Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии (ост...docx
Скачиваний:
15
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
821.25 Кб
Скачать

48. Фалеула

и дочь, которую звали Сина. Ее взял в жены Туи Мануа 1 гтТИ°Нгиэ должна была отправиться жить к нему. Они отбыли на Ману ^ШКа

S~\ Т?ТТ Ж-ЬТ П ТТ П ГТ *ТГГЧ Т ТТГ ТЖ ТТ Л Т Т ?*at t-mr л ~ _

У Феэпо было трое детей: сыновья Малала-теа и ЛРЛ

],еву

жили там четыре дня, а на пятый Сина увидела там своего '~ПР°

Малала-теа: он прибыл повидать сестру. Только за этим — н тить сестру — и явился он туда. Но как раз в то время, когда Т прибыл, местные вожди собрались на совет. Увидев брата, Сина заплакала и сказала:

— О горе, горе, тебя ждет смерть. Местные вожди как раз собрались на совет. Я боюсь, что они схватят тебя. Но все же иди к ним, только помни: если они дадут тебе какой-нибудь наказ, сразу возвращайся ко мне. Я скажу тебе, как быть.

Юноша отправился к вождям, заседавшим на совете. Вожди же сказали ему:

— Поди и принеси нам рыбы к каве. Ты должен найти самую кровожадную и свирепую рыбу.

Юноша поспешил к сестре.

— Что ж, ступай за рыбой. Как придешь на берег, сразу орои» в воду камень. Он разбудит рыбу, что пока спит под водой. VI тебе надо бросить второй камень — бросишь его на самую КР°^*, берега. Рыба увидит этот камень и сама кинется на берег. 1ы хватай ее за жабры и тащи!

Таков был наказ Сины. Юноша в точности исполнил ег^ ^ Когда властитель острова увидел, что юноша тащит р

торую приказано было принести, удивлению его не оыло

Он сказал:

— Он не человек, а сауаи-тангата "\

И тогда он отдал юноше другой приказ:

Пойди и принеси нам кавы! Снова поспешил юноша к сестре. Сина сказала. ^ faH BoTJf

— О, это все делается для того, чтобы тебя погу 1 тддй, н^

ступай и вырви вот такой, совсем короткий, корень разл°л1,1"1аз

же. Вырвешь, размахнись и ударь по нему, чтобы он ^3 р^

Ударишь, размахнись снова и ударь еще раз, чтобы о ц с*

ломился. Ударив, снова размахнись, так же как перед

ударь по нему, чтобы он еще раз разломился.

совете, изум-

^<итсль остр-" -едрла.

l*,1ilf , его ие ° на место, юноша отправился к сестре 6. Ей он ?etf1"0 -авив кав^

_;:ы: дойдем, бежим отсюда!

f* _ Остр'1' >ке поднялась, и они поспешили к лодке юноши.

Сестра т0ТЧ^ва заметил их и понял, что сестра решила уплыть Властитель остр gD0CHJICH он к ним и стал уговаривать их обоих

рмо<те с ^т^оба беглеца, и брат и сестра, наотрез отказались его

остаться, оо сказал:

слушат^ак же эт0 объяснить, по какому праву покидаете вы этот

нраг? даже не ответила ему, и тогда он воскликнул:

_ Послушай же? благородная госпожа, если уж ты никак не ь остаться, отправляйся в Фалеула, к своим! Здесь, в лагуне, монхеш всякие МОрСКИе существа, так возьми их с собой. Возьми Ваковины нгау, возьми себе морских огурцов, возьми медуз алуа-1V 4, возьми фунгафунга 5 и лоли — все возьми.

Й вот брат с сестрой покинули тот предел, а все морские создания, что назвал им вождь, привезли в Фалеула, на Уполу.

49. Птица сенга

Жила на свете Сина-инофоа, дочь Таотуа и Салелолонга, и спала она с Тангалоа-аланги, Тангалоа Небожителем 1. Однажды она пошла купаться и во время купания родила большой сгусток крови, превратившийся затем в птицу сенга 2. А потом ла ^ 1)одилась Д°чь1 которую назвали Сина-алела. Эта Сина-але-кпяпр1РпСЛа И Уплыла на Фиджи, к Туи Фити, властителю тех

Одна-На СТаЛа еГ° женой* от Тангалоа*1-^УИ ^>ити УвиДел тог° самого сенга, что происходил ЭТУ NTIMV иЛанги' и велел Сине-алела пойти и поймать для него

^ Я не ЭТ° СиНа сказала:

ПравДа, ДРУГОЕ ВЬШолнить твой приказ, ведь это мой брат. Есть,

Реками. выход: подстереги его и поймай сам, своими

Ил1Сь на фи„ ало<:ь п°ймать сенга, и так эта птица впервые поя-Р °гДа со и*

ти;,Г^ аланги и п Не^ес на землю Таэ-тангалоа, другой сын Тан-

.10ДКИ °н с небес ИНы иноФоа^ и пустился на поиски сенга. Спус-

ки: °Т11лываюНа Землю Мануа, а там как раз стояла у берега

^ р ^ая на Уполу. Таэ-тангалоа попросил греб-

«о SV СНЯ С СОБОЙ-3ахотели р

нзять его и принялись поспешно грести, но,

сколько ни гребли, лодка не трогалась с места. По

ласиться: ^ос^

— Ну иди же, садись к нам.— И тотчас после это

нулась и понеслась по волнам 3. Но на Уполу эта лол Г°

пала: она направилась на Фиджи. а Так ц

А на Фиджи в то время был страшный голод, Мр

уже начали поедать друг друга. Когда лодка приплыл^16 *h4)

Таэ-тангалоа еще издалека увидел свою сестру Син На С^иДн-

сошла к лодке и сказала: у~алела.

— Привет вам, мореплаватели. Увы, здесь у нас цап *

голод. Люди уже стали поедать друг друга. т ^^^Ныг,

Тогда юноша сказал своей сестре:

— На, возьми это. Вот ветка хлебного дерева -л ^

о р rt' d это _ Rcw

кокосовой пальмы. Возьми их и ступай, взмахни ими

жийской землей. На^ Фид-

Как только Сина-алела сделала это, из земли поднялось ство хлебных деревьев и кокосовых пальм. Наступило великое°Же билие.

А Таэ-тангалоа отплыл назад на Самоа, взяв с собой сенга По дороге его лодка встретилась с лодкой Луу-уа-фато. У Луу была замечательная лодка, быстрая как ветер. Таэ-тангалоа предложил Луу обменяться лодками. А лодка Луу называлась Мата-эмо \ Они обменялись, Луу получил лодку вместе с сенга, а Таэ-тангалоа получил замечательную лодку Луу. Луу же был очень доволен, что ему достался сенга. Перед смертью Луу приказал похоронить его вместе с сенга.

Но сенга исклевал и съел тело Луу и потом еще долго летал над его могилой. А затем сенга принялся пожирать и других людей. До сих пор прилетает время от времени этот сенга и забирает с собой немало людей — это жертвы для торжеств Савеа Сиулео