Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии (ост...docx
Скачиваний:
15
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
821.25 Кб
Скачать

100. Туутанга и Киникинилау

Дочь Ата-мата-ило, второго Туи Канокуполу 1 3fir

Однажды ее проносили на носилках вдоль бере^*' ^уу><\

моту. С запада Тонгатапу несли ее в Муа: она была наз* ^УкУнуГп

ны самому Туи Тонга. -оиачена ?

Вот носилки со знатной госпожой достигли местн А там ее поджидал Киникинилау, ее возлюбленный^п^Ф^т-знать о себе так: бросил в носилки плод пандануса на ^a#I Щ ренный ножом с одного конца — так, что он был похож °ЧЦ° За°ст утанга поймала этот плод и сразу догадалась, кто его г* Зуб* Ъ' Она приказала своим людям спустить носилки на землю^°СИл ^ вилась к Киникинилау. И он взял с нее слово помнить1 Uailpa встрече и тогда, когда она будет жить в доме Туи Тонга °^ ЭТ°1!

Туутанга вернулась к носилкам, и они направились в Муа. Она стала женой Туи Тонга, через некоторое время ^альЩе-и в положенный срок родила сына, названного Тафоло. *еСЛа

Родив Туи Тонга сына, Туутанга вернулась в свой дом 2 д встречу в Тафаата она не могла забыть, пока не понесла от КинР кинилау. Когда же в Муа стало известно, что она на сносях, Туи Тонга послал ей свой приказ: если родится мальчик, назвать его Паку. Этот мальчик должен был стать главным туфунга при Т\и Тонга 3. И у Туутанги родился мальчик, которого назвали так, как велел Туи Тонга.

А Факафануа 4, вожди Мауфанга,— потомки этого Паку.

101. [Тауфа]

Однажды Тауфа-ахау погнался за вождем Ниу-капу , хотел его убить. Вождь и раньше знал о нескольких фале-хуфанга , укрывался в них. Он знал их три, два были не слишком надежны^

вот дом Каутаэ 4 был крепок. Туда-то и направился Ниу-капу-

Тауфа-ахау, опередив его, приказал вождя не трогать, зато

крепко стеречь. Итак, там установили стражу. „ *тИ

А добрые люди посоветовали Ниу-капу на такой случая

туда не с пустыми руками, а с копьями и дротиками, тогда

ники решат, что он свой. е и во-

Ниу-капу так и сделал, преспокойно зашел на святил

шел в дом. ть дал?11

Все это раскрылось, и Тауфа-ахау приказал отРе^сПОлней0" кому-нибудь из тамошних людей. Приказание было т^аут**3 и палец был преподнесен Тауфа-ахау. А это был паЛ^еЛовв^й й

На это Тауфа-ахау отвечал подношением: он У ЛеЦу Н^у^ь тело его вместе с другими дарами отправил своему 'КР ^ вь*Да

Каутаэ загоревал: значит, теперь уж точно ^ гаэ: ^ духу вождя Ниу-капу 5. Но тут выступила дочь На у ацу ®*

— Не горюй, отец. Убейте меня, и тогда Н* У свободен.

убили, и тело доставили Тауфа-ахау. 1-е туТ ^капу удалось спастись.

fab' что, убив дочь, Каутаэ как бы отдал Тауфа свою соб-

J4 г°р0рЯ^3нь. Ведь жрецу лучше самому умереть, чем позво-не!»11^*погиб хоть один из тех, кто в доме его ищет спасения. Сить- 4 QPHBIFI Ниу-капу хотел одарить Каутаэ землями, но тот * 6лаГ°д^иШЬ права на каву вождя. Он получил это право и поль-

2 [Такай и Тупоу-тоа]

АЛА умер НА Вавау и был похоронен в Фелетоа . Его

/лУ'ка онг0 правил, руководствуясь во всем советами брата

сын Моэнги ^ дау-фиси. Острова Хаапаи были тогда отданы

улу КАКА^ СЫНу Тухуахо. А Моэнга-нонго правил НА Вавау

Тупоу-т ^ ^ Q умер? и тогда власть перешла К Нау-фиси. Нау-

недолго^ Хала-апиапи, который и стал вождем Вавау.

f"о"Хала-апиапи был убит Паунга, вождем из рода Туи Тонга.

Т°Паунга же пошел войной на Вавау: он решил сразиться с Ту-поу-тоа, только что провозглашенным новым Туи Канокуполу 2. Прежний Туи Канокуполу — Тупоу-малохи — отрекся от своего титула и удалился от дел после осады Нукуалофа воинами Улу-какала, того самого, что был похоронен в Фелетоа. На Тонга 3 правил тогда Такай из Пеа; он обратился К Маафу, Лавака, К вождям из рода Хавеа и из рода Хаа Нгатомуа, К Ата и К Веэхала 4, призвал их наречь новым Туи Канокуполу благородного Тупоу-тоа, отца Тау-фаахау. Так Тупоу-тоа стал королем Тонга.

В жены Такай отдал новому Туи Канокуполу свою дочь Пуле; молодые поселились на Лифука. Паунга с Вавау пошел войной на 1УпоУ-тоа; бились они, бились, но победа так и не досталась ни одному, ни другому.

попоУП°У Т°а отпРавился тогда на Хаапаи, а по дороге решил мУжаНПТЬ СВ°е воиско на Тонга силами Такай. Узнав о замысле ТЕБЯ кп послала К Такай гонца: «Тупоу-тоа хочет просить у

Так?и°В' Не °Ткажи емУ»-ВЕ-1ЕЛ всемП°ЛУЧИЛ ЭТ° известие> собрал своих в Пеа НА совет и Малаэ ВакаГ°Т0ВИТЬСЯ К пРиемУ гостей 5; принять их следовало НА иРибыли ГоТаумаи' в местности Мауфанга, что НА Тонгатапу. Вот Ст°лько, что™ ^Ыла пРинссена и приготовлена еда, и было ее 0 вДой. ДВАЖТТВСЕ святилиЩе оказалось заставленным корзинами ^°Стям, а всего ^аздали Уг°Щение, затем в третий раз разнесли его ?р ?Ван Лофи 6Г° пРишлось разносить семь раз. И этот пир был Ратг°У~т°а» что ^ когДа пир закончился, Такай договорился с *Уд" Св°их воин°Т отпРавится на Хаапаи, а сам Такай будет соби-%K&* Па ^аапаи°В ЗДесь и затем последует за ним. Тупоу-тоа дви-Г* ЛО Н?е был пе1 И С°^рал всех тамошних воинов на Лифука. С Ли-^КИ' ПЛЫВУТ На ^омУка такой приказ: КАК только появят-

ие с Тонга, надо дать об этом знать воинам НА Ли-

фука. К прибытию гостей с Тонга все было готово тт

ставили дом, половину этого дома занимали воины из X ^еРег

половину — воины из Коуло 7. Приготовили и нап ЛуиИа^ U(J

Свиные окорока, уже готовые, висели под потолком с,йИн

дома. Все было сделано для того, чтобы превзойт°Г° ^°лЬц1Н^

Лофиту. А потом они отплыли на Вавау и там начали** ^Р111^0

сти Фелетоа. Когда же крепость пала и Такай сообц °Са^у Kperh°

он спросил Тупоу-тоа: Ли об Эт^"

— Что будем делать? Вырежем всех или оставим

— Пусть все останутся жить,— решил Тупоу-тоа >Кить? Итак, крепость сдалась, а все, кто в ней был, остались

И Тупоутоа сказал: В >КИ^ЫХ>

— Такай, мне нечем наградить твоих воинов rivp*.

из этой крепости достойно заплатят тебе. лк>ди

Воины Такай разрушили там все смотровые площадки

камни, ограждавшие крепость, и страшно рассердили там^^11

вождей. И было решено убить Такай и его людей. Ш11Их

С наступлением темноты к Такай прокралась одна стапу

сказала:

— Ах, Такай, ты тут спокойно спишь, а ведь здешние вожди замыслили наутро убить тебя. Они хотят сделать это, когда ты пойдешь пить каву.

Утром Такай позвал свою старую прислужницу и принялся отчитывать ее. И пока отчитывал, все время размахивал палицей. Люди увидели это и сказали: «Палица Такай жаждет чем-то поживиться». И вдруг палица обрушилась на эту старую женщину, вмиг сразила ее и разрубила пополам.

Вождей и общинников, замысливших зло против Такай, охватил страх; они решили: «Такай все известно» — и стали думать, как умиротворить его. Укрылись же они на святилище .

Такай же был премного доволен и сказал Тупоутоа:

— Тупоу-тоа, мы пришли на Вавау не за богатствами, мы пришли сюда как воины.

[И еще он сказал:] QTea

— А теперь ты хочешь убить нас. Я уплываю отсюда на ^ Если у тебя есть кого выставить против меня, пусть явится

и мы с ним сразимся. Вава>

Такай стал снаряжать свои лодки в плавание. А воЖД^прен<не-

и сам Тупоутоа после этих слов Такай испугались больше

го. Они решили помириться с Такай. 9 СЛЕД>'РТ

Долго они думали и наконец согласились, что ^У*и ^0^сЬ' попросить у Такай разрешения отплыть вместе с ним. ^М ВССХ что иначе Такай отправится потом на Хаапаи и погуо х\р°с \ Итак, Вуки и Такай отплыли на Отеа. Такай ВЫПОЛНИ ^ Вуки: через пять дней все они покинули Отеа. Вуки и йЧСго ли на Хаапаи, и там Такай, любя Вуки, не совершил дО0Лыли^ ного. Совсем недолго пробыли они на Хаапаи и оттуд р RJEA * Тонга. А через два или три года Такай умер, и его м нял его младший брат.

3 происхождение человека

ек произошел от дерева — от кордилины Ти-маталеа; но целовек^ дерего? ЧТо растет рядом с другими и чья крона столь это не лес одиноко стоящее Ти-маталеа. Это дерево растет

1 открытых местах .

В >т почему беременным женщинам всегда хочется дотронуться пилины, хочется поесть корня ти. Муж и родители беремен-Д°^готовят ей кушанье из корня ти, запекая его в земляной печи, идущая мать поест печеного корня — и с этого часа ребенок в ее утробе будет расти и крепнуть. Так заведено на острове Ниуэ, и так было с самого его сотворения. Два дня кушанье готовится в земляной печи, и по прошествии этих двух дней печь можно открывать.

Корень ти едят именно потому, что кордилина Ти-маталеа — предок человека, а ведь все, что есть в родителе, должно переходить от него к ребенку. Точно так же после рождения младенца молоко его матери питает его.