Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии (ост...docx
Скачиваний:
15
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
821.25 Кб
Скачать

11ЙТомИа неГ ъ ее рачка. Но брат не отдавал его, и тогда Маива

смУ вЫПУс к своему деду Рахо, разрыдалась и рассказала про

оТправйла Рахо стал утешать внучку, но она никак не могла

„роделки Е>Рата-

уСпок0йТЬрах0 снова позвал девушек, игравших на песчаном бере-Т°ГД пришли и узнали от Рахо, что случилось с его внучкой, гу; онИ р^х0 пожелал найти для внучки такую землю, которая Теперь ^ некотором расстоянии от Самоа. леЯИЛвот девушки взяли две корзины и насыпали в них земли, корзина была особая — для даров, подношений, торжеств; называлась Фуареи. Другая корзина была обыкновенная, ЕДЕННАЯ; ОНА называлась Фуаа 6. Затем девушки поставили обе °ти корзины в лодку, построенную из дерева афтеа, а потом они сами и вместе с ними Рахо и все жившие при нем люди сели в эту лодку и поплыли сюда — насыпать вот этот остров — Ротума.

Говорят, когда Рахо пустился сюда, к этой земле, об этом прослышали знатные люди на Тонга и на Самоа. И вот когда Рахо и все его люди отплыли, один знатный господин, по имени Тока-иниуа (неизвестно, тонганец он был или самоанец), взяв с собой своих людей, отправился следом за Рахо.

Наконец Рахо со всеми своими людьми приплыл сюда; среди морских волн приплывшим открылись два скалистых уступа, между которыми плескалась вода, одна только морская вода. Туда-то девушки-близнецы и высыпали землю, привезенную в корзине для даров,— и так возник остров.

После этого девушки приказали Рахо и его людям оставаться на новом острове, а сами, взяв вторую корзину с землей, поспешили к Футуна 7. Мигом примчались они туда и на том месте

опорожнили вторую корзину, обыкновенную — так возник остров ^лофи .

лю ^0том ДевУшки вернулись туда, где остался Рахо со своими права111' И сказали Рахо> что ему следовало бы закрепить свои нем На 0СТР0В' сделать его навеки своим, пометив, оставив на и завл°И ^а11Уи 9* Тогда бы уже никто не мог явиться на остров радеть им как ничейной землей. х «*хо так \л п

пометил сделал, оставил на новом острове свой фапуи: он

к°косовойТВОЛ Дерева ФЕСИ* что росло в Факпаре, зеленым листом На ТонГа иПальмы- А затем он сказал девушкам, чтобы они плыли

^еьУщкиД°СТаВИЛИ еМ^ оттУДа все необходимое для кавы. У°пел тем в 0тбыли на Тонга. А Тока-иниуа со своими людьми К Нел*у. Э Менем заметить новый остров и теперь направлялся ИНиуа Добра мореплаватели прибыли в Оинафа. Оттуда Тока-

Ся До округа Малхаха и там увидел знак, оставленный Рахо на дереве феси, что росло в Факпаре. Тока-иниуа

зу заметил, что лист, обернутый вокруг ствола феси, был сон/^

свежим, зеленым. И тогда он решил сделать вот что: взял

тый, высохший лист кокосовой пальмы и оставил его как свой 1JB

ну и 10. *»-

Спустя некоторое время Рахо набрел на Тока-иниуа стоял подле дерева феси. На дереве же был знак, оставлен^0-Тока-иниуа,- сухой лист кокосовой пальмы. Тут между дВу 111 вождями завязался спор. Рахо твердил, что это его земля, а Ток Я иниуа говорил, что его — ведь его фапуи был здесь уже дав ным-давно, а Рахо оставил свой знак совсем недавно.

Впав в страшный гнев, Рахо ударил Тока-иниуа и сшиб ег с ног. Тут пришел сааиту 11, остановил Рахо, а Тока-иниуа спрятал в земле, у корней дерева феси, чтобы Рахо больше не видел его

Но Рахо уже успел принять решение — разрушить остров чтобы только он не достался Тока-иниуа. Рахо отправился на западную оконечность острова со своей палкой-копалкой, воткнул ее в землю и принялся крушить все в этой местности. Так возникли Уэа, Хатана и Хафлиуа 12.

Но тут женщина, жившая вдали от берега, в зарослях деревьев и кустарника, заметила, что Рахо творит что-то ужасное на этой земле 13. Бросившись к нему, она склонилась у его ног и стала просить его успокоиться и пощадить, не разрушать эту бедную землю: ведь Тока-иниуа хотел заполучить ее обманом, а на самом деле земля эта, конечно, принадлежит Рахо.

И тут Рахо сказал:

— Ну что же, если так — хорошо.

Он вытащил палку-копалку из земли, поднял ее на плечо и отправился назад в Малхаха 14.

Рахо добрался до Мотуса, а там двинулся по дороге, ведущей в глубь острова. Так он достиг деревушки в Ваи, миновал ее. зашел за стоящие в ней дома, снял с плеча палку-копалку, воткнул ее в землю и двинулся дальше, волоча палку-копалку за собой. И там, где он вот так прошел, образовалось русло ручья теперь этот ручей, что в Алюстенгтенге 15.

Когда Рахо пришел наконец к себе на берег, оказалось, чТ°

кавы еще нет. А дело было вот в чем. Те две девушки, приплы»

на Тонга, сразу послали оттуда корень кавы для Рахо, посла ^

его самого по себе, чтобы он сам, без их помощи, доплыл до Р°ТУМ!0

Корень кавы действительно достиг Ротума, но тут как раз У ^

в гневе отправился крушить и ломать несчастный остров.

лось корню кавы покинуть Фалта, пуститься в глубь острова и ос

новиться у женщины-cay в Фангута 16. ^

Через некоторое время вернулись сами девушки. И гут выяс

лось, что Рахо еще не пил кавы. Он велел девушкам снова л ^

на Тонга и привезти ему оттуда корней кавы, завернув их в ла*

мовые листья. 0Г<г

Наконец кава для Рахо была приготовлена; чашей для п^ товления служил камень Камеа. Углубление, в котором гот

ттоп видно на этом огромном камне. Рядом с этим

каяУ' д юч водой которого и промывали корни кавы

каМцем — КЛкава была выпита, Рахо и обе его родственницы,

А коГД1а Нуджманга, отправились на Хатана 18. НуДжкаУ

2

Происхождение Ротума

V Рахо, вождя с острова Саваии, были внук и внучка. Внучку вали Маива. Однажды дети пошли ловить раков и поссори-^АХ° НАЛЬЧИК — А он был хромой — сказал, что Маива украла

^яего часть улова.

О -орбленная Маива отправилась к Рахо просить его, чтобы ашел ей какое-нибудь место подальше от Саваии — туда бы °Н "и отправилась жить. И вот они покинули Саваии в своей лодке, взяв с собой корзину земли.

После многих дней плавания Рахо наконец высыпал землю из корзины в открытое море — так возник остров Ротума. Высадив внучку на этом острове, Рахо пустился обратно на Саваии. А в его отсутствие на острове появилась женщина-дух Ханите-масу 1. Ей были подвластны все растения деревья, травы. А еще в это время на острове находились духи берега, девушки-близнецы, которых звали Хенлеп-ихеруа 2.

Ханите-масу, считая остров своим, стала повсеместно метить его3. По всему берегу в западной части острова она оставила листья и веточки деревьев.

А тут как раз с Саваии вернулся Рахо; разгневанный, он принялся метить своими знаками остров с востока.

Наконец Рахо и Ханите-масу встретились, и между ними разгорелся спор. Ханите-масу настаивала на своих правах: ведь листья на фапуи Рахо были совсем зелеными, а ее знаки были СУХИМИ И увядшими \

Разъяренный Рахо пригрозил разломать остров на мелкие и и Рассеять их по океану. Он схватил свою палку-копалку Mq* л.ВСех сил воткнул ее в землю — так возникла глубокая яма

Но Г' ЧТ° На 3аПаДе остР°ва' питься ЛИЗНецам Хенлеп-ихеруа удалось уговорить Рахо отсту-

в согла °Т своего намерения. Было решено всем жить вместе многимиИИ ^СК0Ре ^ахо снова отплыл на Саваии и вернулся со Рахо и Верньши емУ людьми, которые и поселились на Ротума. его потомки — вожди и знатные люди Ротума.

3- т°ка-иниуа

Q

^Ина-таф^Ы' КОгда на Ротума еще не было никого, две женщины, Раться KyD укУРУ и Сина-джарололо, отправились к воде нати-НЫх Кокоса УМ°^* Натершись куркумой, они взяли четыре ЗЕЛЕ-' Наполнили их водой, заткнули пробками и так оста

. На следующее утро из них появилась девоц

которую звали Сина-такуву. Те женщины заготовили еще Г1

кокосов, из которых на следующее утро появился мальчик, назв^ТЬ

ный Туи Сава-рара. **п1

Сина-такуву поселилась в Хотахаруа, Туи Сава-рара — в г коаки. Однажды они повстречались, соединились, и Сина-TaKv понесла. Поняв, что они натворили, оба стали горевать: Ве они были брат и сестра. И они решили скрыться в лесных заро^ лях в глубине острова. По дороге туда Сина-такуву наказал Туи Сава-рара не оборачиваться: если он обернется, ребенок родится прямо на дороге.

Но когда они достигли места, которое называлось Керекере Туи Сава-рара обернулся — и ребенок тотчас же появился на свет Сина-такуву бросила этого ребенка на Туи Сава papa, а сама убежала в лес и стала хозяйкой этого леса Ханите-масу.

Туи Сава-рара решил убить новорожденное дитя, но заметил что за ним следит дух, живущий на горе Сатуруа, и побоялся. Ребенок же лежал в это время на большом камне, и с тех пор у этого камня начались месячные, точно как у женщины 2. И вот Туи Сава-рара лег на ребенка и решил провести духа заставить его думать, что перед ним женщина, а не мужчина. Дух действительно поверил, что перед ним женщина, подошел к тому месту, и тут Туи Сава-рара взял ребенка и показал его духу, сказав, что это ребенок, рожденный от него. Дух отказался от ребенка, и Туи Сава-рара пошел прочь, думая, как же ему все-таки избавиться от новорожденного.

Решив просто выбросить ребенка, Туи Сава-рара кинул его с холма в Керекере на холм Сака, а оттуда — на холм Ифилала* Когда Туи Сава-рара снова подошел к мальчику — а звали этого мальчика Тока-иниуа,— тот попытался сразиться с ним. БЫЛР это в местности Хафупопо. Туи Сава-рара снова отшвырнул мальчика, и тот оказался в Сукоаки, где жил сам Туи Сава-рара. Оттуда он швырнул мальчика на Ниуафооу.

На Ниуафооу мальчик вырос и стал могучим и сильным вождем. Зрелым мужчиной он вернулся на Ротума, чтобы найти себе там помощника в военных делах. Однажды, когда он стоял на скале Хафумеа 3, собираясь закинуть сеть, камень раскрылся, и из него появился ребенок, которого звали Пил-хафу 4. Он весь был каменный, только один глаз и большой палец одной ноги у н^ были как у обыкновенного человека. Тока иниуа забрал Пил-xaqv

\0П

глаз Пил-хафу, и тот, оскорбленный, вернулся на Ротума. ТоН« иниуа же последовал за ним.

к себе на Ниуафооу и там, кидая в него копье, убедился в НЕП0)Д димости нового спутника. Но случайно он попал копьем в жив ^

fi первые cay на Ротума

на небесах был один край, которым управлял сау Говорят,^ _ма^ а муа ПрИ нем состоял Тю-феуа К Однажды, ,ю имени 3 и увидев внизу Ротума, эти два знатных и благо-взглянуВ0|!п0дИна решили послать туда кого-нибудь, чтобы узнать, р0Д,1пя та земля или плоха.

хорош* ^ думать, кого же из подданных послать на землю, KV неведомого края. Говорят, был выбран человек, кото-на разв д Титофо Титофо был спущен на землю, прибыл в этот Показался в Фауфано, что в местности Пепхауа "\ а там нра1 Tv rvnva 3 звали его Товаэ. Титофо поселился в Фауфано

•асVIЯ ДУХ_ 1 У * 7

с этим тупуа, но на месте сидеть не стал, а. все время пу-вмеСТ^вовал и интересовался каждым уголком, чтобы понять, Текова же эта земля. Вот так он изучал эту землю, и оказалось, что она очень хороша и в ней нет ничего опасного или дурного. И наконец Титофо решил вернуться на небо и доложить сау, что земля внизу вполне хороша.

Сразу по прибытии Титофо сказал сау:

— Благородный вождь, земля там, внизу, воистину прекрасна.

Тогда сау послал вниз своего сына Фанга-тарироа, а муа послал вниз свою дочь, которую звали Пэреанг-сау; этим двоим надлежало спуститься на землю, принять эту землю во владение и управлять ею. А двум своим людям сау велел сопровождать Фанга-тарироа и Пэреанг-сау, поселиться при них на нижней земле и ухаживать за ними.

Итак, все четверо спустились с небес и поселились в Пепхауа. Кстати, о тех двоих: одного звали Моэа-уита, другого — Ори-ваи.

Они зажили вчетвером на этой земле, прожили там немало времени, и вот Пэреанг-сау понесла от Фанга-тарироа. Увидев, что женщина ждет ребенка, те двое разгневались и отправились на небо, оставив Пэреанг-сау и Фанга-тарироа внизу одних.

рибыв на небо, оба этих человека рассказали сау и муа, как поступили их дети, добавив, что это очень скверно. Но сау сказал им в ответ:

их ~~ Не слеДУет сердиться на наших детей. Ведь мы послали

BCKjBHH3 именно с тем> чтобы в будущем потомки их заселили

, ^У землю.

^ивать^ Те ДВ°е веРнУлись вниз на землю, чтобы продолжать уха-мальчи За молодыми- ^ положенное время женщина родила и родИл\а' котоР0го назвали Муа-сио. Вскоре она понесла вновь Же, живи ВТОрого сына, которому дали имя Сема-рефеэнга. Рахо Детей. Пп М^ На ^атана> ничего не было сообщено о рождении этих и т°лько Л° eU*e вРемя» 11 У супругов родился третий ребенок, Со°бщить ТрГДа те Двое> служившие им, отправились на Хатана °11и сказали*]^ ° Р0Ждении эт<>го мальчика. Прибыв на место,

в°т мы црИп га таРнроа и Пэреанг-сау только что родился сын;

и сообщить тебе об этом и узнать, как быть дальше.

РАХО ЖЕ ОТВЕТИЛ ИМ:

— О, МНЕ УЖЕ ДАВНО ВСЕ ИЗВЕСТНО: Я ЗНАЮ, ЧТО ЕЩЕ ДО ЭТ ПОЯВИЛИСЬ НА СВЕТ ДВОЕ ИХ ДЕТЕЙ, О КОТОРЫХ ВЫ НЕ ДОЛОЖИЛИ М НУ ДА ЛАДНО, СТУПАЙТЕ И ДАЙТЕ ЭТОМУ РЕБЕНКУ ИМЯ ТУИ-ТЕ-РОТУМА 'Е* ЕМУ ПРАВИТЬ КАК САУ ПА ЭТОЙ ЗЕМЛЕ. ПУСТЬ В ХАЛАФА ПРИГОТОН^ ВСЕ ДЛЯ НЕГО; ТАМ БУДЕТ ЕГО ДОМ И СВЯТИЛИЩЕ 4. ИТАК, ОН БУЛ Т ЖИТЬ НЕДАЛЕКО ОТ МЕНЯ, И СЕЛЕНИЕ ЕГО ПУСТЬ НАЗЫВАЕТСЯ МАРЦГ Т

ВЕРНУВШИСЬ С ХАТАНА, ЭТИ ДВОЕ ПЕРЕДАЛИ ФАНГА-ТАРИРОА И J*'

АХО, А САМИ ПОТОМ ОТПРАВИЛИСЬ НА НЕБО, ЧТОБ И ТАМ РАССКАЗАТЬ, КАК ОНИ ЖИВУТ НА ЗЕМЛЕ. К ТОМУ ЖЕ ОНИ СОБИ/ РАЛИСЬ ЗАПАСТИСЬ ТАМ СВИНИНОЙ ДЛЯ ПРЕДСТОЯЩЕГО ТОРЖЕСТВА ПРИБЫЛИ ОНИ НА НЕБО, РАССКАЗАЛИ ОБО ВСЕМ САУ, ПОТОМ САУ ДАЛ ЦМ СВИНЬЮ ДЛЯ ТОРЖЕСТВА (ГОВОРЯТ, ЭТО БЫЛ НЕСЛЫХАННЫХ РАЗМЕРОВ ХРЯК), И ВОТ, НАГРУЖЕННЫЕ ТАКОЙ НОШЕЙ, ОНИ ДВИНУЛИСЬ ОБРАТНО -J ГОТОВИТЬ ТОРЖЕСТВЕННЫЙ ПИР.

ПО ПУТИ, КОГДА ОНИ ЕЩЕ НЕ УСПЕЛИ ДОБРАТЬСЯ ДО СВОЕГО ДОМА ВСТРЕТИЛИ ОНИ СЕМА-РЕФЕЭНГА. СЕМА-РЕФЕЭНГА ОТНЯЛ У НИХ СВИНЬЮ' ЗАБИЛ И ПОЛОЖИЛ В ЗЕМЛЯНУЮ ПЕЧЬ ГОТОВИТЬСЯ. ЗАПЕЧЕННУЮ СВИНЬЮ СЕМА-РЕФЕЭНГА РАЗРЕЗАЛ ПОПЕРЕК НА ДВЕ РАВНЫЕ ЧАСТИ И ЗАТЕМ СКАЗАЛ ТЕМ ДВОИМ:

— ПЕРЕДНЮЮ ЧАСТЬ МОЖЕТЕ ОТНЕСТИ РАХО НА ОСТРОВ ХАТАНА, ЗАДНЮЮ ЖЕ Я ВОЗЬМУ СЕБЕ.

ОНИ ВЗЯЛИ ПЕРЕДНЮЮ ЧАСТЬ И ПОНЕСЛИ НА ХАТАНА В ДАР РАХО. ПРИБЫЛИ ОНИ К НЕМУ, НО, КАК ТОЛЬКО РАХО УВИДЕЛ, КАКОЕ ЕМУ ПРИНЕСЛИ УГОЩЕНИЕ, ОН ВОСКЛИКНУЛ:

— РАЗВЕ Я НЕ ГОВОРИЛ ВАМ, ЧТОБЫ ВЫ НЕ СМЕЛИ ПРИНОСИТЬ МНЕ НАЧАТОЕ, НЕ ПОЯВЛЯЛИСЬ НИ С ЧЕМ, ЧТО БЫЛО ОТРЕЗАНО ОТ БОЛЬШЕГО КУСКА? РАЗВЕ НЕ ВЕЛЕЛ Я ВАМ ПРИХОДИТЬ КО МНЕ ТОЛЬКО С ЦЕЛЫМИ ДАРАМИ, ОТ КОТОРЫХ НЕ БЫЛО ВЗЯТО НИ КУСОЧКА? КТО ЖЕ ЭТО НАДОУМИЛ ВАС ПРИНЕСТИ МНЕ ПОЛОВИНУ, ОСТАВИВ ВТОРУЮ ПОЛОВИНУ НА СЪЕДЕНИЕ КОМУ-ТО ЕЩЕ?

И РАССЕРЖЕННЫЙ РАХО ШВЫРНУЛ ПРИНЕСЕННУЮ ПОЛОВИНУ СВИНОЙ ТУШИ В ОТКРЫТОЕ МОРЕ — ОТ НЕЕ И ОБРАЗОВАЛАСЬ БЛИЗ ХАТАНА ГЛУБОКАЯ МОРСКАЯ ВОРОНКА; ОНА СУЩЕСТВУЕТ И ПО СЕЙ ДЕНЬ.

А ТЕ ДВОЕ УШЛИ С ХАТАНА И ОТПРАВИЛИСЬ ВЫПОЛНЯТЬ ВСЕ, ЧТО СКАЗАЛ РАХО,— ВЕДЬ НАДЛЕЖАЛО ПРОВОЗГЛАСИТЬ ТУИ ТЕ РОТУМА САУ-ИТАК, ОНИ СОБРАЛИ ЛЮДЕЙ, ПРИВЕЛИ ИХ В ХАЛАФА И ТАМ РАСЧИСТИЛИ МЕСТО И УСТРОИЛИ СВЯТИЛИЩЕ ДЛЯ САУ; ТЕПЕРЬ ОН МОГ ПОСЕЛИТЬСЯ В ЭТОЙ МЕСТНОСТИ. ТАК САУ ПОСЕЛИЛСЯ В ХАЛАФА, И ТАК БЫЛО ВЫПОЛ НЕНО ПРИКАЗАНИЕ РАХО О ТОМ, ЧТО САУ НАДЛЕЖИТ ЖИТЬ НЕДАЛЕК0 ОТ НЕГО, А ЗНАЧИТ, НЕДАЛЕКО ОТ ХАТАНА.

ПРОШЛО НЕМАЛО ВРЕМЕНИ. ОДНАЖДЫ САУ ЗАХВОРАЛ И ВСКОРЕ УМ

ОПЯТЬ ТЕ ДВОЕ ОТПРАВИЛИСЬ К РАХО НА ОСТРОВ ХАТАНА И ДОЛО/ЬИ

ЕМУ, ЧТО САУ СКОНЧАЛСЯ. РАХО ВЕЛЕЛ ИМ ВОЗВРАЩАТЬСЯ К СЕБЕ, СОЗВ ^

ВСЕХ, СООРУДИТЬ ГРОБ ДЛЯ САУ 5 И НА ПЛЕЧАХ ПРОНЕСТИ ЕГО ПО ВС *

ИХ КРАЮ. И РАХО СКАЗАЛ, ЧТО ОН ПОШЛЕТ ВПЕРЕД ДВУХ ПТИЦ - ЗА Н

И НАДЛЕЖИТ СЛЕДОВАТЬ С ГРОБОМ НА ПЛЕЧАХ. FH

ВЕРНУВШИСЬ В ХАЛАФА, ЭТИ ДВОЕ СОБРАЛИ ЛЮДЕЙ, ЧТОБЫ СЛАД I ГРОБ. И ВОТ ГРОБ БЫЛ ГОТОВ, В НЕГО ПОЛОЖИЛИ ТЕЛО САУ И ПОД*

чтобы нести по всему краю. Тут появились две птицы, мо на 11ЛрчИ'раХ0. Одна из них называлась Ман-теифи, другая — (1рцслапнЫб дти две птицы летели впереди, а носильщики с гробом ]у1а11'теа*аследовали за ними.

на плеч». шди и шли, пока не оказались в глубине острова за Так оНдопта, что в местности Муасоло. Тут маленькие про-селениеМ хоже> решили остановиться. Носильщики стали и при-воД1111КИ^едИТЬ за птицами, но вскоре оказалось, что те не соби-нялись с иться: полетав немного вокруг того места, они улетели раются ]у|0эа-уита и Ори-ваи велели носильщикам опустить гроб ПР°Чом сау на землю: ведь Рахо предупредил их, что в том месте, С ^птицы будут кружить над землей совсем низко, словно соби-ГДесъ сесть, там и следует похоронить Туи-те-ротума. раНрТтак, ноша была опущена на землю, могила вырыта, и сау был похоронен в Муасоло. А Рахо еще сказал тем двоим такие

слова: „

_ Местность, в которой будет похоронен 1 уи-те-ротума,

будет давать богатые урожаи и кормить весь наш остров.

Так на Ротума появилось первое кладбище, и на этом кладбище первым был похоронен сау Туи-те-ротума 7. Это кладбище находится в местности Муасоло, за деревушкой в Хуо-Лопта.

Когда все это было сделано, новым сау был провозглашен брат Туи-те-ротума, но который из двух — неизвестно.

Прошло совсем немного времени, и скончался Фанга-тарироа, муж Пэреанг-сау. Его тело отнесли в глубь острова, за селение Тангкороа, что в Малхаха, и там похоронили. Так появилось на Ротума второе кладбище.

Фанга-тарироа похоронили, а вскоре на Ротума приплыли мореходы с Самоа. Главным среди них был человек по имени Фило. 1оворят, один знатный господин из числа приплывших остался здесь. Он поселился на Хатана при Рахо. Звали этого человека фуанофо. Со временем этот Фуанофо проникся любовью к Пэреанг-сау, жене покойного Фанга-тарироа. И Фуанофо взял Пэреанг-сау в жены; от них-то и пошли первые ротуманцы, в жилах которых течет самоанская кровь.

было^аНО(^0 И Пэреанг-сау соединились, прошло время — оно кото Д0ЛГИМ' это время,— и наконец Пэреанг-сау родила сына, BTopojfM^ ггДали имя Така-лахо-лаки. Затем у супругов родился Р°дилс Р нок, ~~ мальчик, названный Туку-масуи. Потом у них

Расе Трети^ сын> которого назвали Муамеа. Ний Gna^3**^101^ ЧТ0 со вРеменем, когда умерли старший и сред-сыцу jj~ Я *Уи~теРотума, власть сау перешла к Така-лахо-лаки, править НГ_С?У от фУАН°Ф°. Со смертью Така-лахо-лаки стал стало, cavP^№H^ ^рат ~~ Туку-масуи. А когда и Туку-масуи не

оатау пришлось обратиться в бегство

Говорят Л Провозглашен младший брат — Муамеа. с°брали up' Когда сау был Туку-масуи, знатные люди из Ноатау ?ПеРед, со 0е воиско и решили убить сау. Войско их выступило °и**ам ^нлось сражение, и победа досталась воинам сау.

из

так и не удалось убить сау. Говорят, то было первое сражение, состоявще

на этом острове. °с**

А вот какой случай произошел при сау Муамеа. Один челов

из Ноатау, по имени Моэа, взял в жены женщину из Малха ^

Звали ее Панаи. А потом — так говорят — она понравилась с***'

и он уговорил ее оставить мужа, Моэа, и сойтись с ним. Пан^'

предала мужа и изменила ему с Муамеа. Говорят, то была nepiJ**1

измена на Ротума. 4

Что до Моэа, то он в глубокой печали вернулся в Ноатау и рас сказал своим родственникам о том, что произошло с ним в Мал хаха. Велика была его обида на Муамеа за то, что он сделал; велика была и любовь к ушедшей жене. Но делать было нечего — 0ца предпочла сау ему, Моэа.

А Ханфакиу, сестра Моэа, сказала:

— Не горюй. Оставайся здесь, я же добьюсь для тебя того чего ты хочешь. Но только не плачь, а то выходит, что ты, взрос-лый мужчина, ведешь себя совсем как маленький ребенок.

И вот что задумала эта женщина: жителям Ноатау пойти войной на Малхаха и убить сау Муамеа.

Ханфакиу скрылась в своем доме и там принялась себя душить. Так она умерла. Умершая Ханфакиу отправилась в округ Малхаха, чтобы встретиться там с женщиной-духом, атуа8 по имени Пенуа. Шла она, шла и наконец добралась до того места, где обитала Пенуа. Пенуа сидела у себя. Повернувшись на звук шагов Ханфакиу, Пенуа увидела, как ужасен облик гостьи, и воскликнула:

О Ханфакиу, что с тобой? Почему у тебя такой ужасный вид?! У тебя же глаза налиты кровью, а язык висит наружу! В ответ Ханфакиу сказала:

— Я пришла к тебе по одному важному делу. Прошу тебя, будь так добра, не откажи мне, помоги.

Пенуа спросила, в чем же она должна помочь. На это Ханфакиу

сказала:

— Я жажду смерти сау: только так я смогу отомстить ему за то зло, которое он причинил моему младшему брату.

И Пенуа велела ей:

— Ступай к дереву феси, что в Факпаре. Там лежит Тока-иниуа: он был сшиблен с ног ударом Рахо, а потом сааиту скрьц его от людских глаз под этим деревом, и он лежит там по сеи день 9. Так что ступай туда и смотри во все глаза: как сумеешь высмотреть большой палец его ноги, хватайся за этот палец крепко крепко и сразу дергай надо, чтобы Тока иниуа тут же встал-Если это у тебя получится, то и твое желание исполнится.

И вот женщина пошла к месту, которое назвала ей Пенуа. Г она увидела холмик у самых корней дерева феси. Она ДоЛ высматривала и наконец смогла заметить большой палец 110^ Тока-иниуа. Заметив его, Ханфакиу схватилась за него было сил, резко дернула и Тока-иниуа тут же оказался стояНД-на ногах.

л сказала ему:

д{енШИ11а я в Ноатау, соберем войско и пойдем войной _ Отправ ^ людей. Если мы выйдем победителями, тебе

Мгсяа округ Оинафа. д0СтГ, иниуа тотчас же ответил: Т°КПрекрасно! Спешим!

~~ я в Ноатау, они собрали войско и двинулись с ним на ок-

Приоь Муамеа с его людьми. Войско Ноатау возгла-

nVr Малхаха на ^ у

Ffrn Тока-иниуа. w

в гт быв в Малхаха, они тут же вступили в бои с воинами этого и бой продолжался до тех пор, пока не пал сау и победа дралась войску из Ноатау.

Теперь право власти перешло к Ноатау; вернувшись в свои жители Ноатау назвали сау из числа своих — им стал рК амкау из Савеа. Теперь наивысшие почести следовало воздавать Риамкау, новому сау. А Тока-иниуа получил округ Оинафа: вся „па от Ремоа, восточной оконечности Ротума, до скалистого берега между Хуо и Малхаха перешла во владение 1ока-иниуа после победы в том сражении.

А с тех пор сау острова Ротума стали выбирать по очереди от каждого округа.