Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии (ост...docx
Скачиваний:
15
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
821.25 Кб
Скачать

145. Отец и трое детей

Однажды отец оставил детей дома, а сам отправился в лес. Уходя, он сказал детям:

— Ведите себя тихо, пока меня нет. Если к вам сюда прилетит одна птица, не смейте дразнить ее.

Но когда отец вернулся домой, одного из детей не было. Тех, что остались, отец спросил: ~~ Куда делся один из вас?

— Прилетела к нам одна птица, села на панданус, ну, мы т^ли поддразнивать ее, а она кинулась на нас и одного схватила.

вот 0ТеЦ придумал, что делать. Он искусно укрыл свой дом,

у Вх^Т0 его не было заметно, двоих оставшихся дет<

_ т,.в Д°м» а сам спрятался. А детям отец сказал:

ните р °ГДа птиЧа вернется сюда, насмехайтесь над ней, драз-"е.

^ Вот тт

_ птица прилетела, села на панданус, и отец приказал: Дети аЗНИТе' дРазните ее!

—. Ринялись насмехаться над ней, выкрикивая: Чт ТЫ' С0Ва лУпоглазая!

тец тут же догадался, что это была сова. вот 0ТеЦ придумал, что делать. Он искус*. Что его не было заметно, двоих оставшихся детей посадил

Jui с..1,ова приказал: ^аваите-кя ™о

А 0Те вы опять? — спросила сова.

Накоттс Те Ка' Дразните ее еще!

Да;

I] "аЧес с0Ва бросилась на детей, а тут отец кинулся на нее

удар по голове. Вот почему у совы такой и Гнутый клюв.

ПРИМЕЧАНИЯ

Ротума

№ 1. [21], 1937-1939, с ротуманск. *.

По варианту, приведенному у У. Рассела [49], Рахо и Мама-фиареп -детьми одного из королей Тонга и женщины по имени Сина-факатофуа («г°ЫЛи Тофуа», где Тофуа - один из островов в группе Хаапаи, Тонга). Рахо и м.На С фиарере вслед за своими родителями селятся на о-ве Саваии, Самоа. Рахо же на Мафиа-ату, и у них рождаются девочки-близнецы Мама-эре (в приведенном з"Т°Я варианте она выступает как старшая сестра Рахо) и Ваи-мараси. Мама-эре, понеся от солнца, производит на свет двух девочек, близнецов Хенлеп-ихеруа (см. здесь № 2), которым местные жители поклоняются как сверхъестественным существам с момента их рождения. Ваи-мараси становится наложницей «короля» Самоа (главной женой которого является Мориа-кевиа). Далее обе версии совпадают, но по версии, приведенной У. Расселом, Ваи-мараси рожает не одну дочь, а близнецов: мальчика-урода, которому дают имя Моэа-тикитики (ср. здесь № 6), и девочку. У ребенка Мориа-кевиа ножки оказываются искривленными с рождения (см. здесь № 2, где внук Рахо хром). Этот ребенок получает два имени: Туи-самоа («вождь Самоа») и Сумера.

1 Возможно, речь идет о какой-либо местности на о-ве Саваии.

2 Подразумевается, что Мама-эре забеременела от солнца. «Дитя солнца» один из распространенных солярных мотивов, характерный для океанийской мифологии в целом (ср. здесь № 43).

3 Букв, «большой рот», «большеротая».

4 Букв, «кривой рот», «криворотая». О Нуджкау и Нуджманга см. также здесь

№ 2,15.

э Искаженное «Туи Тонга», титул верховного правителя Тонга. корзи-

6 Фуареи — букв, «украшенная [изящная] корзина», Фуаа — «гру^а /^0рзи на». В целом приписывание имен собственных мифологическим атриоута. ^^ol0. нам, оружию, домам, лодкам, домашней утвари и т. п.) характерно как д. "зь1вание гий народов Океании, так и для мифологий других народов, ^одооное^;^ предметов функционально аналогично акту творения (ср. Бытие, ~, мощу, бы-1"

7 Имеется в виду о-в Футуна в группе Хорн. Острова Хорн, по-вид* заселены полинезийцами с Тонга и Увеа.

8 Один из островов Хорн. длЯ дрУгИЧ

9 Ротуманский глагол fapui означает «помечать, делать запретнь ^ соОТветст какое-либо дерево (обычно этим деревом является кокосовая паЛЫ^ г1ерезес*ти венно землю, на которой оно стоит»; отглагольное имя fapui МО/КН°рь1й обор"41 «знак», «помета». Обычно таким знаком служил лист пальмы,

вали вокруг ствола дерева и закрепляли на нем. протИвИИН*

10 Тока-иниуа оставляет на дереве сухой лист, чтобы показать ^ ^

* За номером текста следуют в квадратных скобках yKa3aHHe,^e%HTCPaT^|!|jii* которого он взят (полное название и выходные данные см. в спИС ие „ ниУэаИ^и*

время записи текста и язык, с которого он переведен. Все ротуманс ^ тонгзн тексты записаны на соответствующих островах; для самоански даПцсаН ' текстов там, где это возможно, уточняется остров, на котором

ей на дереве уже давно, в то время как Рахо только что прибыл на ,„;iK ,1()И""(ЛТ еще не успел засохнуть. tl"u)H' 11 ° - сВерхъестественные существа, духи, помогающие людям, особенно tHfl Сабиту « н сражений. По ротуманским поверьям, сааиту духи людей,

m* * « .viva (Малахаха) один из семи округов ( и Мал хал а \

гя о-в Ротума (см. J№ 13).

* 11 м п движется по берегу острова с западной ei

i* I'ахи д» л/f г>...

,u\,p[U»lX хатана, Хафлиуа (Хофлиуа) маленькие островки к западу от Ротума. I»1 \2 Уза. ,мому, женщина, упоминаемая здесь, и названная ниже правитель-ц [[о вИ' 1V\ хозяйка острова (см. также № 2). i* ' , ,vi (Малахаха) один из семи округов (иту), на которые традицион-

„() х0 движем» -r-j .|™« - ~- ого оконечности, через самую

R ,лтк — перешеек Мотуса — на юг в Ваи, где действительно есть несколь-

л иго час 1 ь г

УяКУ 1ых ручьев- а Уже оттУда _ в Мал(а)хаха.

ь" к1)у11п пта квартал в деревне Паоло: большинство ротуманских поселений нно Делилось на четыре части, своего рода кварталы. Фангута — деревня 1^*?'иаоло (обе деревни — в округе Оинафа).

l°'K,IiT п !я приготовления кавы используется большой сосуд овальной или полусферой формы, установленный на коротких толстых ножках. Дно такого сосуда *)ll4f 'касается земли (ср. примеч. 20 к № 43). Здесь вместо такого сосуда исполь-П°?тся углубление в камне. При приготовлении кавы вода необходима для процежи-3^е напитка через фильтр из естественных волокон, а также для промывания Лильтра и для омовения рук тех, кто готовит каву.

'* Согласно другой версии этого мифа (ср. [29]), Рахо забирает на островок Хатана всех своих людей, а по дороге туда превращает в камень трех самоанцев, приплывших с ним, но затем перешедших на сторону Ханите-масу (см. здесь

К 2).

№ 2. [49], 20-е годы XX в., с англ.

Согласно различным версиям мифа о происхождении Ротума, Рахо уплывает с Самоа со своей внучкой Ваи-мараси, Тафаки и рулевым Тарифи. Необыкновенные близнецы Нуджкау и Нуджманга либо сидят в лодке, либо летят следом за ней. По пути к тому месту, где должен быть насыпан остров, мореплаватели случайно теряют немного земли из своей корзины, и так возникает риф Ваимоана у юго-восточного берега Ротума.

По версии, приводимой Дж. Гардинером [29], Ханите-масу встречает при-оывшего на остров Тока-иниуа и настраивает его против Рахо. Рахо впадает в ярость н бросается разрушать остров, когда Тока-иниуа, наставленный Ханите-масу, требу ет от него сосчитать волны в океане. Разгневанный Рахо вырывает из земли дерево иилимоту, растущее в округе Мал (а)хаха, и им пробивает яму в Мамфири.

Ханите-масу — букв, «женщина из зарослей», т. е. хозяйка леса и соответственно хозяйка острова. Согласно представлениям ротуманцев, Ханите-масу - дух, гдр ^Ц!ИИ власть наД всеми растениями, деревьями, кустарниками (ср. здесь № 1, как а УП0Минается как женщина, живущая вдали от берега, а также, вероятно,

*енщина-сау; см. также № 3). Wfiiiioe енлеп~ихеРУа — букв, «две девушки с песчаного берега» — распростра-^а.\о (сНа3\гНИе нео^ыкновенных близнецов Нуджкау и Нуджманга, помогающих Пес"чаный б ^ Г^е девочки сразу после рождения отправляются играть на

4 Cn "v 1 И примеч- 9 к нему. Р- JV 1 и примеч. 10 к нему.

| ^ конец XIX в., с англ.

к°кось[ за^К°Сть' с°ДеРжащаяся в зеленых кокосах (молоко), выпивается, а затем л,,стьев °цНяются с°леной водой и закрываются конической пробкой, скрученной Kjt Для пп е^е:* Несколько Дней получается маслянистая масса, которую использу-"Ри1,равv 1Готовлен"я блюд, напоминающих европейский пудинг, а.^сакже как

и 2 Как уРЫбе (ср- здесь № 18Ь

д/Мьстности: 1КЗЬ1вает Дж- Гардинер, речь идет о большом вулканическом камне Чгс« в 0к ^еР(>кере (эта и все другие упоминаемые в рассказе местности нахо-

LJ х>»ФумгРеа ина?а)-

11 Canf«\ неоольшая скала вулканического происхождения у берегов мест-^*еи, округ Тиу.

4 Пил-хафу — «выходящий из камня». По другой ворсин у Дж. Гардинера [29], Пил-хафу отец Тока-иниуа. Он оставл1И?)Ц' "Рино-фооу, и сын, вырастая, отправляется на поиски отца H-UINU Н( Г С,,1НА *(,'М,Н)Г,

. rw 1Ж«ндн ОТца И . 11 HI,, 1

поддержку, 1ока-иниуа становится самым удачливым воином n 1,(>.IVN УЧ иниуа превращается в атуа и остается жить олиз одной из дерева, см°Ртц > l'r<>

L "ULB окру,.., т> • 0ЬА

№ 4. [21], 1937-1939, с ротуманск. Д>КУ^.'

- ементы iIar

нет.

Муа — букв, «глава, вождь» (ср. самоанск, пша «первый»); советщ -представитель сау во всех делах, второй человек после сау. 2 Местность на юго-востоке острова. Тупуа, в ротуманских представлениях, дух или полудух, иногда человек, наделенный бессмертием. Как правило, тупуа — благосклонный, добрый дух помогающий людям (ср. здесь № 8). У современных ротуманцев под тупуа обычно понимается идол; то же значение имеет теперь соответствующее самоанское слово. 4 У ротуманцев дом сау и дотиа его приближенных выходили на святилище. Знатных ротуманцев хоронили в деревянных гробах, выполненных в форме лодки; иногда подобные лодки делали закрытыми; ср. здесь № 85. 99.