Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии (ост...docx
Скачиваний:
15
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
821.25 Кб
Скачать

80. Как рыба ава появилась на Номука

Некогда жили на Самоа супруги, на участке которЫХ JLЛС каштановое дерево. Они заметили, что к этому дереву част°О HAGU тает чайка, садится на самую его верхушку и там N04E^J»KA ПР» рает рыбу. Долго не могли они понять, отчего это n0<v*отлетает за рыбой на дерево, и вот наконец муж полез нав^р^оЛЬшУ10 реть, в чем же дело. На самом верху дерева он увидел ^ рЫбки-выемку, заполненную водой. В этой воде плавали мале огКил* еГ°

Тогда супруги взяли лист бананового дерева, еМ ПУСТ***

в форме чаши, положили туда немного сырого ила и аЛ на Ди #

туда рыбок, и рыбки могли питаться илом, что краЯ'

Потом супруги поплыли прочь с Самоа на п0 п0 та*001"-, есть хорошее озеро. Сначала они приплыли на_-"и^\' н0 ТО'<*>Е озеро не годилось. Оттуда они пустились на Ьав у^ 0строВ° ^* Тогда они отправились к Хаапаи, и там им П°Т^ в 0ЗЕРЕ сТ 0н* это был Номукеики,— на котором было озеро. ^ыя0 то, чТ° совершенно неподвижно, без ряби и волн. ОТО

пустили рыбок в это озеро, и рыбкам оказалось СУ!1Р^гИ BqTo они быстро выросли и расплодились. Тогда *с1С*ЛчК х01)0Ш?'чсть рыбы, собираясь отнести ее в дар Туи Тонга. т^1 нзЯ1111 ча Принадлежал Нгафа Готовя подношение Туи §?°^,,тот °гТр°В ы завернули рыбу в листья пандануса. Нгафа

^ ге caiv авернул в листья сахарного тростника. Вождю 101'1,(нои дар.ЫИлась рыба, завернутая в листья сахарного трост-

*(\ me п°иРаР ' лпяво на владение рыбой ава он дал именно о°л поэтому uvaD

НИЬ*1, 9 ТТ

||гаФ1Ь ццел туда Хеи-моана , взял ава и понес на Номука.

Потом пР"асть рЬ1бы упала в море. От нее-то и пошли морские v по д<>Роге рЫбу пустили в озеро, что на Номука, вся эта рыба ава А к0ГДаперед, прочь оттуда. Говорят, так образовался там бросилась^в ^ теперь его уже нет. И еще говорят, что в том проход к х ВодИТся тукухали — морская змея, дух Хеи-моана.

самом озер' С Сам0а звали Ному и Ики, вот отчего остров,

Л тех CJIIPJ1 ~ ТТ

который они доставили рыбу, носит название Номукеики.

81. Происхождение скал в Танумапопо

Наа-ана-моана был вождем Нукухитулу !. У него было две жены — сестры Ила и Хава с острова Нукунукумоту 2.

Сестры часто ходили на берег собирать там разных крабов, обыкновенных и тех, что с длинными клешнями, и много всего другого. В то время на берег было наложено табу: ловить рыбу там не разрешалось.

Спустя некоторое время запрет был снят, и тогда сестры, дождавшись наступления ночи, взяли факелы и пошли на берег ловить рыбу . Подойдя к морю, они расстались каждая пошла своей дорогой.

та ?ава шла Д°лго и наконец дошла до ямы, которая была закры-

нишиЛЬШИМ „камнем- Отодвинув камень, Хава увидела, что яма

колып ры^0*** РЬ1бы было столько, что казалось, будто сама яма

Ны* рыбС*ХВЗДЫМаЯСЬ И опУскаясь- Выбрав несколько самых круп-

А Ила Ва положила их к себе в корзину и понесла мужу,

сколько п В^нулась с одним-единственным крабом пака. Увидев,

Ревность пРинесла сестра, Ила почувствовала стыд, обиду,

Ила сталаеСеННуЮ РЫбу Наа

-ана-моана почистил и нарезал. *)0й- ведь д0 .ВСе больше ревновать, видя, как Наа доволен сест-уь/,а СЛеДУюСИХ П°Р любимой женой была она, Ила. По [)°11а' что ес^УЮ Н°Ч- сестРы снова пошли за рыбой. Ила была GUMI°My Ила отТЬ. Какои то секрет, известный одной только Хаве. *ЛсьЫстР° иРощтт>аВИЛаСЬ ПРЯМ0 в лагуну, где водились разные кра-«а СрИ ,IOe,'iemJ1JIadCb по мангровым зарослям, так же быстро верну-f!ifj,.0TPa в мангр0^СЛед За ^авои- Хава, видя костер, который разве-И,,° °тодвИн°ВЫх заР°елях, считала, что Ила далеко. Итак, она

а камень, открыла яму и снова выбрала самую

крупную рыбу, которую и сложила в корзину. Д Ц

зости и все это видела. Ла СТг>я,да

Наконец Хава пустилась в обратный путь — добычу мужу. Едва она успела повернуться к ям** U°Cj,a Ила бросилась туда и тоже наполнила свою копчт ° ('ПиНой досадить сестре, лишившей ее мужниной любви И и- Чт камень прочь, совсем открыла чудесную яму и Ла °тбРос°^

— Выходите-ка, выходите скорей и убирайтесь *°анала

Хава же, подойдя к дому, почувствовала страшньГ °ЧЬ! ^

вошла в дом и закуталась потеплее. Наа тем во И °31(°б- Ощ.

чистить рыбу. Вдруг Хава услышала, как поднялся^"^ ,1ача.т

шум, и поняла наконец: «Это рыба уходит из ямы иЛЬПе^тий

здесь Ила». ' Вн,,<>пата

Хава кинулась туда, чтобы остановить рыбу, Цот себя острова Канатеа и Нуку: она надеялась перекрь**^* "а уходящей рыбе. Но ничего не получилось. Тогда она г""* Путь на себя еще один остров — Хоуманиу 4. А тут как раз вся**1^3 рыбы повернула и бросилась в другие воды. Так вся рыба ока1** лась у другого берега. Хава увидела, что рыба вот-вот уйдет бросилась к стоявшей там казуарине, вырвала ее из земли, чтобы преградить путь рыбе, но не успела: рыба уже поплыла'прочь к Фолаха.

Хава продолжала тянуть на себя мыс Хаалоанои и мыс Хоумато-лоа 5, а потом еще потянула и остров Матаахо — тот остров, на котором стояла казуарина Туаэиту 6, но у нее ничего не вышло.

Тем временем стал заниматься день. Отчаявшись, Хава призвала своих родственников, живших на Нукунукумоту, и попросила их поскорее закинуть в море сеть. А сама Хава обратилась в боль шой коралл.

Жители Нукунукумоту раскинули свои сети и принялись ждать. Но рыба ушла и от них и направилась в Фота. 1епе^ь

такая рыба называется аватонго. Настоящие аватонго всегда * шают плыть лодкам. Ушла вся стая от жителей ^ук^н^азали

и им не удалось исполнить просьбу Хавы. Тогда они н^ _^

жителям других островов ждать появления рыбы. Но рь^ ^

отовсюду. Как ни старались жители Мауфанга, Фаси правил

земель, но рыба ушла от ни\ и достигла берегов земли, аСЬ и

Туи Ахау - это был дух Хаа-тафу . Там рыба отнере

только тогда вернулась обратно. вСе рави°-

Хоть и вернулась вся стая, бедной Хаве уже ш^оКО$ она н

она превратилась в прибрежную скалу. Но оди ^е цре&Р*

осталась: движимый любовью к ней, Наа-ана моана 0(т<

тился в камень. Тогда и Ила решила, что ей оольш глЫбу- ^ ваться в живых, и тоже превратилась в коРаллОВ^11011о: в°т пор и стоят они втроем у входа в бухту Танум а_моана* Хава, вот там Ила, посередине между ними Наа-а

оявились некоторые водоемы]

тважный воин из Ваипоа, что на Вавау. Он по-ица ^ыЛ ° й этот дух в знак благодарности охранял заводь, ОД|1()Г° ДУХ а' купался. Однажды в этой самой заводи искупа-ЧКТ**ОР°И ^аХИ1тОЛЬко что родившая младенца. Все ее тело было

0 ^^iiiiU*113' ^ 1 Духу не понравилось, как пахнет куркума, и он

1 |Г''рт° ьУрКУМ<тУДа. Набрав полный рот воды 2, он отправился ^,иил УЙТИ алеку от Макаве 3 он повстречал другого духа, и тот *,в„ут»»- Не1,оД ^а так? чх0 от смеха часть воды вылилась У него Нг1ссм*и,иЛ еГ^зник водоем Финеката 4. И еще расплескал он там и*° РТЯ' ЛГВОЗНИК водоем Ваэнгангане

иоду* и ,уЛся дальше, прибыл на Тонгатапу и остановился

Дух ДРШ ^ берегу близ Ваотуу. Но вскоре и там решила вы-

llA ',аветре^еница. Пришлось духу снова сниматься с места и пе-

купаться р rrVff>VMAXHHA b. Там он и выплюнул всю оставшуюся реселяться в хуч'.х

83. [Мафи, Тули и Куи]

На ХОЛМЕ Толоке, что на острове Хаано, в старые времена стоял ДОМ ДУХОВ. Охраняли его два человека 1 — один слепой, другой глухой. Слепого так и звали Куи, глухого — Тули. В доме надо уже БЫЛО обновлять опорный столб, и они отправились в лес, чтобы срубить там высокое железное дерево. Они трудились очень долго: у них не было ничего, кроме каменных топоров,— и наконец дерево повалилось на землю. А пока они работали, один человек, по имени Мафи (он жил на другом конце острова), услышал стук топора. Его дом тоже уже порядочно обветшал, и он решил, что,

самому трудиться, куда легче украсть уже поваленное дерево. ЛЕЙ*101 ^и ^ыл огромный великан — выше всех тогдашних лю-

^хотя В ТЕ времена все были великанами,

я^рево Неслышно подобрался к тому месту, где лежало огромное

велел 'кСуиРЯТаЛСЯ И замеР в ожидании. И его время пришло. Тули

только П0СТ°Р0ЖИТЬ деРево> а сам пошел за новым топором.

с*азал: Ушел, Мафи вылез из своего укрытия и голосом Тули

Ну-ка

НРТ Т. г

,. А Мафй „' ДЕРЕВО здесь.

:>ЙГЕГСГАЛСЯ'1,О«Т1

ft|4iow» _ В°БХВАТР

подтащил туда пень, который был пример-010 етвола ГТАТЕ' Как это ДЕРЕВО> и положил его на место срубки» ДЕПО °кончив о этим, он снова спросил:

и Да,-'Д*рево на месте? * к.v *и «от^Чал СЛепой ст°Рож.

КРОМ ТАШИЛ ЫИРИЖ.

^аф НН РиФа К^КРАДЕННОЕ дерево к берегу, но не успел он дойти И" ^°гДа Ма ь Появился Тули. Он тут же бросился в погоню фи схватил дерево за верхушку и потащил его за

**УИ полон И' пР°веРь> не украли ли дерево? Да п9т"Т На СТВ0Л РУКУ и оказал:

собой. Сам он бежал вдоль кромки рифа — это вс отлива. Он успел уже обежать мыс, но Тули по- * ^bIJIo

следом за ним. ^0>К|*ему рн^\н

И все же Мафи удалось первому добраться д0 *******

Дерево то давно сгнило, дома Мафи нет, ничег ^°Ма-

дома духов, а на прибрежном рифе хорошо виден с °СТадос1

который Мафи волок за собой: длинная колея THI 0т сттг >т

до противоположной стороны острова 2. Тся °т т0