Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии (ост...docx
Скачиваний:
15
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
821.25 Кб
Скачать

127. Мохе-ланги

Однажды Мохе-ланги отправился охотиться на птиц в лесных зарослях Каухи. Он заметил двух птиц, но, пока он прицеливался и примерялся, птицы успели улететь. Отлетев на какое-то расстояние, они уселись на другое дерево и принялись клевать его плоды. Мохе-ланги подкрался к ним, но они снова улетели. Мохе-ланги продолжал преследовать их, но уже не сами птицы были нужны ему: он не мог успокоиться, что они все время ускользают от него. Наконец он добрался до дерева туахи. Птицы сидели на его ветке. Вдруг Мохе-ланги заметил, что под деревом что-то спрятано. Откинув листья, он увидел на земле тела двух юношей. Тела уже начали разлагаться, но Мохе-ланги сразу узнал своих сыновей

"ОН™' ЧТ° КТ0"Т0 УБИЛ ИХ-

всех отпРавился на поиски убийцы, обошел весь остров и опросил

зобыть° Никаких следов найти не смог. Тогда он велел Пала-ланги *анги акульи 3Убы, чтобы этими зубами обрить голову Пала-

_ ре ответил ему высокомерно: краба. Я В03ЬМУ акульи зубы? Иди и обрей голову клешнями

^сль

^ла-г1аттт,ав Эти слова» Мохе-ланги обратил весь свой гнев на - W И сказал емУ:

Г| °АМОЛЧИ Т«

а это ГЬ рус> или отправляйся в Тафити! и СЛ Г1тиЦыаЛа ланги отвечал ему:

т ,,0Лены. f.' СлеД которых ты потерял, уже давно пойманы 1Убил Лр ,^Напрасно гневаешься на меня: твой человек, Кулаки п Ращ»аяес СВОеГ° вожДя!

ь у1,И|<а.чал сСКоРбь охватила Мохе-ланги при этих словах. Но И ц"аУмаНг0 роим воинам готовиться к сражению с Пала ланги К°Н°Ц он ОТовясь к сражению, Мохе-ланги воспрял духом. Ризвал начать сражение.

Пала-ланги сначала направился в Лику, и его в Улуманго. Там он услышал плач, идущий со Й°ИЦЬ1 гался этих подводных голосов, испугался могуче^ МоРя» и b,J,H ланги. А ведь это просто волны набегали и море*^ В°**с*«а \/Му вала берега Улуманго. Итак, Пала-ланги поверну ^ ПеН|1 По- * в Матахо, что близ Макефу. Там не было никак"*3^ и "о ^

Мохе-ланги, прибыв в Улуманго, увидел, что п°Г° ^WH^ нет. Он увел своих воинов оттуда и настиг врага в фТИйн,|Ка г*' ланги был окружен и потерпел ужасное поражение °ТИКи- Па**1

128. Фоуфоу

-

Фоуфоу был вождем в Авателе — в старое время, во

Нгалианга и Мохе-ланги !. Жители острова ненавидели Времен*

искали случая его убить. Но ничего у них не выходил^ * Все

его атуа был Алело-лоа 2. Фоуфоу долго скрывался в леснь ^

рослях, прятался по пещерам — и найти его было очень т ^

А скитаясь, он обращался к своему атуа Алело-лоа: Р>Дно.

— Слизни своим длинным языком все съестное, что есть острове, пусть сгинет все, пусть солнце не оставит ничего, пусть настанет на острове голод.

Сам Фоуфоу спрятался в пещере в Туипауа. Его атуа тоже пошел туда, приняв обличье паука. Вход в пещеру паук закрыл сеткой своей паутины. Всякий, кто пришел бы к этой пещере, решил бы, что там никого нет. Много раз приходили к этой пещере в Туипауа жители острова, искавшие Фоуфоу. Но найти его там они не могли, обманутые паутиной, которая закрывала вход в пещеру.

А на острове наступила страшная засуха, без единой капли дождя; это было страшное бедствие, принесшее жителям острова голод и страдания. Есть было совершенно нечего, и, сколько люди

ни искали, они ничего не могли найти. А Фоуфоу жил себе в с* ^

пещере и питался плодами дерева малайской яблони, чт°в^егда

у входа в пещеру. Плоды падали к Фоуфоу в пещеру, и ему

было что есть. засухи

Как ни старались люди понять причину голода им не удавалось постичь, что же навлекло на их ос ь ГРоПГул> страшные бедствия. Наконец один человек, прорицат сКаззл; из Тамахамуа, открыл им причину ужасного несчаСТЬ навЛак

— Это человек, пробравшийся в одну пещеру»

на остров. фоуФ0^ *:

Тогда люди Тафити отправились туда, и с ними * заГовоР нул пещеру. Выйдя из нее, он стал твердить с

Пусть наступит теперь изобилие, Пусть приплывет крутолобый^ кит, Пусть приплывет серебристый кит, Пусть приползут морские крабы, Пусть приплывут морские рыбы,

Названные и безымянные,

Пусть настанет изобилие

У порога благородного вождя.

олился дождь. На острове настало изобилие. Приум-\\ р°г Пвсе живое. Расплодились звери на земле, приплыли

.^цЛогЬ v пь1б Счастье воцарилось на острове. Воспряли, ЗаЖИ-ll11' * «поских р -та* „ости все люди.

, л рад вожди Тафити и вожди Матахефонуа стали выбирать

сроуФ0^' 1И м0Г бы управлять благоденствующим островом.

во#Дя' IЕ н Нгалианга. Все вожди собрались на торжество в честь

ljbi.a РЫ оНО состоялось в Палуки. Фоуфоу тоже пошел туда.

Нгалиа1 0царения Нгалианга сложил и пропел Фоуфоу эту песню:

^ ^ Жители земель

Тепа и Нуку-лафалафа, В надежде на вас Пришел я сюда. Пусть разверзнется небо, Разверзнется пусть земля. Новый день наступает! Уже пора уходить Вождям с берегов Авателе, Пора, пора уходить! Хили-ке-ихи, Факаили-кула, Нуку-фангамеа, Тала-хоко-иа, Палица моя обрушивает удары На новых, пришедших вождей. Сам же я отправляюсь в море 3.

129. О сыновьях Фоуфоу

сын^УЛИ Т°Нга и Тангалоа-хе-кула были из Тафити, они были °Tiin Ьями вождя Фоуфоу, правившего в Авателе. Однажды они А OTTV *ЛИСЬ в ФатУана, чтобы сделать там подношения духам, Моту ДВИнУлись в Маталоко, где в это время купались жители

У

В°Ды» они^** ^0ТУ было такое правило: прежде чем выйти из Из Них к НЬ1РЯЛИ> состязаясь, кто нырнет лучше. И вот когда один Kjt Двое Ра3 НЫРЯЛ» остальные заметили, что за ними наблюда-Щх. чУжих. С неприязнью они стали подначивать пришед-

^ *ту-ка

Vf 0 HbinH ' Вы' таФити, нырните, покажите себя. Щ?' Но по^ЛИ' иначе бы им не миновать смерти, от руки врагов, Mf/ Ь Из водЬ1а °ни не Достигли открытого моря, они не показываЕТ ^ °TTV' Плыли поД ней. Вынырнули они только в открытом

ТлкУК) т, а они направились в Неведомый Край !. И они пели 1еснк):

Мы ныряем неспешно, но споро И не слышно при этом плеска. Оскорбленные, мы ныряем, Чтобы выплыть в открытом море

130. Наму-эфи и Нгуту-пухи-пеау

Оба они возделывали землю, но занимались ЧТИ*,

« ТТ 1 11М" ПО-П.^

каждый по-своему. Нгуту-пухи-пеау выращивал таро н Но*у

них участках, наверху, а Наму-эфи выращивал Краснова ВПутрен-

ны на землях, расположенных внизу 2. ТЫе баца

И вот однажды поднялся страшный ураган, Вз волны — и все таро, выращенное Нгуту-пухи-пеау, погибло^д Лйс ь ли Наму-эфи остались целы, ему было что есть, и он о Зе,м' доволен и весел. Тогда Нгуту-пухи-пеау решил спуститься'^авался и поселиться на мысе в Алиуту, что в Алофи. И, придя ту М°РЮ затянул такую песню:

— Я велю морю нестись скорее, я гоню его к югу, я гоню

к берегу, к южному берегу. его

Так он добился того, что море бурлит и стремительно несется куда-то у мыса, что в Алиуту.