернулся живым — его при гу. Он дожил до старости.
* МУАЛАУ И МАТУКУХИФИ
был одним ИЗ вождей Нуку-ту-ТАХА. Его главный ггиха^аУ ^апунга-мо-фаофао, деревне, расположенной в мест-СТОЯЛ в та? что на побережье, недалеко от Леленго-атуа. ^0СТИ „ первым среди вождей, собиравшихся на святилищах FII*I,MA^ тала и Тиателе; бывал он и в Ваихоко, в каменном ФА*,А'КАВ< которое образуют ноги лежащего Хуанаки. Тихамау УКРЫТИЙТЫМ верховным правителем Ниуэ-фекаи \
пе^В _хифи состоял при Тихамау и был его хангаи, вторым ДОату У _ тихамау вождем. Он следил за тем, чтобы на остров после са кто_либо ИЗ чужеземцев с целью захватить этот край. нР пРоН 030р на вершине скалы в Макатау-какала, что на побе-Ои неС0неоНе пата, недалеко от Авателе. Там у него были заготов-РЕЖЬЕ ветлые морские раковины. С наступлением темноты он при-денЫ л их тапой себе на глаза и усаживался поудобнее, опершись ВЯЗЫ й о камень, обращенный к морю. Раковины, укрепленные °П*его спокойно закрытых глазах, белели в темноте, и казалось, что На сидит не смыкая век. А на самом деле он спокойно спал до наступления следующего дня.
А в это время Муталау собрался посетить свою прародину 2. Но Матуку-хифи стоял на страже ее берегов и в своем вечном бдении не дал бы Муталау выйти на берег. И тогда Муталау решил не пытаться попасть на остров ночью или вечером, а приплыть днем, при свете солнца. Как-то, когда Матуку-хифи уже ушел заниматься своими дневными делами, Муталау оставил лодку в Тиоафа и прокрался туда, где ночами нес дозор Матуку-хифи. Спрятавшись, он стал ждать прихода Матуку-хифи; он решил узнать, что же это за человек.
В сумерки Матуку-хифи пришел туда, развел костер, достал раковины, закрыл ими глаза и устроился на своем обычном месте, опершись спиной о скалу. Так Муталау увидел, что Матуку-хифи Действовал обманом. Муталау схватил свою палицу, встал на ^ вную дорогу, проходившую там, и одним ударом снес голову °иде ХИ(^И' ^даР палицы обрушился и на скалу, и каменное КОНР.ГЬ^У^итого стРажа тоже было уничтожено. Вот так настал
А м укУ~ХиФи-^РевняУТаЛау отправился в глубь острова и в Ваоно — это ТИДСЯ с Т Местности Малафати, между Лакепа и Лику,— встре-И ^Утал ИхамаУ* ^ни стали спорить, кому ИЗ них быть вождем, СА,0треть У Настоял на том, чтобы кинуть жребий. И они стали ТЦлаУ ПОТ палка см°жет войти острым концом в камень. Му-
КоГда ^ 0тправился жить в Ваингоха, край Хуанаки 3. *а Нифо б атУкУ~хифи погиб, его сыновья, Лепо-ка-фату и Лепо-Т^ГИ С11Т).ЫЛИ совсем маленькими. Когда же они выросли, то Т Ваш Ивать» кто был ИХ отец. Родственники сказали им: уч ^йовья^4 ^атУкУхиФи погиб от руки Муталау. ИТЬСЯ Вп ^атУку-хифи твердо решили отомстить за отца и стали ному искусству. Наконец они отправились к Муталау
и убили его. Так начались на острове Ниуэ усобицы 4
до тех пор, пока не появились здесь Пениамина, То ' ТЯ11Увц1
Они принесли с собой слова Иисуса и положили'коцИМаТа 11 Па *С|1
рая могла бы тянуться и до наших дней 5. е^ в°йи_е, к^г>-