- •Об авторе
- •Искусство Древнего Египта
- •Любовь в зеркале иероглифов
- •Сестра моя, невеста моя
- •Долгое желание
- •Греция
- •Мир малых городов
- •Мир женщины
- •Мужчина любит мужчину
- •Семья
- •Орфей и Эвридика
- •Как страшно родиться женщиной
- •Дидона и Эней
- •Семейный очаг
- •О Виктория!
- •Овидий и искусство любви
- •Краса досугов
- •Средние века
- •Рождение рыцарства
- •Круг чтения
- •Трубадуры
- •Бунтующее сердце
- •Истоки куртуазной любви
- •Абеляр и Элоиза
- •Новые времена
- •Ангел и ведьма
- •Ромео и Джульетта
- •Взнузданные сердца
- •Сон наяву
- •Возвращение куртуазной любви
- •Домашний рай
- •Любовь в новые времена
- •Платон: совершенный союз
- •Солнце Стендаля
- •Дени де Ружемон: любовь и колдовство
- •Марсель Пруст: эротика ожидания
- •Фрейд: истоки вожделения
- •Теория привязчивости
- •ВСЕ ОРУДИЯ К БОЮ: ЛЮБОВЬ НАНОСИТ УДАР
- •Пораженное сердце
- •Фиаско племени иков
- •Соната для мозга и оркестра: нейрофизиология любви
- •Эволюция любви
- •Гимнастика мозга
- •Хорошо ли соответствовать идеалу
- •Адюльтер
- •Битва полов
- •Химия любви
- •Как любит мать и как любит отец
- •Как рождается ласка
- •Как рождается страсть
- •Как рождается привязанность
- •Как люди расстаются
- •Афродизьяки
- •СЛАГАЕМЫЕ СТРАСТИ: ЧУВСТВЕННАЯ СТОРОНА ЛЮБВИ
- •Пожар плоти: причины эволюции секса
- •Ингредиенты жизни
- •Лицо
- •Эволюция черт лица
- •Вы привлекательны? Вам повезло!
- •Глаза — зеркало души
- •Волосы
- •Женщины и лошади
- •Мужчины и автомобили
- •Легче пуха: секс и полет
- •Мужчины и сирены
- •Сексуальные изыски: перверсия как стиль
- •Поцелуй
- •О том, что может взгляд
- •В поисках шаблона
- •Сердце в осаде
- •Альтруизм
- •Из любви к детям: Интерпласт
- •Из любви к ближнему: жизнь и смерть в южных морях
- •О любви к Богу
- •Предисловие
- •Введение
- •1. Семья
- •Семья в библейские времена
- •Современная семья
- •2 Половое просвещение
- •Половое просвещение в Древнем Израиле
- •Центры культа плодородия
- •Школы мудрых
- •3. Левират
- •4. Полигамия
- •5. Брак мая и декабря
- •6. Брак мая и октября
- •7. Брак с чужеземцем
- •Брак с чужеземцем в Библии
- •8. Суррогатные родители
- •Суррогатные отцы
- •9. Обрезание
- •Обрезание в современном мире
- •Женское обрезание
- •10. Яички
- •Вазэктомия
- •11. Девственность
- •Девственность в Библии
- •Непорочное зачатие Христа
- •Вечная девственность Марии
- •Девственность в ранней Церкви
- •Мадонна-блудница
- •Девственная плева в конце XX века
- •12. Целибат
- •13. Менструация
- •Ветошь для менструации
- •Осквернение
- •Предменструальный стресс
- •«Проклятие»
- •14. Прелюбодеяние
- •Прелюбодеяние в Ветхом Завете
- •Прелюбодеяние в Новом Завете
- •Боль, связанная с прелюбодеянием
- •15. Инцест
- •Совращение детей и инцест
- •Совращение детей в Библии
- •«Ястреб» и «цыпленок» (или «голубка»)
- •16. Изнасилование
- •Ложное обвинение
- •Современная ситуация
- •17. Скотоложство
- •18. Проституция
- •Блудница в Ветхом Завете
- •Блудница в Новом Завете
- •Культовые проститутки
- •Проститутка в современном обществе
- •19. Незаконнорожденные дети
- •20. Аборты
- •21. Эксгибиционизм
- •Непристойное поведение и эксгибиционизм
- •22. Гомосексуализм
- •Гомосексуализм в Библии
- •Содом и Гоморра
- •Гива
- •Культовая проституция
- •Гомосексуализм в христианском Писании
- •Гомосексуализм и Библия в XX веке
- •Гомосексуализм и чувство вины
- •Содомия
- •23. Трансвестизм
- •Транссексуалы
- •24. Мастурбация
- •25. Фантазии
- •26. Похоть
- •Похоть в христианском Писании
- •28. Подглядывание
- •29. Радость секса
- •Библиография
250 |
ЛЮБОВЬ В ИСТОРИИ |
отрицательные эмоции. Полночь налетает, словно скорый поезд, и мы отры ваемся от удивительного зрелища и вскоре загружаемся в автобус. Дождь пре кратился, но зарницы сверкают на беззвездном небе. Сегодня праздник в честь местного политического деятеля, и огни фейерверка рассыпаются с ши пением, как брызги крови из сосудика.
ИЗ ЛЮБВИ К БЛИЖНЕМУ: ЖИЗНЬ И СМЕРТЬ В ЮЖНЫХ МОРЯХ
Утреннее солнце ошпаривает воду, воздух влажен и плотен. Острова об волакивает горячая пелена. Можно задохнуться от порывов раскаленного вет ра, который не несет ни прохлады, ни свежести. Неутомимое солнце отыски вает вас, куда бы вы ни прятались, оно все время держит вас в поле своего зрения. Оно заползает, словно зверек, в самые укромные уголки и спугивает притаившуюся было тень. Желтые вспышки клеймят сетчатку, их слепящие, сверкающие брызги-кометы летят в воду. Под таким солнцем собственное тело становится тюрьмой. Под таким солнцем вас омывает океан пота. Но в сумерки жара стирается красными перьями, выплывает месяц, и ночь ложит ся на чело Тихого океана, как холодный компресс.
Апрель. Мы покидаем остров Таити, некогда таинственный, а теперь до ступный, и в угоду туристам — безвкусный, китчевый. Мы берем курс на острова Туамоту, на Макатеа, и бросаем якорь вблизи порта Темао, где ржа вые вышки над заброшенными фосфатными шахтами стоят в открытом море, словно гигантские птицы. На протяжении шестидесяти лет процветавшие раз работки качали деньги в карманы более чем 1200жителям острова, но запасы солей фосфата истощились. Чем манят порты, подобные этому? Возможно, упадок тоже имеет своеобразную привлекательность — в нем есть что-то, что заставляет людей преодолевать коварные моря и непроходимые страны ради того, чтобы стать частью неоновых помоев. Тот, кому доводилось видеть падаль, знают, что целые армии насекомых кишат в мертвой плоти, а мухи облепляют загноившиеся раны. Затрудняюсь объяснить, почему так происхо дит. Когда разработки остановились, население Макатеа перебралось на Таи ти, где можно было рассчитывать устроиться на работу на заводы, в гостини цы, рестораны и злачные заведения. Они оставили свой крохотный зеленый остров.
Грузовые платформы давно разрушены, истоптаны солеными каблуками тропических штормов, разъедены временем — этим великим и бездумным преобразователем стран и народов. Время от времени местные власти из бояз ни крупных аварий предпринимали усилия, чтобы укрепить руины, но все старания ни к чему не приводили, и зубцы кранов по-прежнему торчат над водой. Можно ввдеть, где была зона главного конвейера, грузовой настил. Металлическая паутина разъедена солью и оплетена зелеными водорослями. На берегу узкая полоска растительности подползает к холму; необыкновен-
СТРЕЛКА КОМПАСА ПРИХОДИТ В ДВИЖЕНИЕ: МНОГОЛИКАЯ ЛЮБОВЬ 251
ныв чайки-крачки порхают, словно маленькие белые ангелочки; экзотичес кие растения отливают краснотой; деревушка уютно расположилась по сосед ству с брошенной техникой, в густом подлеске. Весь этот пейзаж можно рассмотреть издалека в бинокль, и пассажиры гроздьями повисают на перилах теплоходов, жадно всматриваясь в остров, отстоящий во времени, пространст ве и культуре.
Раздается «гонг», как выражаются члены экипажа, — за ним следуют команды, связанные с высадкой, и, как обычно, все толпятся на палубе, выстраиваются, образуя тесный коридор, снимают с крюков хомутообразные спасательные жилеты, просовывают в отверстие голову и затягивают ремни на груди. Затем все гуськом идут по широкой деревянной палубе. К картону прикреплен список, где против имени каждого пассажира на крючочке висит бирка с номером. Покидаятеплоход, пассажир поворачиваетсвою биркукрасной стороной, после возвращения он перевешивает ее черной стороной наружу. Таким образом команда всегда знает, сколько человек находится на борту, а кто задержался на берегу.
Еще только 8.30, но не знающее пощады солнце уже карабкается по небу. «Зодиак» плывет мимо коралловых рифов к небольшой закрытой бухте. У подножия холма ждут фургоны, чтобы отвести любопытствующих в деревуш ку, а затем и дальше, в глубь острова, к водоему с чистой водой, где можно искупаться. Пятьдесят пять человек уже высадились на берег — одни забира ются в машину, другие прогуливаются вдоль тропинки. Я тоже делаю не сколько шагов, но тут что-то заставляет меня обернуться. Вокруг разлита безмятежность и ничто не предвещает несчастья. Но меня охватывает стран ное предчувствие беды. Я смотрю на «Зодиак», приближающийся к месту высадки. Внезапно катер разворачивается бортом к берегу, несколько мгнове ний мчится параллельно линии песка, потом волна захлестывает его, заносит, опрокидывает — и все, кто в нем находились, оказываются во власти бурля щей воды, совсем радом с рифом. Я внезапно взмахиваю руками — они стали вдруг невесомыми, как будто могли поднять меня в воздух и пронести над водой к месту катастрофы. Петер, один из членов экипажа, смотрит в ту же сторону, что и я. Мы не сговариваясь бежим к воде. Несколько мужчин уже нырнули в яростные, тяжелые волны. Спасательный катер резко рассекает воду. Вот на борт подняты две маленькие девочки и женщина лет семидесяти, с сильными порезами на шее. Тем временем Стив и Мик вытягивают из водяной толщи ее мужа. Вода совлекла с него всю одежду, оставив ему лишь рубашку и спасательный жилет — с ремня свисают какие-то обрывки: долж но быть, когда «Зодиак» перевернулся, он вцепился в канат. Ему около вось мидесяти, у него большой живот, а руки и ноги покрыты рыжеватыми воло сами. Безжизненно-белая кожа усыпана веснушками. Кровь из глубокой раны на лбу заливает лицо. Один глаз сильно заплыл и распух. От его наготы щемит сердце.
— Во время войны я был десантником, — говорит он полубессознатель
252 |
ЛЮБОВЬ В ИСТОРИИ |
но, когда мы подхватываем его и ведем к группе, столпившейся на берегу, —
яумею задерживать дыхание и всплывать на поверхность... Я знаю, как нужно поступать...
—Все в порядке, вы все сделали правильно, — говорю я, прикидывая, насколько серьезны его повреждения и в душе надеясь, что он не станет сразу же спрашивать о жене.
Та, с сильными ушибами и порезами, находится на спасательном катере. Удачно, что его сознание застопорилось на воспоминании о прошлом. Стари-г ка перехватывают другие люди, а мы снова бежим к воде. Анна, бортовой фотограф, выбралась сама, действуя не хуже зомби. И тут мы замечаем бес форменную оранжевую массу, распростертую по воде. Петер и Стив подхва тывают тело и поднимают его. Я наклоняюсь, дышу «рот в рот». Одной рукой
язажимаю пострадавшему нос, другой отвожу вниз челюсть, прижимаюсь губами к его рту и резко, сильно надавливаю ему на грудь. Он качается на руках Петера и Стива, прибой захлестывает нас. Мы пробиваемся к берегу и наталкиваемся на перевернувшийся «Зодиак», выброшенный на отмель. Муж чины кладут несчастного на этот импровизированный помост. Вместе с Пите ром мы пытаемся вдохнуть в него жизнь. Мне кажется, что я склонилась над колодцем и кричу, стараясь пробудить эхо. Его острые зубы ранят мне десна, жидкость из желудка фонтанирует через нос и рот. Петер вдруг понимает, что мы выловили филиппинского моряка, перевозившего пассажиров на «Зодиа ке», по имени Тавита, с которым команду связывает долгая дружба, — в его вопле узнавание и ужас. Белая пена показывается на его губах. Я оттягиваю веки и вижу его расширенные зрачки. Пульса нет. Но я не теряю надежды. Петер истошно кричит:
—Тавита! Очнись! Очнись!
Стив топчется тут же, сменяя то меня, то Петера. Врач, дрожа, как и все мы, пытаясь прощупать пульс Тавита, командует нами. Смутное, тяжелое чувство сопутствует моим почти страстным объятиям с этим человеком. Я прижимаюсь губами к его губам, как если бы он был моим любовником. Но арена моих ласк не жизнь, а смерть. Его челюсть коченеет, а зубы все острее впиваются в мои губы, когда я пытаюсь разбудить его своим дыханием. Через час мы сдаемся. Я стою над мертвым телом. Рот мой полон крови.
На берегу и на теплоходе толпятся люди. Они смотрят на нас, и на их напряженных лицах застыла маска ужаса. Куда делась кислородная подуш ка, которую выслали нам с теплохода? Сколько времени мы ждали верто лета из Папеэте? Мы положили тело Тавита на берег и накрыли его лицо футболкой. Рядом с ним опустился рыжеволосый мужчина со сломанной рукой, вывихнутым плечом и ранами на голове. Его жену подняли на борт теплохода, где она и умерла. У одного из членов экипажа изуродовано лицо, так что ему не обойтись без пластической операции. Анна лежит на камне, она бодрится, хотя у нее повреждено бедро. Она выглядит совер шенно разбитой и обессиленной. Из-за препарата, предупреждающего мор
СТРЕЛКА КОМПАСА ПРИХОДИТ В ДВИЖЕНИЕ: МНОГОЛИКАЯ ЛЮБОВЬ 253
скую болезнь, ее зрачки были сильно расширены. Теперь они сужены и кажутся неправдоподобно крошечными. Экипаж выстроился на грузовой площадке. Оттуда доносятся отдельные выкрики.
Все кончено. Мысли одна мрачнее другой автоматически проворачивают ся в голове. Двух человек больше нет. Четверо тяжело ранены. Не дожидаясь эпилога, Петер ведет пассажиров намеченным маршрутом вверх по холму, к деревне. В контексте того, что произошло, экскурсия кажется чем-то неверо ятным и неестественным. Но я тоже примыкаю к группе. Я не могу оставать ся на берегу, где столько пережито. Я испытываю чувство безысходности и безразличия. Возможно, мне следовало бы пуститься бегом и мчаться до тех пор, пока не кончатся силы. Я вступила в сражение и проиграла его. Я не в состоянии ни с кем общаться. Я знаю, что мне выпал случай лицом к лицу столкнуться с незыблемостью смерти. Тогда, на берегу, у меня не было време ни размышлять. Осмысливая все задним числом, я не нахожу, в чем упрек нуть себя. Я действовала быстро и правильно. Но само поле битвы не место для раздумий. Мне нечем гордиться. Нет такого судьи, который засчитал бы очко в мою пользу. В битве важна вера в победу. Мы вступаем в схватку, чтобы спасти от гибели наше отношение к жизни. Для меня Тавита был только случайным знакомым, но он нравился мне. Я доверяла ему. Он был опытным моряком. Ему было сорок три года. Осиротели его жена, дети и друзья.
Из Папеэте прислали вертолеты. Раненым предстоит воздушный путь в далекую страну Оз — в больницу на острове Таити. Пассажиры возвращают ся на теплоход. Вскоре после полудня мы снимаемся с якоря. Вечером капи тан и экипаж выходят к пассажирам, расположившимся в шезлонгах. Они пытаются прокомментировать то, что произошло утром. Затем пассажиры идут ужинать, тихо переговариваясь между собой. Команда засиживается в баре далеко за полночь. Как могла произойти эта катастрофа? Виной ли тому крутая волна? Или неправильно был истолкован указатель на берегу? Заба рахлил мотор? Виной ли тому просто рассеянность? Главное правило, кото рым должен руководствоваться тот, кто ведет «Зодиак» — нельзя разворачи вать судно бортом к волнам. Почему Тавита, опытный моряк, допустил такую грубую ошибку? У меня нет ответа на этот вопрос. И не только у меня. Его нет ни у кого. Я вхожу в свою кабину и опускаюсь на кровать. Я пытаюсь собраться с мыслями. Радио не выключается полностью, и до меня доносится мелодия Ваугана Уильямса. Мне всегда нравилась эта мелодия, но теперь она мне кажется мрачной и непереносимой. Я знаю, что никогда больше не смогу наслаждаться ею.
Проходит день. Пассажиры высаживаются на берег, осматривают дерев ни, знакомятся с лагунами, а экипаж предпринимает титанические усилия, чтобы стереть последствия шока и войти в ритм и атмосферу круиза. Но жизнь разворачивается на фоне хаоса и смуты, посеянных смертью. Жизнь — непрерывный процесс, и она продолжается, даже если смерть бросается ей