Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
основы теории синтаксиса.doc
Скачиваний:
43
Добавлен:
07.05.2019
Размер:
2.72 Mб
Скачать

5. Смешение грамматик

Сопоставление различных грамматик, которыми владеет современный носитель языка, показывает, что только в номинативной конструкции мы имеем дело с «настоящим», привычным нам подлежащим. Однако наличие в языке номинативных конструкций, их преобладание, дающее основание относить язык в целом к номинативному строю, не означает, как это отме­чалось, невозможности существования и даже активного употребления в нем других типов конструкций, хранящихся в языковом сознании человека. «По семантике глагол, в известном периоде развития речи, относится к оп­ределенной группе, используемой лишь в определенном строе предложе­ния. И сам строй предложения закрепляется за определенным значением фразы. Благодаря этому получается ряд сосуществующих различных конст­рукций предложений, не заменяющих друг друга, а каждая со своим точно установленным строем.

Все они равноправны и могут использоваться в одном и том же языке (выделено мною. — Ю. Л). В итоге возникает разнообразие становится точно регламентированным. Предложение строится совер­шенно иначе, если в нем определяется действие, переходящее на объект, и если в нем выражается безобъектное действие или передающее восприятие субъектом действия аффекта и т. д.» [Мещанинов 1975,213].

Будучи воспитанными в «среде» номинативной грамматики, мы уже настолько привыкли рассматривать все с позиции своих грамматических знаний, что любую реальную единицу коммуникации, любое встреченное необычное высказывание пытаемся подогнать под единый, общий формально-синтаксический стандарт, «исправить» все то, что этому стандарту не соответствует. На самом же деле оказывается, что таких стандартов в сколько, и, анализируя данную нам непосредственную реальность речи, мы должны исходить из существующего плюрализма стандартов, плюрализ грамматик. Для этого, естественно, потребуются определенные усилия, с занные с нашим «перевоспитанием», и большая исследовательская работ.

Конечно, я не имею в виду «нормальных», «неиспорченных» носит языка, которые никогда не задумываются над тем, какую же конструкцию лучше употребить в каждом отдельном случае. Они просто их знают или «делают вид, что знают». «Испорченные» же лингвистическим образованием индивиды должны отдавать себе отчет в том, с какой именно грамматикой имеют дело в том или ином конкретном высказывании. Рассмотрим несколько примеров. Так, из трех почти одинаковых предложений —

Рембрандт написал картину,

Картина написана Рембрандтом и

Рембрандтом написана картина

первые два вполне безошибочно будут большинством определены как Предложения номинативной конструкции, причем первое — в активной Ьормс, а второе — в пассивной. Третье же предложение — это не «перевернутый» пассив, как может показаться на первый взгляд. Вспомним о Ьццгической силе первой позиции в предложении, которая для подавляю­щего большинства наивных говорящих ассоциируется с подлежащим, а в Ьнном случае — с действующим лицом (вспомним также приведенное ранее Им есть написана книга). Здесь мы имеем дело с ролевой граммати­кой, точнее — с типичной эргативной конструкцией (подлежащее — в форме творительного

или эргативного падежа, падежа деятеля).

Как уже отмечалось, в современном русском языке употребление ролевых» предложений вполне естественно: Маше дали книгу, Книгу шали Маше, Мне рассказали интересную историю, Интересную историю тассказали мне на днях. В современном английском языке дело обстоит еще проще. Поскольку в этом языке отсутствует изменение существитель­ных по падежам, то первая позиция автоматически маркирует «именительный падеж», т. е. подлежащее, и все аналогичные предложения становится «нормально-синтаксическими», только сказуемое при неагентивном полежащем обязательно принимает форму страдательного залога: Магу образис в структуре предложений данного языка, причем все это разноо i

Р<в given a book, The book was given to Mary, I was told an interesting story, pi interesting story was told to me.

Таким образом, многие однословные (однокомпонентные) и двуховные высказывания могут оказаться результатом сокращения не только РОминативных, но и ролевых конструкций. Ср., например:

Нами заготовлено достаточно топлива —> Топливо заготовлено —> Топлива заготовлено!

Ему хорошо здесь работается > Здесь хорошо работается > Хорошо работается!

Примеры, конечно, можно продолжать приводить, но дело не в их коли-а в том, что мы пользуемся не одной грамматикой, а несколькими, и об не следует забывать. Особенно это важно при анализе живой речи, в которой нам непосредственно даны не предложения, а высказывания. Пред-не являются поверхностными структурами. Именно анализ высказываний и позволит выявить те предложения, на базе которых они строятся.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, «в начале было слово...», точнее — однословное высказыва­ние. В конце — тоже, как оказывается, часто возможно однословное вы­сказывание. За первым стоит ситуация, которую все это высказывание обозначает, и за вторым тоже стоит ситуация, которую оно обозначает. Так в чем же различие между первым (первичным, «первобытным») словом и вторым (современным однословным высказыванием), и для чего понадо­билось все длительное развитие синтаксической системы? А различие заключается в таком «пустячке», называемом предложением, которое на­ряду с ситуацией стоит за вторым высказыванием и представляет собой не размытое и аморфное, как в первом случае, а точное, расчлененное, де­тальное, можно сказать одно-однозначное изображение ситуации. Хотя предложение, которое стоит за современным высказыванием, отражает реальную ситуацию «с известным приближением» [Кацнельсонь 142], оно, тем не менее, имеет такую же степень сложности, что и сам факт (си­туация), к которому оно относится [Витгенштейнг, 227].

Если первичное однословное высказывание является единствен­ным представителем ситуации в многочисленных и достаточно разнооб­разных актах коммуникации, то современный его аналог — это один из компонентов полного развернутого обозначения (наименования) ситуа­ции, наиболее важный и необходимый именно в данном акте коммуни кации, тогда как все остальные уже известны, понятны, а потому и могут быть опущены.

Все развитие языка можно представить как движение в сторону * большей детализации изображения действительности — развитие систе­мы слов и способов соединения их в предложении, спецификацию среде1 выражения значений и отношений (по Шлейхеру), способов взаимен ношения слова и предложения. Специфика основных типологически (морфологических) групп языков заключается как раз в степени самостоятельности слова, в том, насколько в нем сочетаются значения и отно ния. «Аналитический язык либо вовсе не соединяет значения в сое? целостных слов (китайский), либо прибегает к этому в скромных разме (английский, французский). В аналитическом языке главенствуюШУ10 Р играет предложение, слово же представляет меньший интерес, о w™ сическом языке (латинский, арабский, финский) значения более тесв жду собой связаны, слова обставлены богаче, и вместе с тем обнарУ ется общая тенденция ограничивать более узкими рамками стспен* кретную значимость отдельного слова. Полисинтетические языки свидетельствует само название, синтетичны в еще большей степени. Сло­них до крайности осложнены. Значения, которые мы никогда бы не лали трактовать как подчиненные, символизируются деривационнымиI аффиксами или „символическими" изменениями корневого элемента, а олее абстрактные понятия, включая синтаксические отношения, так могут быть выражены в слове» [Сепир, 122-123].

Вероятно, самую большую степень синтетичности можно приписать первичному однословному высказыванию: в нем выражено все, что может и должно быть выражено на данном этапе, без какого бы то ни было спе­циального обозначения разнообразных отношений. Далее, в соответствии со стадиальной теорией, следует этап полисинтетический, где в рамках формального единства намечается первичное семантическое расчленение обозначаемого.

Если верны гипотезы о том, что древнейший китайский язык обладал достаточно сложной морфологической системой [Солнцев, Солнцева, 94], то на основе их можно построить более или менее «прямую» линию развития языка (языков) — от нерасчлененного однословного высказывания через полисинтетический и синтетический этапы к аналитизму. Логически это представляется заманчивым, но, естественно, требует основательного фактического подтверждения.

В языке современного человека, носителя языка номинативного строя, сосуществуют и успешно взаимодействуют несколько различных грамматик: первичная («примитивная» или «протограмматика»), коммуникативная, ролевая и номинативная (формально-синтаксическая). В каж­дом типе грамматики отражено специфическое взаимоотношение слова, ложения и высказывания. В первичной грамматике существует единая общая единица, которая соответствует и слову, и предложению, и вы­зыванию, будучи одновременно и тем, и другим, и третьим, но с со­ленной точки зрения не являясь ни тем, ни другим, ни третьим. В коммуникативной грамматике начинает складываться первичное омлонентное предложение, члены которого противопоставляются не всего позиционно и интонационно. Два основных компонента поженил — топик и комментарий — представляют собой, соответственно, предмет речи и его характеристику. Вырабатывается способ марки-одного из главных членов предложения — топика (позиционно ни с помощью частиц), начинает постепенно складываться первичная кклассная система частей речи. Возможность вариативности порядка понентов предложения обусловливает первоначальное различие общей Чели предложения и се конкретных реализаций — высказываний. В ролевой грамматике происходит дальнейшее развитие структуры ложения, связанное не только с развитием системы частей речи, но и делением внутри них семантических подклассов и соответствующих способов маркировки компонентов предложения. В центре внимания -~ формальное противопоставление субъекта и объекта действия. Предложение формально становится многокомпонентным, а его реализации сви­детельствуют о еще большей степени вариативности высказываний.

В номинативной грамматике складывается формально-синтаксичес­кий тип предложения, где маркируются подлежащее и сказуемое, образующие грамматическую основу предложения. Происходит формальное противопоставление главных и второстепенных членов предложения Система частей речи достигает максимального развития. Максимально возрастает и вариативность реализаций предложения — высказываний.

Будучи воспитанными и образованными в «среде» номинативной грамматики, мы уже настолько привыкли рассматривать вес касающееся употребления языка с позиции своих грамматических знаний, что любую реальную единицу коммуникации пытаемся подогнать под единый, общий формально-синтаксический стандарт, «исправить» все то, что этому стан­дарту не соответствует. Причем этому в немалой степени способствуют наши «наставники» — преподаватели русского языка самых различных степеней и званий. Они никак не хотят понять, что на самом деле таких стандартов оказывается несколько и анализируя данную нам непосредст­венную реальность речи, мы должны исходить из объективно сущест­вующего плюрализма стандартов.

БИБЛИОГРАФИЯ

Абрамов В. A. Синтаксические потенции глагола (в сопоставлении с потенциями других частей речи)//Филологические науки. 1966. № 3.

АбрамовВ. А.2 Грамматика зависимостей и теория валентностей// Современные зарубежные грамматические теории: Сб. науч.-аналит. обзоров. М., 1985.

Абрамян Л. А. К вопросу о языковом знаке//Вопросы общего языкознания. М., 1964.

АдмониВ. Г.\ Структура предложения//Вопросы немецкой грамматики в историческом освещении. М.; Л., 1935.

Адмони В. Г.г О двусоставности предложения//Учен. зап. Ленингр. пед. ин-та ин. яз. 1955. Вып. 2.

Адмони В. Г.} Введение в синтаксис современного немецкого языка. М., 1955. 1. Адмони В. Г.* Исторический синтаксис немецкого языка. М., 1963. !. Адмони В. Г.5 Развитие структуры предложения в период формирования не­мецкого национального языка. М., 1966.

Адмони В. Г.6 Типология предложения//Исследования по общей теории грам­матики. М., 1968.

Адмони В. Г.7 Рецензия на кн.: Иофик Л. Л. Сложное предложение в новоанг­лийском языке//Вопросы языкознания. 1971. № 1.

Адмони В. /?8 Структура предложения и строение художественного литератур­ного произведения//Лингвистика текста: Материалы науч. конф. М., 1974. Ч. 1.

Адмони В. Г.9 Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. М., 1988.

Аксененко Б. Н. Предлоги английского языка. М., 1956.

Александров Н. М. О предикативном отношении/Леоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975.

Алисова Т. Б. Очерк синтаксиса современного итальянского языка. М, 1971.

Андреева Г. М. Социальная психология. М., 1980.

Анисимова Е. П. Семантика высказывания в онтогенезе речевой деятельно- сти//Типы коммуникации и содержательный аспект языка: Тез. конф. мол. на- учн. раб., посвящ. 40-летию Победы Сов. народа в ВОВ. М., 1985.

Античные теории языка и стиля. М., 1936.

Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М, 1966.

Аристова В. Б. Категория субъекта и агентивные синтаксемы в современном английском языке//Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л., 1982.

Арно А., Лансло К. Всеобщая рациональная грамматика. Л., 1991.

Арутюнова Н. Д. Синтаксис//Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М., 1972.

Арутюнова Н.Д.г Предложение и его смысл: Логико-семантические пробле- мы. М., 1976. 4-е изд. М.: УРСС, 2005.

Арутюнова Н. Д.г Лингвистические проблемы референции/ТНовое в зарубе*. ной лингвистике. М., 1982. Вып. 13.

Арутюнова Н. Д4 Субъект//Лингвистический энциклопедический словарь М., 1990.

Арутюнова Н. Д.ь Референция/АПингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

Атаян Э. Р.\ Понятие элементарной синтаксической структуры. Ереван, 1964.

Атаян Э. Р.2 Предмет и основные понятия структурального синтаксиса. Ере­ван, 1968.

Аутина Р. Н. К проблеме определения синтаксических связей в сложном предложении/ТУчен. зап. МГПИКЯ. 1972. Вып. 67. Вопросы романо-германской филологии.

Ахвледиани В. Г. Арабское языкознание средних веков// История лингвисти­ческих учений: Средневековый восток/Под ред. А. В. Десницкой и С. Д. Кацнельсона. Л., 1981.

Ахманов А. С. Логические формы и их выражение в языке//Мышление и язык. М., 1957.

Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. 2-е изд. М.: УРСС, 2004.

Ахутина Т. В., Наумова Т. И. Слово и семантический синтаксис: детская речь и концепция Л. С. Выготского//Психологические проблемы семантики. М., 1983.

Бабайцева В. В., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. М., 1981. Ч.З: Синтаксис, пунктуация.

Бакрадзе К. Логика. Тбилиси, 1951.

Баллы Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. 2-е изд. М.: УРСС, 2001.

Банару В. И. Очерки по теории предикативности. Кишинев, 1973.

БартонВ. И.\ Развитие сравнения в процессе познания//Философские иссле­дования. Минск, 1970.

Бартон В. И.2 Элементарное сравнение как единство качественного отожде­ствления и количественного различия//Философские исследования. Минск, 1970.

Бархударов Л. С. Структура простого предложения современного английского языка. М., 1966.

Бархударов Л. С, Колшанский Г. В. К проблеме структуры сложного предложения//Сборник статей по языкознанию. М., 1958.

Бархударов Л. С, Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. М, 1973.

Басистое П. Е. Система синтаксиса. М, 1848.

Бауэр Я. К вопросу о возникновении и развитии типов сложного предложения на материале немецкого языа//Славянское языкознание. М., 1962. Вып. 6.

Бах А. История немецкого языка. М., 1956. 3-е изд. М.: УРСС, 2005.

Бейтс Э. Интенции, конвенции и символыШсихолингвистика: Сб. статей/под ред. А. М. Шахнаровича. М., 1984.

Беллерт И. Об одном условии связности текста/Шовое в зарубежной лин­гвистике. М., 1978. Вып. 8.

Белова Б. А. Усложненное сложносочиненное предложение в современном русском литературном языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Красно­ярск, 1967.

Белошапкова В. А.] Сложное предложение в современном русском языке. М., 1967.

Белошапкова В. А.2 О понятии «формула предложения» на уровне синтаксиса сложного предложения//Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М, 1967.

Белошапкова В. А.у Сложное предложение и словосочетание (к вопросу об изоморфизме в синтаксической системе)//Грамматическое описание славян­ских языков. Концепции и методы. М., 1974.

Белошапкова В. A.t Изоморфизм в синтаксических связях падежных форм и придаточных частей//Исследования по славянской филологии. М, 1974. Белошапкова В. А.<, Современный русский язык: синтаксис. М, 1977.

Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. 2-е изд. М.: УРСС, 2002.

Бергельсон М. Б., Кибрик А. Е. Прагматический принцип «приоритета» и его отражение в грамматике языка//Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1980. Т. 39. № 4. С. 347-358.

Бернштейн С. И. Основные понятия грамматики в освещении Пешковско-го//Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938.

Бехерт И. Эргативность как исходный пункт изучения прагматической осно­вы грамматических категорий//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 11.

Биренбаум Я. Г. К теории сложного предложения//Вопросы языкознания. 1982. №2.

БирнбаумХ. Праславянский язык. Достижения и проблемы его реконструк­ции. М, 1987.

Блох М. Я. Проблема тождества предложения в свете соотношения понятий

синтаксиса, семантики и информации//Вопросы языкознания. 1977. № 3.

Блумфилд Л. Язык. М., 1968. 2-е изд. М: УРСС, 2002.

Богданов В. В. Семантическая организация предложения. Л., 1977.

Богомолова О. И. Современный французский язык. М, 1948.

Богородицкий В. А., Лекции по общему языкознанию. Казань, 1915.

Богородицкий В. А.2 Общий курс русской грамматики. М; Л., 1935.

Богородицкий В. А.} Очерки по языкознанию и русскому языку. М, 1959.

Богуславская Г. Я. Парцеллированные сложноподчиненные предложения в современном английском языке//Вопросы романо-германского языкознания. Материалы межвуз. конф. Челябинск, 1987.

Богуславский В. М. Слово и понятие//Мышление и язык. М., 1957.

Бодуэн де Куртене И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. t 2.

Бокадорова Н. Ю. Французская лингвистическая традиция XVIII - начала XIX века. М, 1987.

Болдырев Н. И. Два способа выражения предикативности в современном английском языке//Предикативность и полипредикативность. Челябинск

1987.

Бонвиллан Дж. Д., Нельсон К. Э.,Чарроу В. Р. Язык и языковые способности у глухих детей и детей с нормальным слухом/ЯТсихолингвистика: Сб. статей/Под ред. А. М. Шахнаровича. М., 1984.

Борковский В. И.! Синтаксис древнерусских грамот. Сложное предложение М., 1958.

Борковский В. И.г Сравнительно-исторический синтаксис восточнославян­ских языков. Бессоюзные сложные предложения, сопоставляемые со сложно­подчиненными. М, 1972.

Борковский В. К, Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка М., 1965. 2-е изд. М.: УРСС, 2004.

Бородина М. А., Скрелина Л. М. Категории субъекта и объекта в романских языках//Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л., 1982.

Боронникова Н. В., Левицкий Ю. А. Лекции по истории лингвистики. Пермь, 2002.

БрунерДж. Онтогенез речевых актов/психолингвистика: Сб. статей/Под ред.

А. М. Шахнаровича. М., 1984.

Бруннер К. История английского языка. М., 1951. 2-е изд. М.: УРСС, 2003.

Будагов Р. А. О предмете языкознания//ИАН ОЛЯ. 1972. Т. 31. Вып. 5.

Бутон Ш. П. Развитие речи психолингвистика. Сб. статей под ред. А. М. Шахна­ровича М., 1984.

Бухбиндер В. А., Розанов Е. Д. О целостности и структуре текста//Вопросы языкознания. 1975. № 6.

БюлерК. Теория языка. М., 1993.

ВайнрихХ. Текстовая функция французского артикля//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8.

ВалимоваГ.В. Сложное предложение и сочетание предложений// Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975.

Валлон А\ От действия к мысли. М., 1956.

Валлон А2 Психическое развите ребенка. М., 1967.

Ван Валин Р., Фоли У. Референциально-ролевая грамматика//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 11.

Вандриес Ж. Язык. М., 1933. 3-е изд. М.: УРСС, 2004.

Ванников Ю. В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи М, 1979.

Вардашева В. С. Развитие независимого причастного оборота с выраженным субъектом в английском языке//Учен. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена. 195 Вып. 3.

Вардуль И. Ф. \ Очерки потенциального синтаксиса японского языка. М., 1994.

Вардуль И. Ф.2 Основные понятия актуального синтаксиса//Исследования японскому языку. М., 1967.

Вардуль И. Ф.3 К обоснованию актуального синтаксиса//Язык и мышления М., 1967.

Василенко И. А.\ К вопросу о союзных и бессоюзных предложениях в рус­ском языке//Проблемы современной филологии: Сб. статей к 70-летию акад. В. В. Виноградова. М., 1965.

Василенко И. А.2 Проблема сложного предложения в науке о русском языке//Мысли о современном русском языке. М., 1969.

Васильева Э. П. О семантической емкости синтаксической модели//Семантика языковых единиц разных уровней (на материале романо-германских языков): Тез. докл. науч.-практ. конф. Ижевск, 1990. Васильева-Шведе О. К., Степанов Г. В. Грамматика испанского языка. М., 1963.

ВахекЙ. Лингвистический словарь Пражской школы. М., 1964. Вежбщка А. Метатекст в тексте//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8.

Виноградов В. В., Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1947.

Виноградов В. В.г Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предло­жения// Вопросы языкознания. 1954. № 1.

Виноградов В. В.) Основные вопросы синтаксиса предложения//Вопросы грамматического строя. М., 1955.

Виноградов В. В.А Грамматика русского языка. Синтаксис. М., 1960. Т. 2. Ч. 1.

Виноградов В. В. 5 Русский язык. М., 1972.

Винокурова Л. П. Грамматика английского языка. Л., 1954.

Витгенштейн Л\ Логико-философский трактат. М., 1958. Витгенштейн Л2 Лекции. Кембридж 1930-1932//Людвиг Витгенштейн: чело­век и мыслитель/Сост. и заключит, статья В. П. Руднева. М., 1993. Власова Ю. Н, Синонимия синтаксических конструкций в современном анг­лийском языке. Ростов н/Д., 1981.

Володин А. П., Храковский В. С. Об основаниях выделения грамматических категорий (время и наклонение)//Проблемы лингвистической типологии и структуры слова. Л., 1977.

Волохина Г. А., Попова 3. Д. Синтаксические концепты русского простого предложения. Воронеж, 1999.

Вопросы теории частей речи. На материале разных языков. М., 1968.

Выготский Л. С.\ Собрание сочинений: В 6 т. М., 1956. Т. 2.

Выготский Л. С2 Избранные психологические исследования. М., 1956.

Гаврилова Г. Ф. Об изоморфизме сложноподчиненного предложения и словосочетания//Подчинение в полипредикативных конструкциях. Новосибирск, 1980.

Гак В. Г. \ Высказывание и ситуация/ЯТроблемы структурной лингвистики 1972. М., 1973.

Гак В. Г.2 Теоретическая грамматика французского языка: Синтаксис. М., 1981.

Гак В. Г.) Высказывание// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

Гамкрелидзе Т. В. Отношение маркированности и взаимозависимость смыч­ных и фрикативных фонем в парадигматической системе/проблемы лин­гвистической типологии и структуры языка. Л., 1977.

Ганшина М. А., Василевская Н. М. Грамматика английского языка. М., 1955

Гаспаров Б. М, Проблемы функционального описания предложения: Двцреф. дис.... д-ра филол. наук. М., 1955.

Гвоздев А. Н.\ Вопросы изучения детской речи. М., 1961.

Гвоздев А. #.2 Современный русский литературный язык. М., 1973. Ч. 2: Синтаксис.

Геворкян Г. А. О роли абстракции в познании. Ереван, 1957.

Герасимов В. И. К становлению «когнитивной» грамматика/Современные зарубежные грамматические теории: Сб. науч.-аналит. обзоров. М., 1985.

Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М., 1992. 2-е изд. М.: УРСС 2004.

Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. М, 1959.

Говоров К. Логические отношения мыслей как основа сочетания предложений. Воронеж, 1862.

Головин Б. Я] Введение в языкознание. М., 1966. 5-е изд. М.: УРСС, 2005.

Головин Б. Н.2 К вопросу о парадигматике и синтагматике на уровне морфологии и синтаксиса//Единицы разных уровней языка и их взаимодействие. М., 1969.

Головнин И. В. Введение в синтаксис современного японского языка. М, 1979.

Горелов И. Н.\ Невербальные компоненты коммуникации. М, 1980.

Горелов И. Н.2 Вопросы теории речевой деятельности. Таллин, 1987.

Горский Д. П. Логика. М., 1963.

Грамматика русского языка: В 2 т. М., 1954.

Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.

ГринбергДж.\ Квантитативный подход к морфологической типологии языков//Новое в лингвистике. М., 1963. Вып. 3.

Гринберг Дж.г Некоторые грамматические универсалии, преимущественн касающиеся порядка значимых элементов//Новое в лингвистике. М., 1971 Вып. 5.

Гринфилд П. М. Информативность, пресуппозиция и семантический ВЫ^°Р в однословных высказываниях//Психолингвистика: Сб. статей/Под ред. "•" Шахнаровича. М, 1984.

ГулыгаЕ. В.\ Место сложноподчиненного предложения в системе синтакс» // Филологические науки. 1961. № 3.

ГулыгаЕ. В.г Теория сложноподчиненного предложения в современном нем ком языке. М., 1971.

Гулыга Е. Д.3 Курс лекций по теоретической грамматике. М., 1971. Ч. 2. синтаксиса.

Гулыга Е. В.4 О семантике предложения/теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975.

Гулыга Е. Д.5 О взаимодействии смысла и синтаксической семантики щ жения //Филологические науки. 1976. № 1.

Гумбольдт В фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.

Гухман М. М. Готский язык. М., 1958.

Данеш Фр., Гаузенблас К. Проблематика уровней с точки зрения структуры высказывания и системы языковых средств//Единицы разных уровней грам­матического строя языка и их взаимодействие. М., 1969. Дегтярев В. И. Основы общей грамматики. Ростов, 1973. Диатезы и залоги: Тез. конф. «Структурно-типологические методы в синтак­сисе разносистемных языков». Л., 1975.

Диденко А. С. Принципы построения парадигмы простого и сложного пред­ложений// Научные труды Кубан. ун-та. 1975. Вып. 197. Вопросы немецкой и французской филологии.

Долинина И. Б., Способы представления синтаксической структуры предложения/типология каузативных конструкций. Л., 1969. Долинина И. Б.2 Системный анализ предложения. М, 1977. Долинина И. Б.} Маркировка субъектно-объектных отношений у валентност-ных категорий английского глагола//Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л., 1982.

Донеллан К. С. Референция и определенные дескрипции//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 13.

Дресслер В. Синтаксис текста// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8.

Дридзе Т. М. Язык и социальная психология. М., 1980.

Дудников А. В. Вопросы синтаксиса сложного предложения в трудах предста­вителей логического направления в русской грамматике (Из истории научной разработки синтаксиса сложного предложения)//Учен. зап. Моск. обл. пед. ин-та. 1963. Т. 138: Тр. кафедры рус. языка. Вып. 3. Дьяконов И. М. Языки древней передней Азии. М., 1967. Егорова 3. А. Парадигма сложноподчиненного предложения//НДВШ. Филол. науки. 1976. № 6.

Еланская А. И. Основные особенности синтаксиса сложноподчиненного предложения в коптском языке//Языки Африки. М., 1966. Ерхов В. Н. Предикация и предикативность в тексте (к вопросу о полипреди-кативности)//Предикативность и полипредикативность. Челябинск, 1987. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958. 2-е изд. М.: УРСС, 2002.

ЕльмслевО. Пролегомены к теории языкаУ/Новое в лингвистике. М., 1960. Вып. 1.

Жельвис В. И. К вопросу о видах синтаксической связи между частями слож­ного предложения (на материале английского языка)//Учен. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена. 1958. Т. 181. Вып. 3.

Жигадло В. #., Иванова И. П., ИофикЛ. Л. Современный английский язык: Теоретический курс грамматики. М.,1956. Жинкин Н. И. Механизмы речи. М., 1958. Жирмунский В. М. История немецкого языка. М., 1965.

Зарубин С, Наврон Е., Орлова А., Цын М. Учебник японского языка. М., 1953. Звегинцев В. А. Хрестоматия по истории языкознания XIX-XX веков. М.,

Звегинцев В. А.г История языкознания XIX и XX вв. М, 1965. Ч. 2. 171 Звегинцев В. А.ъ Теоретическая и прикладная лингвистика. М., 1968.

Звегинцев В. А.А Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976. 2-е изд. М.:УРСС,2001.

Звегинцев В. А.$ Зарубежная лингвистическая семантика последних десятилетий//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1981. Вып. 10.

Зензеров В. Н. Предикативность и/или полипредикативность синтаксических структур/ЯГредикативность и полипредикативность: Межвуз. сб. науч. тру. дов. Киров, 1990.

ЗиндерЛ. Р., Строева Т. В. Современный немецкий язык. М., 1957.

Зограф Г. А. Языки Южной Азии. М., 1990.

Золотова Г. А.х О регулярных реализациях модели предложения//Вопрош языкознания. 1969. № 1.

Золотова Г. А.г Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 197

Золотова Г. А.ъ К понятию предикативности/Пеоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975.

Золотова Г. А.4 Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982. U

изд. М.: УРСС, 2003. 181 ЗуенеИ К О терминах «паратаксис» и «гипотаксис» в явлениях, ооозначными на английском языке/Шаучн. тр. МГПИИЯ. 1977. Вып. 3. Вопросы романо-германской филологии. Грамматическая структура простого и иного предложения.

Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика временного английского языка. М, 1981.

ИзраилевичЕ. К, Качалова К. Н. Практическая грамматика английского

Ильенко С. Л, Бессоюзные предложения в русском языке: Лекции ni «Современный русский литературный язык». Л., 1961.

Ильенко С. Г.2 Каково соотношение между структурой предложения держанием? //НДВШ. Филол. науки. 1962. № 2.

Ш. Ильенко С. Г., Персонализация как важнейшая сторона категории противности/теоретические проблемы синтаксиса современных индос ских языков. Л., 1975.

Ильиш Б. А., Современный английский язык. М„ 1948.

Ильиш Б. А.г Строй английского языка: Теоретический курс. М., 1*>

Ильиш Б. А.ъ История английского языка. М., 1958. ^

ИомдинЛ.Л. Симметричные предикаты в русском языке//11роол турной лингвистики 1979. М., 1981.

ИофикЛ.Л.х Существует ли сложносочиненное предложение в языке?//Филологические науки. 1958. № 1.

Иофик Л. Л.2 Сложное предложение в новоанглийском языке.

Иофик Л. Л., ЧахоянЛ.П. Хрестоматия по теоретической гралийского языка. Л., 1967.

Иртеньева Н. Ф. Грамматика современного английского языка ский курс. М., 1956.

Иртеньева Н. Ф., Рязанова Н. К, Смолина М. В., Шапкин А. П. Основные структуры английского языка. М, 1971.

Исенина Е. И. Дословный период развития речи у детей. Саратов, 1986.

Казакова А. С. Предикативность однословных высказываний//Предикативность и полипредикативность. Конструктивный аспект. Межвуз. сб. научн. тр. Киров, 1990.

Калашникова Г. И., Киселева Т. И., Левицкий Ю. А. и др. Экспериментальное определение семантики сочинительных союзов//Семантика служебных слов. Пермь, 1982.

Каролак С. Проблема синтагматической позиции элементов языка//Филологические науки. 1962. № 2.

Карцевский С. О. Повторительный курс русского языка. М., 1928. Карцевский С. О.2 Бессоюзие и подчинение в русском языке//Вопросы языко­знания. 1961. №2.

Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972. 3-е изд. М.: УРСС, 2004.

Кацнельсон С. Д.2 Общее и типологическое языкознание. Л., 1986.

Кацнельсон С. Д3 Категории языка и мышления. М, 2001.

Кибрик А. Е. Проблема синтаксических отношений в универсальной грамма-тике/УНовое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 11.

Киклевич А. К. К вопросу о необратимости сочинительных конструк-ций//Вестн. Беларус. дзярж. ун-та. Сер. 4: Филология, журналистика, психо­логия. 1983. №.1.

Кинен Э. А. К универсальному определению подлежащего//Новое в зарубеж­ной лингвистике. М, 1982. Вып. 11.

КиферФ. О пресуппозициях//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8.

Кларк Г., Кларк Е. Как маленькие дети употребляют свои высказывания// Психолингвистика. Сб. статей/Под ред. А. М. Шахнаровича. М., 1984. Кларк Е. В. Универсальные категории: о семантике слов-классификаторов и значении первых слов, усваиваемых детьми//Психолингвистика: Сб. ста­тей/Под ред. А. М. Шахнаровича. М., 1984. Классовский Нерешенные вопросы в грамматике. СПб., 1870. Классовский Я Грамматические заметки. СПб., 1885.

Климов Г. А. 1 К определению эргативной конструкции предложения//Филология. Исследования по языку и литературе (памяти акад. В. М. Жирмунского). Л., 1973.

Климов Г. А.2 Активный строй//Лингвистический энциклопедический сло­варь. М., 1990.

Кнабе Г. С. Еще раз о путях развития сложного предложения/ЛВопросы язы­кознания. 1955. № 1.

Ковин В. А. Особенности выражения предикативного предложения в рамках Диалогических единств в немецкой разговорной речи//Предикативность и по­липредикативность: Конструктивный аспект. Межвуз. сб. науч. тр. Киров, 1990.

Ковтунова И. И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение. М., 1976. 2-е изд. М.: УРСС, 2002.

Кодухов В. И. О двух аспектах предложения//Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975.

Колшанский Г. В. Логика и структура языка. М., 1965.

Кольцова М. М. Обобщение как функция мозга. Л., 1967.

Кондаков Н. И. Логический словарь. М., 1971.

Конрад Н. Н. Синтаксис японского национального литературного языка. М., 1937

Конькова И. П. Сложносочиненное предложение в современном английском языке. Душанбе, 1969.

Копнин П. В. Природа суждений и формы их выражения в языке//Мыщления и язык. М., 1957.

Копров В. Ю. Аспекты сопоставительной типологии простого предложения. Воронеж, 1999.

Кох В. Предварительный набросок дискурсивного анализа семантического типаШовое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8.

Кочергина В. А. Введение в языкознание: Материалы по курсу для востокове­дов. М., 1970.

Краткая грамматика русского языка/Под ред. Н. Ю. Шведовой и В. В. Лопати­на. М., 1989. Крейдлин Г. Е. Служебные и строевые слова//Семантика служебных слов.

Пермь, 1982.

Крейдлин Г. Е., Падучева Е. В. Значение и синтаксические свойства союза а//НТИ/ВИНИТИ. М., 1974. Сер. 2. № 9.

Крейдлин Г. Е., Падучева Е. В.г Взаимодействие ассоциативных связей и актуального членения предложения в предложениях с союзом all НТИ/ВИНИТИ. М„ 1976. Сер. 2, № 10.

Кривоносое А. Т. О некоторых аспектах соотношения языка и лопки//Вопросы языкознания. 1979. № 6.

Кротевич Е. S.) Предложение и его признаки. Львов, 1954.

Кротевич Е. В.г Синтаксические отношения между членами словосочетания и членами предложения//Вопросы русского языкознания. Львов, 1"Кн. 2.

Кротевич Е. В.3 Слово, часть речи, член предложения. Львов, 1960.

Кручинина И. Н. Некоторые тенденции развития современной теории & ного предложения//Вопросы языкознания. 1973. № 2.

Крушельницкая К. Г.\ Проблемы взаимосвязи языка и мышления//ОбШв* кознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970. Крушельницкая К. Г.2 Некоторые тенденции развития современной ti сложного предложения//Вопросы языкознания. 1973. № 2. Крылова О. А. О природе сложного предложения в коммуник синтаксическом аспекте//Вопросы теории и методики русского язык новск, 1969.

Крылова-Самойленко О. А. О предикативности//Филологические нау» №1.

Крючков С. Е., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. М., 1977.

Кубик М., Валуар М., Длоуи М. Синтаксис русского языка. Прага, 1974.

Кубрякова Е. С. Основные направления в современном развитии грамматиче­ской мысли //Современные зарубежные грамматические теории: Сб. научно-аналитических обзоров. М, 1985.

Кубрякова Е. С, Панкрац Ю. Г. Падежная грамматика//Современные зарубеж­ные грамматические теории: Сб. научно-аналитических обзоров. М, 1985.

Кузнецов П. С. Морфологическая классификация языков. М., 1959.

Кулагин А. Ф. Об отношении бессоюзных сложных предложений к категори­ям сочинения и подчинения//Филологические науки. 1974. № 6.

Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962.

Ладыгина-Коте Н. Н. Предпосылки человеческого мышления (подражатель­ное конструирование обезьяной и детьми). М., 1965.

Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.

ЛакоффДж. Лингвистические гештальты//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1981. Вып. 10.

Левин Ю. И. Об одной группе союзов русского языка//Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1970. Вып. 13.

Левицкий Ю. А. Язык науки и актуализация//Филология: Сб. студ. и асп. ра­бот филол. ф-та МГУ. М., 1969.

Левицкий Ю. А.2 Предложение и высказывание//Материалы семинара по тео­ретическим проблемам синтаксиса. Пермь, 1975.

Левицкий Ю. А.] Пассив в системе глагольных форм//Проблемы теории грам­матического залога. Л., 1978.

Левицкий Ю. А. Аспекты семантических преобразований предложения//Семантика и производство лингвистических единиц. Пермь, 1979. Левицкий Ю. Л.5 Проблемы сочинения. Пермь, 1980.

Левицкий Ю. А.6 Семантика русских сочинительных союзов//Проблемы структурной лингвистики 1978. М., .1981.

Левицкий Ю. А. Употребление сочинительных союзов в симметричных сложносочиненных предложениях современного английского языка//Проблемы реализации системы синтаксиса. Пермь, 1981.

Левицкий Ю. А.% О маркерах и коннекторах//Семантика служебных слов. Пермь, 1982.

Левицкий Ю. А.$О грамматической форме сложного предложения//Проблемы структурной лингвистики 1981. М., 1983.

Левицкий Ю. А. ю Формально-семантическая классификация английских кон­струкций с предикатными актантами//Типология конструкций с предикатны­ми актантами. Л., 1985.

Левицкий Ю. Л. и О классах грамматических единиц. Пермь, 1987.

Левицкий Ю. А. 12 Предложение и высказывание. Пермь, 1988.

Левицкий Ю. /4.13 О логических аналогах грамматического сочинения и под-"OmeHHR/ZBonpocbi языкознания. 1990. № 4. Левицкий Ю. А. и Сложносочиненное предложение. Пермь, 1991.

Левицкий Ю. Л. и Типы сказуемого в современном английском языке. Пермь 1991.

Левицкий Ю. Ал(, Система синтаксических связей. Пермь, 1993.

Левицкий Ю. А.Х1 Категория предмета и признака в парадигматике и синтагматике/Шингвистические исследования: Эволюция и функционирование язы­ка. Екатеринбург, 1993.

Левицкий Ю. А.\% От высказывания — к предложению. От предложения — к высказыванию. Пермь, 1995.

Левицкий Ю. А.]9 Грамматика современного английского языка: Курс лекций. Пермь, 1997.

Левицкий Ю. А. Проблема типологии текстов. Пермь, 1998.

Левицкий Ю. А. Язык, речь, текст. Пермь, 2000.124 с.

Левицкий Ю. А.гг Учение о предложении в лингвистике XX векаУ/Филологичес- кие записки. Вып. 14. Воронеж, 2000. С. 147-164. Вып. 15. С. 170-185.

Левицкий Ю. А.2) Референция, предикация, предикативность // Лингвистика. Пермь, 2000. Вып. 1. С. 8-14.

Левицкий Ю. A.2i Основы теории синтаксиса: Учебн. пос. по спецкурсу. Пермь, 2001.236 с.

Левицкий Ю. А.ц Сколько грамматик мы знаем//Междунар. научн. конф. „Язык и культура". Москва, 14-17 сентября 2001г. Тез. докл. М., 2001. С. 53-54.

Левицкий Ю. А.26 Проблемы лингвистики текста. Пермь, 2002. 108 с.

Левицкий Ю. А., Погудина Э. Б., Шутова И. И. Система определителей. Пермь, 1974.

Левицкий Ю. А., Шамова Г. А. Указатели ситуации. Пермь, 1985.

Лекант П. А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М.,

1976.

Леонтьев А. А.\ Внутренняя речь и процессы грамматического порождения высказывания//Вопросы порождения речи и обучения языку. М., 1967.

Леонтьев А. А.2 Психолингвистические единицы и порождение речевого вы­сказывания. М., 1969. 2-е изд. М.: УРСС, 2003.

Леонтьев А. А.^ Смысл как психолингвистическое понятие//Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М., 1969.

Леонтьев A. A.t Психофизиологические механизмы речи//Общее языкозна­ ние. Формы существования, функции, история языка. М., 1970.

Леонтьев А. А.5 Порождение речи//Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

Леонтьев А. Н. Проблемы развития психики. М., 1972.

Лепская Н. И. \ Языковая номинация и процесс ее становления/ЛЗестн. "Сер. 9: Филология. 1984. № 6.

Лепская Н. И.г Личные местоимения в языке детей//Вестн. МГУ. Сер. °. лология. 1987. № 4.

Ли Ч. Н., Томпсон С. А. Подлежащее и топик: новая типология язы

зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 11.

Линден Ю. Обезьяна, человек и язык. М., 1981.

ЛинскийЛ. Референция и референты//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 13.

Литвин Ф. А. Заметки о понятии и термине «предикативностью/Предикатив­ность и полипредикативность. Челябинск, 1987.

Локштанова Л. М О валентности глагола в современной лингвистической литературе//Ин. яз. в шк. 1971. № 1.

Ломтев Т. П. Основы синтаксиса современного русского языка. М., 1958.

Ломтев Т. П.2 Предложение и его грамматические категории. М., 1972. 2-е изд. М.: УРСС, 2004.

Ломтев Т. Д3 Структура предложения в современном русском языке. М., 1979.

Ломтев Т. /7.4 Общее и русское языкознание. М., 1977.

Лопатина Л. E.t Словосочетание//Русский язык: энциклопедия. М., 1979.

Лопатина Л. Е.2 Словосочетание/УЛингвистический энциклопедический сло­варь. М., 1990.

Лопатина Л. Е. Управление//Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

Лосев А. Ф. О бесконечной валентности языкового знака/УИАН СЛЯ. 1977. Т.36.№1.

ЛурияА. Р. Язык и сознание. М., 1979.

Ляпина И. И. Предикативность в одном из типов безглагольных конструкций в английском языке//Предикативность и полипредикативность: Конструктив­ный аспект. Межвуз. сб. научн. тр. Киров, 1990.

Ляпон М. В. Предикативность// Лингвистический энциклопедический сло­варь. М., 1990.

Майданский М. Н. Соединительные сочетания разноименных членов предло­жения // Ин. яз. в школе. 1965. № 5.

Максимов Л. Ю. О парадигматике сложноподчиненного предложения//Рус. яз. в нац. школе. 1968. № 1.

Малявина Л. А. У истоков языкознания нового времени. М., 1985.

МартинеА. Основы общей лингвистики//Новое в лингвистике. М., 1963. Вып. 3. 2-е изд. .: УРСС, 2004.

МарузоЖ. Словарь лингвистических терминов. М., 1960. 2-е изд. М.: УРСС, 2004.

МасловЮ. С. Введение в языкознание. М., 1975.

Матезиус В О так называемом актуальном членении предложения//Праж-ский лингвистический кружок. М., 1967. 2-е изд. Матезиус В. Избранные труды по языкознанию. М.: УРСС, 2003.

Матезиус В2 О системном грамматическом анализе//Пражский лингвистиче­ский кружок. М., 1967. 2-е изд. Там же.

МейеА. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.; Л., 1938. 3-е изд. М.: УРСС, 2002.

Мещанинов И. И. Структура предложения. М.; Л., 1963.

Мещанинов И. И. Проблемы развития языка. Л., 1975.

Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. Л., 1978.

МинкинЛ. М. К вопросу о возможности реализации синтаксической системы языка в речи//Ин. яз. в школе. 1978. № 5.

Михайлова И. Б. О характере обобщения в представлениях//Воиросы философии. 1963. №7.

МонинИ.Б. Спорное в теории предикативности/ЯГредикативность и поли­предикативность. Челябинск, 1987.

Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах/Под ред. А. Е. Кибрика и А. С. Нариньяни. М., 1987.

Москальская О. И.\ Вопросы синтаксической семантики//Вопросы языкозна­ния. 1972. № 2.

Москальская О. И.Проблемы семантического моделирования в синтаксисе//Вопросы языкознания. 1973. № 6.

Москальская О. И.ъ Проблемы системного описания синтаксиса. М., 1981.

Мюллер М. Лекции по науке о языке. СПб., 1865.

Мухин А. М. Структура предложений и их модели. Л., 1968.

Наер Н. М. Синсемантия и асемантия подчинительных союзов//Учен. зап.Московск. гос. пед. ин-та им. В. И. Ленина. 1970. Т. 54.: Вопросы романогерманской филологии.

Негневщкая Е. И., Шахнарович А. М. Язык и дети. М., 1981.

Никитина Э. Г. Временные функции глагола в придаточных предложениях // Филологические науки. 1966. № 4.

Ножин Е. А. Основы советского ораторского искусства. М., 1981.

Норман Б. Ю. Синтаксис речевой деятельности. Минск, 1978.

НунэнМ. О подлежащем и топиках//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. И.

Овсянико-Куликовский Д. Н. Руководство к изучению синтаксиса русского

языка. М., 1912.

Орлов К. П. Парадигматика сложноподчиненных предложений. Тула, 1976.

Остроумов В. Б. Коммуникативная единица, фраза и предложение//Сложное предложение в языке и речи. Краснодар, 1973.

Падучева Е. В. О семантике синтаксиса. М., 1974.

Падучева Е. В.2 Высказывание и его соотнесенность с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений). М.. 1985. 4-е изд. УРСС, 2004.

Пала К. О некоторых проблемах актуального членения//Рга^е studies mathematical linguistics. Praha, 1969.

Панфилов В. 3.\ Грамматика и логика. М., 1963.

Панфилов В. 3.2 Структура предложения и его изучение как языковой единицы//Структура предложения в языках различных типов. Л., 1984.

Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960.

Пашковский А. А. Членение японского предложения//Исследования по кому языку. М., 1967.

Перетрухин В. Н. Проблемы синтаксиса однородных членов предложения современном русском языке. Воронеж, 1979.

Петерсон М. Н. Очерк синтаксиса русского языка. М.; Пп, 1923. Петрова Г. В. О понятии парадигмы в семантике и синтаксисе//Вестн. МГУ. филология. 1970. № 6. 1345. Пешковский А. М.\ Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. 8-е изд. М.: УРСС, 2001.

Пешковский А, М.2 Избранные труды. М., 1959.

Пиаже Ж. Генетический аспект языка и мышления//Психолингвистика: Сб. статей/Под ред. А. М. Шахнаровича. М., 1984.

Пигин М. И. Две формы сказуемого в языке: атрибутивно-именная и глаголь-ная//Лингвистический сборник: Учен. зап. Петрозаводского ун-та. 1963. Т. 10. Вып. 3.

Плоткин В. Я. Семантика и синтаксис предложения и высказыва- ния//Синтаксическая и лексическая семантика (на материале языков разных систем). Новосибирск, 1986.

Плотников А. М. О роли сравнения в процессе образования понятий//Учен. зап. ЛГУ. Сер. филос. наук. 1967. Вып. 17. № 285.

Плотников А. М. Генезис основных логических форм. Л., 1967.

Плотников В. Я. Семиотика и синтаксис предложения и высказывания//Синтаксическая и лексическая семантика (на материале языков разных систем). Новосибирск, 1986.

Покусаенко В. К., Скорлуповская Е. В. О компонентах сложного предложе­ния// Филологические науки. 1965. № 4.

Попов А. С. Учение о предикативности в советской лингвистике//Изв. Воро­неж, пед. ин-та. 1969. Т. 68.

Попов) 3. Д. Позиционный анализ как метод изучения синтаксиса//Филоло-гические науки. 1962. № 1.

Попова2 И. А. Сложносочиненное предложение в современном русском язы-ке//Вопросы синтаксиса русского языка. М., 1950.

Поржезинский В. Введение в языковедение. М., 1916. 5-е изд. М.: URSS 2004.

ПоспеловН. С. О грамматической природе сложного предложения//Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.

Поспелов Н. С. О лингвистическом наследии С. Карцевского//Вопросы язы­кознания. 1957. №4.

Поспелов Н. С.з Сложноподчиненное предложение и его структурные типы//Вопросы языкознания. 1959. № 2.

Поспелов Н. С.4 О некоторых синтаксических категориях//Единицы разных Уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969.

Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. М., 1958. Т. 1-2.

Потебня А. А.г Из записок по русской грамматике. М., 1968. Т. 3.

Почепцов Г. Г. Конструктивный анализ предложения. Киев, 1971.

Почепцов Г. Г. Предложение//Иванова И. П. и др. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981.

Прибыток И. И. Экспликация предикативности в английских минимальных коммуникативных единицах/ЛТредикативность и полипредикативность: Кон­структивный аспект: Межвуз. сб. научн. тр. Киров, 1990.

Прияткина А. Ф.\ Союзы в простом предложении, М., 1977.

Прияткина А. Ф.2 Синтаксис осложненного предложения. М., 1990.

Прокопчук А. А. Сложноподчиненное предложение как конституент повествова- тельных отрезков//Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин, 1982.

Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков. М, 1954.

Протасова Е. Ю. Роль порядка слов в организации детского высказыва-««//Становление речи и усвоение языка ребенком/Под ред. Ю. В. Рождествен­ского. М., 1985.

Пфютце М. Грамматика и лингвистика текста//Новое в зарубежной лингвис­тике. М., 1978. Вып. 8.

Райхелъ Г. М. Предикативность и предложение/ЛГеоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.,1975.

Распопов И.ПЛ К вопросу о предикативности//Вопросы языкознания. 1958. № 5.

Распопов И. П.2 Актуальное членение предложения. Уфа, 1961.

Распопов И. П. Строение простого предложения в современном русском языке. М, 1970.

Распопов И. Я.4 Очерки по теории синтаксиса. Воронеж, 1973.

Распопов И. Я.5 Сказуемое как конструктивный член предложения//Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975.

Рассел Б. Дескрипции//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 13.

Рачков П. А. Мышление и язык. М., 1960.

Ревзин И. И.\ Современная структурная лингвистика. М., 1977.

Ревзин И. И.2 Структура языка как моделирующей системы. М., 1978.

Реформатский А. А. Введение в языковедение. М., 1967.

Рогожникова Р. П. Сложное целое и структура сложного предложения/теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975.

Розина Р. И. Союз как идентификатор семантического класса//Семантика служебных слов. Пермь, 1982.

Романова Н, П. О понятии «сложное предложение»//Подчинение в полипре­ дикативных конструкциях. Новосибирск, 1980.

Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. М., 1940.

Рубинштейн С. Л.2 Бытие и сознание. М., 1957.

Русская грамматика /Под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1980. Т. 2.

Русская грамматика2. Прага, 1979. Т. 2.

Русский язык: В 2 ч. Ч. 2: Состав слова и словообразование. Морфология. Синтаксис. Пунктуация/Под ред. Л. Ю. Максимова. М., 1989.

Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.

Санников В. 3. О русских сочинительных и сравнительных конструкт М., 1980.

Санников В. 3.2 Русские сочинительные конструкции. М., 1989.

Сахарный Л. В. Введение в психолингвистику. Л., 1989.

Светлик Я. Синтаксис русского языка в сопоставлении со словацким, слава, 1970.

Севбо И. П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. М., 1969.

Седельников Е. А. Структура предложения с точки зрения синтагматических и парадигматических отношенийУ/Филологические науки. 1961. № 3.

Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.,1993.

Серебренников Б. А.\ К проблеме существования языка/Юбщее языкознание,

Формы существования, функции, история языка. М., 1970. 51.

Серебренников Б. А. 2 О материалистическом подходе к явлениям языка. М., 1983.

Серрюс Ш. Опыт исследования значения логики. М., 1948. 2-е изд. М.: УРСС, 2002.

СерлДж. Р. Референция как речевой акт//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 13.

Сеченов И. М. Избранные философские и психологические произведения. М., 1947.

Сильницкий Г. Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов//Проблемы структурной лингвистики 1972. М., 1973.

Сильницкий Г. Г.2 Психолингвистические аспекты императива//Императив в разноструктурных языках: Тез. докл. конференции «Функционально-типоло­гическое направление в грамматике. Повелительность». Л., 1988. [ 407.

Симулик М. В. Семантико-синтаксические признаки предикативных единиц и структура сложного полипредикативного предложения в славянских язы­кам/Вопросы языкознания. 1976. № 4.

Сиротинина О. Б. Лекции по синтаксису русского языка. М., 1980.

Скобликова Е. С. Согласование и управление в русском языке. М., 1971.

СкорикП. Я. Грамматические категории и структурный тип языка (на мате­риале инкорпорирующих языков)//Типология грамматических категорий. Мещаниновские чтения. М., 1975.

СлобинД\ Психолингвистика//Слобин Д, ГринДж. Психолингвистика/Под ред. А. А. Леонтьева. М., 1976. 3-е изд. М.: УРСС, 2004. СлобинД2 Когнитивные предпосылки развития грамматики// Психолингви­стика: Сб. статей/Под ред. А. М. Шахнаровича. М., 1984. Слюсарева Н. Ал Проблемы функционального синтаксиса современного анг­лийского языка. М., 1981.

Слюсарева Н. А.2 Функциональная грамматика в Великобритании и Нидерландах//Современные зарубежные грамматические теории: Сб. науч.-аналит. обзоров. М., 1985.

Смирницкий А. И.\ Древнеанглийский язык. М., 1955. Смирницкий А. И.2 Синтаксис английского языка. М., 1957. Смирницкий А. #.3 Морфология английского языка. М., 1959. Современный русский литературный язык/Под ред. П. А. Леканта. М., 1982. Современный русский язык/Под ред. В. А. Белошапковой. М., 1981. Современный русский язык/Под ред. Д. Э. Розенталя. М., 1976. Ч. 2. Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика. М., 1973.

Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977.

Солнцева Н. В., Солнцев В. М. О некоторых свойствах морфологических категорий в изолирующих языках/АГипология грамматических категорий. Memjниновские чтения. М., 1975.

Стеблин-Каменский М. ИЛ История скандинавских языков. М.; Л., 1953.

Стеблин-Каменский М. И.г Древнеисландский язык. М., 1955. 2-е изд м УРСС, 2002.

Стеблин-Каменский М. И.г Название и познание в теории грамматики//Вопросы языкознания. 1971. № 5.

Стеблин-Каменский М. /f.4 Спорное в языкознании. Л., 1974.

Степанов Ю. С. Французская стилистика. М., 1965. 3-е изд. М.: УРСС 2003.

Степанов Ю. С.2 Основы языкознания. М., 1966.

Степанов Ю. С.3 Современные связи лингвистики и логики//Вопросы языко­знания. 1974. №4.

Степанов Ю. С.4 Оборот «земля пахать» и его индоевропейские параллели//Изв. АН СЛЯ. 1984. Т. 43. № 2.

Степанов Ю. С.$ Имена. Предикаты. Предложения. Семиологическая грам­матика. М., 1981. 3-е изд. М.: УРСС, 2004.

Степанов Ю. С.(, В трехмерном пространстве языка. Семиотические пробле­мы лингвистики, философии, искусства. М., 1985.

Степанов Ю. Cj Предикация// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

Степанова М. Д. О внешней и внутренней валентности слова//Ин. яз. в шк.1967. № 3.

Степанян И. О. Теоретические проблемы сложного предложения в современном русском языке//Вестн. Ереван, ун-та. Обществ, науки. 1969.№3.

Стеценко А. Н. Исторический синтаксис русского языка. М., 1972.

СтросонП. Ф.\ О референции//Новое в зарубежной лингвистике. М., 198.Вып. 13.

Стросон П. Ф.2 Идентифицирующая референция и истинностное значение Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 13.

СусовИ. П. Семантическая структура предложения (на материале прости предложения в современном немецком языке). Тула, 1973.

Су сов И. П. г Предложение и действительность//Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единиц. Калинин, 1980.

Тарасова Е. А. Предикативные отношения в утвердительных по форме предложениях в современном немецком языке//Предикативность и полипредипосты Конструктивный аспект: Межвуз. сб. научн. тр. Киров, 1990.

ТеньерЛ. Основы структурного синтаксиса. М., 1988.

Токоев Т. Парцеллированные сложноподчиненные предложения как ревариант сложноподчиненных предложенийУ/Типы коммуникации и тельный аспект языка: Тез. докл. мол. науч. раб. М., 1985.

Толковый словарь русского языка/Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1935.

Толмачева К. И., Левицкий Ю. А. Сложные предложения в английских тек­стах// Проблемы современной филологии. Диалектика формы и содержания в языке и литературе. Тез. докл. мол. ученых. Пермь, 1982. М47.

Троицкий Е. Ф. О полноте существующих определений союзов//Науч. тр. Курск, гос. пед. ин-та. 1977.

Тулов М. А. Обозрение лингвистических категорий. Киев, 1861. [449.

Турбина О. А. Формирование французского классического предложения: сис­темный и структурный аспекты. Челябинск, 1994. 450.

УемовА. И. Вещи, свойства и отношения. М., 1963.

Успенский Б. А. Структурная типология языков. М., 1965.

УшинскийК. Д. Материалы к 3 тому «Педагогической антропологии»//Собр. соч. М., 1950. Т. 10.

Федоров А. К. Трудные вопросы синтаксиса. М., 1972.

Филичева Н. И.х История немецкого языка. М., 1959.

Филичева Н. И.2 Понятие синтаксической валентности в работах зарубежных лингвистов//Вопросы языкознания. 1967. № 2.

Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь//Новое в зарубежной лингвис­тике. М. 1981. Выл. 10.

Фомина И. П. Подлежащее и сказуемое в немецком языке с точки зрения их семантики и структуры предложения//Учен. зап. Псков, гос. пед. ин-та. 1963. Вып. 15: Филология и психология.

Формановская Н. И. t Современный русский язык. Сложносочиненное предло­жение. М.. 1967.

Формановская Н. И.г Стилистика сложного предложения. М., 1978.

Фортунатов Ф. Ф. Избранные труды. М., 1956. Т. 1.

ФрумкинаР. М. Психолингвистика. М., 2001.

Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. М., 1993.

Хайдольф К. Э. Контекстные отношения между предложениями в генератив­ной грамматике//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8.

Хаймович Б. С, Роговская Б. И. Теоретическая грамматика английского язы­ка. М., 1967.

ХарвегР. Редуцированная речь//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8.

Холодов Н. Н. Сложносочиненные предложения в современном русском язы­ке. Смоленск, 1975. 4.1.

Холодович А. А. Проблемы грамматической теории. Л., 1979.

Хомский Н\ Синтаксические структуры//Новое в лингвистике. М., 1962. Вып. 2.

Хомский Н2 Язык и мышление. М, 1972.

Хорнби А. С. Конструкции и обороты современного английского языка. М., 1958. Г '•

Храковский В. С. Очерки по общему и арабскому синтаксису. М., 1973. li

ХзллидейМА. К. Место «функциональной перспективы предложения» в системе 1 лингвистического описания//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8. I •

Хэмп Э. Словарь американской лингвистической терминологии. М., 1964.

Хэррис 3. С. Совместная встречаемость и трансформация в языковой струтуре//Новое в лингвистике. М., 1962. Вып. 2.

Цветкова Л. С, ГлозманЖ. М. Аграмматизм при афазии. М., 1978.

Чейф У. #., Значение и структура языка. М., 1975. 2-е изд. М.: УРСС, 2003.

Чейф У. Л.2 Данное, контрастивность, определенность, подлежащее и точка зрения//Новое в зарубежной лингвистике, М., 1982. Вып. 11.

Черемисина М. И.} Некоторые вопросы теории сложного предложения в язы­ках разных систем. Новосибирск, 1979.

Черемисина М. И. 2 Сложное предложение как объект общего языкознания//Предикативность и полипредикативность. Челябинск, 1987.

Чуковский К. И. От двух до пяти. М., 1970.

Чупахин И. Я. Вопросы теории понятия. Л., 1961.

Шапиро А. Б. К учению о второстепенных членах предложения/УВопросы языкознания. 1957. № 2.

Шапиро А. Б. О предмете синтаксиса//Филологические науки. 1961. № 3.

Шафф А. Введение в семантику. М., 1963.

Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М., 1941. 2-е изд. М: УРСС, 2001.

Шахнарович А. М.х Психолингвистические проблемы овладения общением в онтогенезе//Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф., Шахнарович А. М. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979.

Шахнарович А. М.2 Детская речь в зеркале психолингвистики. М., 1999.

Шахтер П. Ролевые и референциальные свойства подлежащего//Новое в за­рубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 11.

Шварцкопф Б. С. Современная русская пунктуация. М., 1988.

Шведова Н. Ю.\ О понятии «регулярная реализация структурной схемы предложения»//Мысли о современном русском языке. М., 1969.

Шведова Н. Ю.2 О значении единиц разных уровней языка//Всесоюзн. научн. конф. по теор. вопросам языкознания: Тез. докл. и сообщ. пленар. заседании. М., 1974.

Шведова Н. Ю.ъ Место семантики в описательной грамматике// Грамматическое описание славянских языков. Концепции и методы. М., 1974.

Шведова Н. Ю-t, Об основных синтаксических единицах и аспектах их изучения//Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейски языков. Л., 1975.

Шведова Н. Ю. Предложение// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

Шендельс Е. И. Некоторые проблемы грамматики текста//Современные бежные грамматические теории: Сб. науч.-аналит. обзоров. М., 1985. ШешунковаЛ. В. Об актуальном членении сложных предложений//Фил°1 ческие науки. 1972. № 1.

Ширяев Е. Н. Синтаксис сложного предложения//Обзор работ по сов ному русскому литературному языку за 1970-1973 гг. Синтаксис/Ф. П. Филина. М., 1976. 0%е.

Ширяев Е. Н.2 Безличное предложение. Неопределенно-личное прея ние//Русский язык: Энциклопедия. М., 1979.

Ширяев Е. Н.ъ Дифференциация сочинительных и подчинительных союзов на синтаксической основе//Филологические науки. 1980. № 2.

Шмелева Т. В. Синтаксис простого предложения//Обзор работ по современному русскому литературному языку за 1974-1978 гт. Синтаксис. М., 1982.

Шор Р. О., Чемоданов Н. С. Введение в языковедение. М, 1945.

Шубин С. А. Иерархия членов предложения в индоевропейских языках//Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л., 1982.

Шухардт Г. Избранные статьи по языкознанию. М., 1950. 2-е изд. М.: УРСС,

2003.

Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958. Щерба Л. В.2 О частях речи в русском языке. Л., 1974.

Щерба Л. В.} Языковая система и речевая деятельность. М., 1974. 2-е изд. М.: УРСС, 2004.

ЭльконинД. Б. Развитие речи//Психология детей дошкольного возраста. Раз­витие познавательных процессов/Под ред. А. В. Запорожца и Д. Б. Элькони-на. М, 1964.

Юдакин А. П. Развитие структуры предложения в связи с развитием структу­ры мысли. М., 1984.

Юрченко В. С. Предложение, его основной тип и парадигма//Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975.

Якушин Б. В. 1 Происхождение человека и языка в процессе трудовой дея­тельности// Онтология языка как общественного явления. М., 1983.

Якушин Б. В.2 Гипотезы о происхождении языка. М., 1984.

Яровенко О. И. Становление интонационной системы языка у детей младше­го дошкольного возраста//Становление речи и усвоение языка ребенком/Под ред. Ю. В. Рождественского. М., 1985.

Ярцева В. Н. Развитие сложноподчиненного предложения в английском язы­ке. Л., 1940.

Ярцева В. Н.2 Исторический синтаксис английского языка. М.; Л., 1961.

Яхонтов С. Е. Древнекитайский язык. М., 1965.

Яхонтов С. Е.2 Грамматические категории аморфного языка//Типология грамматических категорий. Мещаниновские чтения. М., 1975.

Aiken J., Morsgerber R. E. Commonsense grammar and style. New York, 1965.

Ambiguities in intensional contexts/Ed, by F. Heny. Dordrecht; Boston; London, 1981.

Antoine G La coordination en fran^ais. Paris, 1959. Bednarczuk L. Indo-European parataxis. Krakow, 1971.

Bellertl. On the logico-semantic structure of utterances. Wroclow, 1972.

Berent G P. Absolute constructions as subordinate clause//"You take the high node, and I'll take the low node". Papers from the Comparative Syntax Festival: The dif­ferences between main and subordinate clauses, 12 Apr. 1973.

A paravolume to the Papers from the Ninth Regional Meeting/Ed, by Corum С et al. Chicago, 1973.

Berent G P. English absolutes in functional perspective//Papers from the parases-sion on functionalism, 17 Apr. 1975/Ed. by R. E. Grossman et al. Chicago, 1975.

Bloch В., Trager G. Outline of linguistic analysis. Baltimore, 1942.

BlountA., Northup C. S. An elementary English grammar. New York, 1914.

Boost K. Neue Untersuchungen zum Wesen und zu Struktur des deutschen Satze Berlin, 1955.

Boyle D. Ach and agus as coordinate and subordinate conjunctions in Gaelic//"Yo take the high node, and I'll take the low node". Papers from the Comparative Syn tax Festival: The differences between main and subordinate clauses, 12 Apr. 1973

A paravolume to Papers from the Ninth Regional Meeting/Ed, by С Corum et al Chicago, 1973.

Brown D. W., Brown W. C, Bailey D. Form in modern English. New York, 1958.

Brown E.K., Miller J. E. Syntax: a linguistic introduction to sentence structure London, 1980.

Brown W.H. A syntax of king Alfred's Pastoral Care. The Hague, 1970.

Brendal V. The problem of hypotaxis//Syntactic theory/Ed. by F. W. Householder. Harmondsworth, 1972.

Brunot F. La pensee et la langue. Paris, 1928.

Bryant M. A. A functional English grammar. Boston, 1945.

Cherry С On human communication. New York, 1957.

Chomsky N\ Transformational approach to syntax//The structure of language. Englewood Cliffs, 1964.

Chomsky N2 Conjunction//Modern studies in English/Ed, by D. A. Reibel, S. A. Shane. Englewood Cliffs, 1969.

Church J. Language and the discovery of reality. New York, 1961.

Close R. A. A reference grammar for students of English. Moscow, 1979.

Conlin D. A., Herman G R. Resources for modern grammar and composition. New York, 1965.

Cook W. A. Case grammar and generative semantics/VGeorgetown university pa­pers on languages and linguistics. 1972. № 2.

Cooper W. E., RossJ. R. Word order//Papers from the parasession on functionalism, 17 Apr. 1975/Ed. by R. E. Grossman et al. Chicago, 1975.

CoseriuE. Sistema, norma у habla. Montevideo, 1952.

Curme G English grammar. New York, 1966.

Damourette J., Pichon E. Des mots a la pensee: Essai de grammaire francais Paris, 1911.

Danes F A three-level approach to syntax//Travaux linguistique de Prague, 1964. №

Danes F2 FSP and the organization of the text//Functional sentence perspec Papers prepared for the symposium held at Marienske Lazne. Marienbad, 1'

Danes F3 On linguistic strata (levels)//Travaux linguistique de Prague. 1971. Vol.4-

Deutschbein M. Grammatik der englische Sprache auf wissenschaftlichen Оlage. Heidelberg, 1957.

Dictionaire de linguistique. Paris, 1973.

Dijk T. A. van. Some aspects of text grammars. A study in theoretical ling and poetics. The Hague; Paris, 1972.

DikS. С Coordination. It's implication for the theory of generative Нп8ш1! Amsterdam, 1968.

Dixon RM. W. Linguistic science and logic. The Hague, 1963.

Dougherty R. C. A grammar of coordinate conjoined structures//Language. 1970. Vol. 46. № 4.

Dressier W. FSP und Texttheorie// Functional sentence perspective: Papers pre­pared for the symposium held at Marienske Lazne. Marienbad, 1970.

Dunn С J., Yanda S. Japanese. London, 1968.

English grammar. A university handbook. Leipzig, 1980.

Entwistle W. Aspects of language. London, 1955.

FernaldJ. C.\ Connectives of English speech. New York; London, 1920.

FernaldJ. C.2 English grammar simplified. New York; London, 1963.

Fillmore Ch. The case for case//Universals in linguistic theory/Ed, by E. Bach, R. T. Hames. New York, 1968.

FirbasJ\ On defining tht theme in functional sentence analysis//Travaux linguis­tique de Prague. 1966. № 1.

FirbasJi Some aspects of the Czechoslovak approach to problems of FSP//Functional sentence perspective: Papers prepared for the symposium held at at Marienske Lazne. Marienbad, 1970.

Fowler R. An introduction to transformational syntax. London, 1971.

Francis W. N.t The structure of American English. New York, 1958.

Francis W. N.2 The English language. London, 1967.

Fries Ch. The structure of English. (An introduction to the construction of English sentence). New York, 1952. Gardiner A. The theory of speech and language. Oxford, 1951.

Gardner F. F. The analysis of syntactic patterns of Old English. The Hague, 1971.

Gilbert E. С Langage de la science. Paris, 1925.

Gleitman L R. Coordinating conjunctions in English//Modern studies in Eng­lish/Ed, by D. A. Reibel, S. A. Shane. Englewood Cliffs, 1969.

GmotA. W. de. Structural linguistics and syntactic laws/AVord. 1949. Vol. 5, № 1. Goyen P. Principles of English composition through analysis and synthesis. Lon­don; New York, 1894.

GukerP. Essential English grammar. New York, 1966.

Halliday MA. K.\ Notes on transitivity and theme in English/AJournal of linguis­tics. 1967. № 3.

Halliday MA. K.2 The place of FSP in the system of linguistic description//Functional sentence perspective: Papers prepared for the symposium held at Marienske Lazne. Marienbad, 1970.

Halliday MA. K.) System and function in language//Selected papers/Ed, by G R. Krees. Oxford, 1976.

Harris Z\ Structural linguistics. The university of Chicago press. 1961.

Harris Z2 A grammar of English on mathematical principles. New York, 1982.

Haulica С I. Propuesta para una classification de las oraciones paratacticas en espafiol//Logos semanticos; Studia ling, in honorem Eugenio Coseriu. 1981. B. 4.

Hook I. H.. Mathews E. С Modem English grammar and usage. New York, 1956.

House H. G, Harman S. E. Descriptive English grammar. Englewood Cliffs, 1965

Jacobs R. A., Rosenbaum P. S. English transformational grammar. London, 1970,

Jacobson B. Adverbs, prepositions and conjunctions//Studia linguistica. 19 XXXI. №1.

Jacodson R. Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre/ATCLP. 1936. № 6.

Jespersen O\ Logic and grammar. Oxford, 1924.

Jespersen O2 Essentials of English grammar. London, 1946.

Jung P. Der sprachliche Geltung eines Satzbauplanes. Bonn, 1966.

KantorJ. R. An objective psychology of grammar. Bloomington, 1936.

Karcevskij Si Sur la phonologie de la phrase//Travaux de cercle linguistique de Prague. 1931. №4.

Karcevskij S2 Sur la parataxe et la syntaxe en Russe//Cahiers F. De Saussure. 1948 №7.

Keene С. В. Language and reasoning. New York, 1963.

Kittredge G, Farley F. Advanced English grammar. Boston, 1913.

Kruisinga E. A. Ahandbook of present-day English. Groningen, 1931.

Krzeszowski T, P. Contrastive generative grammar: theoretical foundations. Tubin­gen, 1979.

Kuno S. Subject, theme and speaker's empathy. A reexamination of relativisation phenomena//Subject and topic/Ed, by Ch. N. Li. New York, 1976.

Laird Ch., Gorrel R. M., Emery D. W. A grammar of present-day English. New York; London, 1963.

LakoffR. Ifs, and's and but's about conjunction//Studies in linguistics and seman­tics/Ed, by Ch. J. Fillmore, D. T. Langendoen. New York, 1971.

LakoffG. Peters S. Phrasal conjunction and symmetric predicates//Modern studies in English/Ed, by D A. Reibel, S. A Shane. Englewood Cliffs, 1969.

Lang E. Semantik der koordinativen Verknupfung. Berlin, 1977.

Levickij Ju.\ Erkenntnisform und Satzform/Anformationsbulletin: Aus dem pbilosophischen Leben der DDR. 1979. H. 2/3.

Levickij Ju.2 Zur Semantik der syntatischen Verbindung (am Material von Satzvei bindungen)//Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsfo schung. 1982. Bd. 35.

Levitsky lk3 Concerning grammatical pluralism//XVlth Congress of Linguist Paris, July 20-25 1997. Abstracts. Paris, 1997.

LipskiJ. M. A topology of semantic dependence//Semiotica. 1974. № 12:2.

Lockwood M. B. Historical German syntax. Oxford, 1968.

Mariotti S., Sani G Sintassi latina. Firenze, 1960.

Markwardt A. H. Introduction to the English language. Oxford, 1950.

Moulton W. G Sentence features in embedded sentences/TYou take the highj and I'll take the low node". Papers from the Comparative syntax Festival: the 0ence between main and subordinate clauses, 12 Apr. 1973.

A paravolume to I from the Ninth Regional Meeting/Ed, by С Corum et al. Chicago, 1973.

NesfieldJ\ Outline of English grammar. London, 1910.

NesfieldJi Manual of English grammar and composition. New York, 1954-

NickolsA. English syntax. Advanced composition for native speakers. New Yon

Nitz J. A. A structural history of English. New York. 1966.

Osgood Ch., Richards M. M. From Yong and Yin to And and But//Language. 1973.

Vol. 49., № 2.

Patek B- Cross-reference. A study from hyper-syntax. Praha, 1968.

Payne J. R. Sentence conjunction and subordination in Russian//"You take the high node, and I'll take the low node". Papers from the Comparative syntax Festival: the difference between main and subordinate clauses, 12 Apr. 1973.

A paravolume to papers from the Ninth Regional Meeting/Ed, by С Corum et al. Chicago, 1973.

Quine W. V. Logic as source of syntactical insight//Structure of language and its mathematical aspects. Proceedings of symposia on applied mathematics/Ed, by R. Jacobson. Providence, 1961.

Quirk R., Greenbaum S., Leech G, SvartvikJ. A university grammar of English. Moscow, 1982.

Quirk R., Wrenn С L. An Old English grammar. London, 1957.

Reichenbach H. Elements of symbolic logic. New York, 1947.

RiesJ. Was ist ein Satz? Praga, 1931.

Roberts Px Understanding English. New York, 1958.

Roberts P2 English sentences. New York, 1962.

Roberts P} Modern grammar. New York, 1968.

Russel B. Logic and knowledge. London, 1956.

Ruiicka R. Three aspects of valence/Ainguistische Arbeits Berichte 23. Sonderheft № 1 des Linguistischen Arbeitskreis der Karl-Marx-Universitat Leipzig. Leipzig, 1978.

Sandman M. Subordination and coordination//Archivum linguistic urn. 1950. Vol. 2, № 2.

SchachtlerP. Constraints on coordination//Language. 1977. Vol. 53. № 1.

Scheller 1J. G A copious Latin grammar. Translated from German. London, 1838.

Scheurwegs G Present-day English syntax. London, 1961.

Sgall P. Zur Stellung der Thema-Rhema Gliederung in der Sprachbeschreibung// Functional sentence perspective: Papers prepared for the symposium held at Marienske Lazne. Marienbad, 1970.

Slotty F. Zur Theorie des Nebensatzes/ATravaux du cercle linguistique de Prague. 1936. Vol. 6.

Smith L. P. The English language. Oxford: Oxford univ. press, 1948.

Stageberg N. С An introductory English grammar. New York, 1966.

StockwellR. P., SchachtlerP., ParteeВ. Н. The major syntactic structures of Eng lish. New York, 1973.

Sutterlin L. Die deutsche Sprache den Gegenwart. Leipzig, 1907.

SvindlandA. S. An alternative theory of coordination//Lingua. 1978. Vol. 6, № 1.

Sweet H. A New English grammar, logical and historical. Oxford, 1892.

TesniereL. Elements de syntaxe structurale. Paris, 1959.

Traugott E. С A history of English syntax. A transformational approach to the history of English sentence. New York, 1972.

Urban W. M. Language and reality. London, 1939.

Whitehall H. Structural essentials of English. New York, 1956.

Wittgenstein L. Philosophische Untersuchungen. Oxford, 1953.

Whitney W. D., The life and growth of language; twelve lectures on the principle of linguistic science. New York, 1878.

Whitney W. D.2 Language and the study of language. New York, 1898.

You take the high node, and I'll take the low node. Papers from the Comparative Syntax Festival: The differences between main and subordinate clauses, 12 Apr1973.

A paravolume to Papers from the Ninth Regional Meeting/Ed, by С. Согищet al. Chicago, 1973.

WierzbickaA. Semantic primitives//Linguistische Forschungen. 1972. Bd. 22.

Worth D. S. The role of transformation in the definitions of synonyms in Russian and other Slavic languages // American contribution to the V International Congress of slavistics. The Hague. 1963.

Zandvoort R. W. A handbook of English grammar. Groningen, 1948.

Словари

Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М, 1966. 2-е изд. М.: УРСС2004.

Вахек Й. Лингвистический словарь Пражской школы. М., 1964.

Кондаков Н, И. Логический словарь. М, 1971.

МарузоЖ. Словарь лингвистических терминов. М., 1960. 2-е изд. М.: УРСС, 2004.

Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.

Хэмп Э. Словарь американской лингвистической терминологии. М, 1964.

Dictionaire de linguistique. Paris, 1973.

Lewandowski Th. Linguistische Wortrebuch. Heidelberg, 1976.

СЛОВАРЬ СИНТАКСИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

Основной недостаток современной лингвистической терминологии, в частно­сти синтаксической, заключается в безграничной многозначности употребляемых терминов. В приводимом словаре используются те определения, которые приняты в данной работе.

АБСОЛЮТНЫЙ ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ — причастный оборот с «соб­ственным» подлежащим, эквивалент сложного предложения, в одном из компо­нентов которого подлежащее имеет форму косвенного падежа, а сказуемое — форму причастия в этом же падеже. Ср. лат.: Autumno adveniente aves avolant.

АГЕНС (АГЕНТИВ) — название падежа действующего лица.

АГЕНТ — обозначение главного участника события, описываемого глаголом, действующего лица, т. е. лица, производящего действие: Мальчик открыл дверь.

АДРЕСАТ — название падежа и обозначение участника события, к которому обращено действие или которому сообщается некоторая информация: Я даю (чи­таю) книгу брату.

АКТАНТ — участник события, описываемого глаголом. Число и типы актан-определяются характером валентности глагола.

АКТАНТНО-РОЛЕВАЯ ГРАММАТИКА — тип грамматики, грамматиче-строя, отличающегося тем, что падежная форма подлежащего в предложении ;еляется его семантической функцией.

АКТИВНЫЙ СТРОЙ — одна из разновидностей актантно-ролевой грам-ики. Тип подлежащего в данном строе предложения определяется семантикой а. В активном строе все глаголы по своей семантике разделяются на актив-(глаголы действия) и пассивные (глаголы состояния). Существительные же на активные (одушевленные) и инактивные (неодушевлешше). Языками ного строя являются некоторые языки индейцев Северной и Южной Америки.

АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (АЧП) — смысловое чле-ie предложения в данном контексте или ситуации (в англоязычной литературе — bnal sentence perspective). В рамках АЧП (FSP) предложение (точнее — выска-" «) делится на две части: на исходную точку, или основу, т. е. то, из чего исхо-ий и что должно быть понятно слушающему (см. тема), и на то, что об этой основе (см. рема).

АНАКОЛУФ — соединение компонентов предложения, близких по смыслу, формально не согласованных: Мне совестно, как честный офицер...

АНАФОРА — фигура речи, представляющая собой повторение начального 1 в параллельных сочетаниях или предложениях: Клянусь я первым днем тво- Клянусь его последним днем...

АПбДОЗИС — вторая, заключающая часть сложноподчиненного ния (см. протазис).

АСИНДЕТОН — бессоюзная связь.

АФФЕКТИВНЫЙ СТРОЙ, АФФЕКТИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ - связана с глаголами чувственного восприятия, ощущения. Субъект восприятия выражается формой дательного падежа: Мне нравится эта картина. Mirf hungert.

Б

БЕНЕФИЦИАНТ — название падежа и обозначение участника события которое представлено в предложении таким образом, что оно оказывается в не­которой благоприятной для него ситуации, из которой оно как бы извлекает вы­году: У Миши есть магнитофон. Мальчик нашел авторучку.

БЕССОЮЗНОЕ СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ — сложное предложение, компоненты которого соединяются без употребления союзов.

В

ВАЛЕНТНОСТЬ — способность слова присоединять к себе другие слова. Реализуется в виде сочетаемости слов, которые, в результате вступают в связи друг с другом.

ВЕРБОЦЕНТРИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ — заключается в том, что един ственным главным, конституирующим членом предложения считается глагол, ко­торый предопределяет состав членов предложения, его модель. (См. теньеровсш грамматика).

ВЗАИМОЗАВИСИМОСТЬ — взаимообусловленность двух компонен­тов, обязательность наличия обоих: подлежащее и сказуемое. (См. индер-депенденция).

ВНЕШНЯЯ СЕМАНТИКА ПРЕДЛОЖЕНИЯ — лексическая (номинатив ная) семантика предложения. В этом плане предложение рассматривается либо $ выражение некоего суждения, либо как обозначение (наименование) некоей ситуации (события).

ВНУТРЕННЯЯ СЕМАНТИКА ПРЕДЛОЖЕНИЯ — грамматическая (Ф мальная) семантика предложения, семантика синтаксических позиций, занДО которые слова становятся членами предложения.

ВТОРИЧНАЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ — функция, не соот ствующая морфологической принадлежности слова: Книга о животных (су11 вительное выполняет функцию прилагательного, выступая в качестве опрей ния). См. первичная синтаксическая функция; транспозиция.

ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ — члены предложения не образующие его предикативной основы. Второстепенные члены выступают в качестве уточнителей, распространителей либо главных членов, либо д ростепенных членов. Они всегда зависимы.

ВЫСКАЗЫВАНИЕ — реальная единица коммуникации, речи. Это употреб­ленное предложение, которое в зависимости от условий коммуникации может | иметь любую форму, вплоть до одного слова. Обязательно характеризуется соот­ветствующей интонацией.

Г

ГЕРУНДИАЛЬНЫЙ ОБОРОТэквивалент сложноподчиненного предложения, в зависимом компоненте которого в роли сказуемого выступает герундий, а подлежащее имеет притяжательную форму. Ср. англ.: / insisted on Us coming.

ГИПОТАКСИС — формально выраженное подчинение предложений, зави­симости одного предложения от другого.

ГЛАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ — часть сложноподчиненного предложения, относительно независимая, грамматически подчиняющая придаточное, несамо­стоятельное предложение.

ГЛАВНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ — члены предложения, без кото-пых, по существу, нет предложения как языковой единицы, а именно, подлежащее и сказуемое. Главные члены вступают в предикативную связь и образуют грамма-етескую основу предложения.

ГЛАВНЫЙ (ПОДЧИНЯЮЩИЙ) — синтаксически независимый, господ-Тощий, «хозяин» в словосочетании или сложном предложении.

ГЛАГОЛ-СВЯЗКА — вспомогательная часть именного сказуемого, в которой выражаются все грамматические значения глагола. Наиболее распространенной связкой является глагол быть (в современном русском языке в форме настоящего времени обычно опускается).

ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ — сказуемое, главной (а часто и единствен- ной) частью которого является глагол в личной форме.

ГЛУБИННАЯ СТРУКТУРА — семантическая структура предложения, про-^ивопоставляемая поверхностной, или формальной структуре.

ГРАММАТИКА ЗАВИСИМОСТЕЙ — разновидность теньеровской В. Отличается от последней тем, что минимальными синтаксиче- единицами в ней считаются не члены предложения, а отдельные слово-

ГРАММАТИКА КАТЕГОРИАЛЬНАЯ — представляет собой своеоб­разное логическое исчисление частей речи, их сочетаемости и способов вхож-■/вния в состав предложения. Она оперирует двумя исходными категориями: предложением (I) и существительным (п). Все остальные части речи являются производными.

ГРАММАТИКА НЕПОСРЕДСТВЕННО-СОСТАВЛЯЮЩИХ (НС) рас-атривает синтаксические единицы как состоящие из непосредственно следующих друг за другом компонентов, которые, в свою очередь, могут далее "иться на непосредственно составляющие, пока деление не дойдет до ко-ЧНых элементов, каковыми являются морфемы: Маленьк-ий/мальч-ик// чита-'/книг-у.

ГРАММАТИКА ТЕНЬЕРОВСКАЯ представляет предложение в виде ц ей «драмы», «сюжет» которой задается характером глагола, который и определи число «участников». Иерархическая структура предложения изображается в вид дерева, в вершине которого находится глагол. Те участники, которые заполняй» соответствующие валентности глагола (обязательные), именуются актантами необязательные участники — сирконстантами.

ГРАММАТИКА ТРАНСФОРМАЦИОННАЯ — делит все реальные пред. ложения на ядерные предложения и трансформы — различные преобразования (трансформации) ядерных. Ядерными считаются предложения простые, нераспро­страненные, повествовательные. Реальное предложение может включать в себя два или более ядерных. Так, предложение Мальчик читает интересную книгу состоит из двух ядерных предложений: Мальчик читает и Книга интересная.

ГРАММАТИЧЕСКАЯ ОСНОВА ПРЕДЛОЖЕНИЯ — основной признак предложения как единицы языка, обязательное наличие в его составе двух взаимо­связанных компонентов, подлежащего и сказуемого.

ГРАНИЦА — место в последовательности звуков (букв), сигнализирующее о конце данного элемента (слога, слова, словосочетания, предложения).

Д

ДАННОЕ — при актуальном членении предложения представляет собой не­что, уже известное, из чего исходит говорящий (ср. тема!).

ДЕЕПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ эквивалент придаточного предложения, в котором в роли сказуемого выступает деепричастие, а подлежащее является об­щим с подлежащим главного компонента: Покидая ваш маленький город, я прой­ду мимо ваших ворот.

ДЕЙСТВИЕ — наименование такой ситуации, или события, в которой дей­ствующее лицо (агент) прилагает определенные усилия: Мальчик бежит.

ДЕЙСТВИЕ-ПРОЦЕСС — наименование ситуации (события), включаюше по меньшей мере двух участников, один из которых представляет собой деис вующее лицо (агента), совершающее действие, а другой — объект действия, ю торый в результате изменяет свое состояние, т. е. находится в процессе: Мальчг открыл дверь.

ДЕНОТАТ ПРЕДЛОЖЕНИЯ — часть внешней семантики предложен! компонент ситуации, представленный входящими в нее предметами, о< щимися постоянными при изменении сигнификата предложения: Пемя^ Маше книгу Маша получила книгу от Пети Книга получена MeMei Пети.

ДЕТЕРМИНАЦИЯ — односторонняя связь: наличие подчиненного. завИ мого компонента обязательно обусловливает наличие главного, подчиняют^1"0' н которого (т. е. самостоятельно) зависимый компонент не может быть употре (ср. подчинение).

ДВУХСЛОВНОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ — конструкция на определенно» пе развития языка, в состав которой входят два компонента: топик и ком» рий. (См. коммуникативная структура).

ДИЗЪЮНКЦИЯ — логическая операция, представляющая собой соедине­ние ДВУХ (или более высказываний) с помощью союза или. В отличие от обычной [речи, союз не предполагает связи между высказываниями по смыслу, а только по ^ истинности или ложности.

ДИСТРИБУЦИЯ — совокупность всех окружений, в которых может встре­чаться рассматриваемая языковая единица. (Ср. сочетаемость).

ДОПОЛНЕНИЕ — второстепенный член предложения, зависимый от ска-\зуемого, и представляющий собой предметный (по семантике) уточнитель (по [функции) сказуемого.

З

ЗАВИСИМОСТЬ — несамостоятельность языковой единицы, подчинен­ность, неспособность ее быть употребленной от главной, подчиняющей.

ЗАВИСИМЫЙ — компонент структуры, находящийся в отношении зави­симости от другого — главного (подчиняющего) компонента.

ЗЕВГМА — разновидность эллипсиса, сущность которой в том, что в нескольких компонентах сложносочиненного предложения, за исключением одного, обычно — первого, опускается общий член: Петя взял книгу, Маша тетрадь, а Нина ручку.

ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЙ — полнозначный, имеющий отдельное самостоя­тельное значение. (Ср. служебный).

И

ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ — составное сказуемое, состоящее из двух компо­нентов: вспомогательной, глагола-связки и главной, именной (предикатива), представ-рвнной обычно существительным или прилагательным, а также их эквивалентами: ]рогода была чудесной; Мой брат тоже был студентам. Увидеть значит поверить.

ИМПЛИКАЦИЯ — логическая операция связывания двух высказываний с Помощью логической связки, которая в обычном языке соответствует союзу если... FO. Первый член такого соединения (вводимый союзом если) называется антеце­дентом, второй (после союза то) консеквентом.

ИНВЕРСИЯ — нарушение обычного, нормального порядка слов в предло- связанное обычно с его трансформацией или с актуальным членением. IVp. субъективный порядок компонентов).

ИНКОРПОРАЦИЯ — языковой строй, отличающийся тем, что инкорпори­рованный комплекс формально представляет собой слово, однако семантически, Fj> содержанию, это — предложение. Инкорпорация характерна для языков север-Г* народов.

ИНСТРУМЕНТ — обозначение предмета, с помощью которого осуществля-'Гся Действие: Мальчик открыл дверь ключом.

ИНСТРУМЕНТАЛИС — название падежа инструмента.

ИНТЕРДЕПЕНДЕНЦИЯвзаимозависимость, взаимообусловленность Ух компонентов сочетания.

ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТэквивалент придаточного предложения в котором подлежащее имеет форму косвенного падежа, а в роли сказуемого bi ступает инфинитив. Ср. англ.: Isaw him run along the street.

К

КАТАЛИЗ — восстановление недостающих (опущенных) компонентов пред. ложения. Ср.: Мы тут обменялисъ{мнениями) и пришли (кзаключению).

КОММЕНТАРИЙ — компонент актуального членения предложения, вы­ ступающий в качестве характеристики исходного пункта высказывания, или топика. Термины топик и комментарий, в общих чертах соответствующие теме и реме, используются в англоязычной лингвистике, тогда как последняя пара

в европейской.

КОММУНИКАТИВНАЯ ГРАММАТИКА — наименование такого типа грамматического строя предложения, в котором маркированными оказываются не подлежащее и сказуемое, а топик и комментарий. Такого типа грамматика исполь­зуется, например, в языке лису (тибето-бирманская группа).

КОММУНИКАТИВНАЯ СЕМАНТИКА ПРЕДЛОЖЕНИЯ — семантика, приобретаемая предложением в процессе коммуникации, при его употреблении в речи. Она дополняет, уточняет и конкретизирует языковую семантику предложе­ния, что формально выражается в актуальном членении предложения.

КОММУНИКАТИВНАЯ СТРУКТУРА — форма предложения, в которой отсутствуют привычные подлежащее и сказуемое, а имеются четко противопос­тавленные топик и комментарий: На дворе мороз. Татьяна ах!

КОНСТЕЛЛЯЦИЯ — свободная связь, взаимоотношение двух элементов, не предполагающих друг друга: гвоздь и панихида.

КОНСТРУКЦИЯ — синтаксическое единство, связь между компонентами которого грамматически оформлена. (Ср. модель).

КОНЪЮНКЦИЯ — логическая операция связи двух высказываний при по­мощи союза и. При этом существенна не связь высказываний по смыслу, а только их истинность или ложность.

Л

ЛОКАТИВ — название падежа местоположения: Мальчик положил книгу' стол карман).

М

МАРКИРОВАННЫЙ — отмеченный, имеющий языковое выражение, <=в занное со специфическим значением в отличие от немаркированного.

МОДЕЛЬ — закономерная последовательность элементов сложной язык единицы — словосочетания или предложения, обусловленная свойствами Д языковой структуры (Ср. структурная схема).

н

НЕЗАВИСИМЫЙ — самостоятельный компонент конструкции, не обу­словленный позицией или окружением

НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ — не отождествимое с определенным, известным из контекста или ситуации предметом или лицом.

НЕПОЛНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ — предложение, в котором при его упот­реблении опущен один или несколько членов, смысл которых понятен из контекста или ситуации.

НОВОЕ — то же самое, что крема.

НОМИНАТИВНЫЙ СТРОЙ — тип грамматики, в котором подлежащее предложения, независимо от его семантики, имеет единственную форму — имени­тельного падежа (ср. формально-синтаксическая структурра).

О

ОБОРОТ — то же самое, что и конструкция.

ОБРАТИМОСТЬ — возможность изменения порядка компонентов словосо­четания или предложения без изменения его общего смысла.

ОБРАТНЫЙ ПОРЯДОК СЛОВ — то же самое, что инверсия.

ОБСТОЯТЕЛЬСТВО — второстепенный член предложения, зависимый ли­бо от сказуемого, либо от определения уточняющий их значение, выражающий их признак.

ОБЪЕКТ — название падежа и обозначение участника события, представ­ляющего собой предмет, на который направлено действие, внимание и т. п., выра­жаемое глаголом. Объект — компонент семантической структуры {внешней се­мантики) предложения. Не следует смешивать с дополнением — компонентом формальной структуры {внутренней семантики) предложения.

ОБЪЕКТИВНЫЙ ПОРЯДОК КОМПОНЕНТОВ (АКТУАЛЬНОГО ЧЛЕНЕНИЯ) — «нормальный», естественный порядок, при котором первое ме­сто в высказывании занимает тема, а второе —рема.

ОДНОРОДНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ — члены предложения, зани­мающие одинаковые синтаксические позиции, обычно связываются с помощью сочинительных союзов: Петя и Маша читают; Петя читает и пишет. Второ­степенные однородные члены одинаково соподчинены тому члену, от которого они > зависят: Он читает громко и четко.

ОДНОСЛОВНОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ — высказывание, состоящее из од­ного слова, часто называемое словом-предложением. Единственная языковая еди­ница на определенном этапе развития языка (см. протограмматика).

ОПРЕДЕЛЕНИЕ — второстепенный член предложения, зависимый от под-f Леясащего или дополнения, уточняющий их и выражающий их признак.

ОПРЕДЕЛЕННОЕ — отождествимое с определенным, известным из контекста или ситуации предметом или лицом.

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬ — служебное слово, служащее для выражения опреде ленности или неопределенности имени существительного. В систему определите, лей входит артикль, указательные и притяжательные местоимения, притяжатель­ная форма существительного, неопределенные местоимения и числительные.

ОПУЩЕНИЕ — отсутствие одного (или нескольких) членов при употреби-нии предложения, поскольку смысл опускаемого понятен из контекста или ситуа­ции (ср. эллипсис).

ОРИЕНТАЦИЯ — точка зрения внутри предложения, область референции выражаемая обычно подлежащим: Петя дал Маше книгу; Маша получила книгу от Пети; Книга дана Маше Петей. В актантно-ролевой грамматике подлежащее имеет форму косвенного падежа: Маше дали книгу.

ОСНОВА ВЫСКАЗЫВАНИЯ — в актуальном членении предложения представляет собой исходную точку высказывания, то, из чего исходит говорящий и что должно быть известно слушающему. То же самое, что и тема.

ОТНОШЕНИЕ связь, имеющая определенное направление, направлен­ная связь.

П

ПАДЕЖ:

  1. «поверхностный» падеж — грамматическая форма имени, выражающая его отношение к другим именам, прилагательным или глаголам (именительный, родительный, дательный и т. д.);

  2. «глубинный» падеж — обозначение компонента семантической {глубинной) структуры предложения, участника события, описываемого глаголом: агенс, пациенс, объект, адресат, и т. д.

ПАРАДИГМА:

  1. Класс (множество) языковых единиц, способных замещать одну и ту же по­ зицию в составе синтагмы.

  2. Совокупность словоформ изменяющегося слова (при склонении имен или при спряжении глаголов).

ПАРАДИГМА ПРЕДЛОЖЕНИЯ — по аналогии с парадигмой слова (пара-дигма2) представляет собой совокупность «предложениеформ», различающее лицом (1-е, 2-е, 3-е), временем (настоящее, прошедшее, будущее), наклонением (реальное, нереальное), модальностью (утверждение, отрицание), коммуниста* ной установкой (повествование, вопрос, побуждение).

ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ — отношения принадлежности к одному классу (множеству).

ПАРАТАКСИС — самый древний вид синтаксической связи, представЛ» щий собой простое соположение компонентов без каких-либо формальных изк нений, без использования союзов.

ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ — соединение двух высказываний, которое на поверхностном уровне выглядит как разделение одного предложения на две части: М* делись с ним. Вчера.

ПАТИЕНТ — обозначение пассивного участника события (лица или предмета).

ПАЦИЕНС — название падежа пассивного участника события.

ПЕРВИЧНАЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ — функция, предопределяемая морфологической принадлежностью слова. Так, первичной для существительного является функция подлежащего и дополнения, для прилагательного, определения и предикатива, для глагола — сказуемого, для наречия — обстоятельства.

ПОВЕРХНОСТНАЯ СТРУКТУРА — формальная структура предложения, представляющая собой линейную последовательность элементов.

ПОВТОР — фигура речи, представляющая собой повторение последовательности звуков, слов и выражений: Мне нравится, что вы больны не мной//Мне нравится, что я больна не вами.

ПОДЛЕЖАЩЕЕ — компонент формальной структуры предложения, один К из двух его главных членов, именной, «синтаксический предмет», связанный дву­сторонней связью со сказуемым, «синтаксическим признаком».

ПОДЧИНЕННЫЙ — зависимый, несамостоятельный.

ПОДЧИНЯЮЩИЙ — главный, самостоятельный.

ПОЛИПРЕДИКАТИВНОСТЬ — признак сложного предложения как еди­ницы, в состав которой входит несколько предикативных единиц.

ПОСЕССИВНЫЙ СТРОЙ — грамматический строй, в котором предложение оформляется как притяжательная конструкция: Приезд отца («Отец приезжа­ет»). При этом, как и собственно притяжательная конструкция (Дом отца), так и указанная, могут иметь грамматические показатели времени.

ПОСТПОЗИЦИЯ — в поверхностной структуре позиция зависимого эле­мента после главного.

ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПИК — в одних случаях обозначает традиционно понимаемое подлежащее в английском, немецком и французском языках, в других используется как синоним темы.

ПРЕДИКАТ — второй компонент логического суждения, выражающий при-t первого компонента — субъекта. В том же смысле используется и в семантике.

ПРЕДИКАТИВ — главная часть именного сказуемого.

ПРЕДИКАТИВНОСТЬ — формальный способ выражения предикации.

ПРЕДИКАТИВНОСТЬ ГРАММАТИЧЕСКАЯ — предикативность, пред-пенная в простом предложении в виде связи подлежащего и сказуемого.

ПРЕДИКАТИВНОСТЬ КОММУНИКАТИВНАЯ — предикативность, пред-пенная в высказывании с помощью порядка компонентов и/или интонации.

ПРЕДИКАТИВНАЯ ЕДИНИЦА — наименование несамостоятельного

ложения, входящего в качестве компонента в состав сложного предложения ■ англ. clause).

ПРЕДИКАЦИЯ — психологический акт приписывания признака предмету. сто используется в качестве синонима к термину предикативность).

ПРЕДЛОЖЕНИЕ — синтаксическая единица языка, построенная в соответ-' с определенной моделью и представленная парадигмой формальных вариан тов. Основной грамматический признак предложения — его двусоставность' пп ложение как языковая единица должно обязательно включать два главных член подлежащее и сказуемое, образующих его грамматическую основу.

ПРЕДЛОЖЕНИЕ С ОДНОРОДНЫМИ ЧЛЕНАМИ эквивалент слад, носочиненного предложения, результат его сочинительного сокращения, т. е « несение за скобки» общего члена двух компонентов: Петя и читает, и Ма читает Петя и Маша читают; Петя пишет, и Петя читает —> Петя пиш и читает.

ПРЕПОЗИЦИЯ — в поверхностной структуре позиция зависимого элемент перед главным.

ПРЕДМЕТ — вещь, любой объект чувственного восприятия, имеющий фор. му, размер, цвет и другие свойства, позволяющие отличить его от других предме­тов. В общем смысле используется как наименование одной из трех основных категорий, охватывающие все, что может быть воспринято: предмет, свойство и отношение. Из них самостоятельным может быть лишь предмет, который характе­ризуется набором свойств и который может вступать в отношения с другими предметами. Грамматический (морфологический) предмет — основное значе­ние существительного, класса слов, получающих соответствующее оформление в языке. Синтаксический предмет — семантика подлежащего и дополнения, слов, занимающих соответствующие синтаксические позиции в предложении. Предмет речи — исходная точка высказывания, тема.

ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ — зависимая предикативная единица в составе сложноподчиненного предложения.

ПРИЗНАК — свойство предмета, позволяющее отличить его от других пред­метов. В грамматике понимается как все, что не может быть охарактеризовано как предмет. Для выражения морфологического признака служат прилагательные, глаголы (признаки предмета) и наречия (признаки признака); для выражения син­таксического признака сказуемое и определение (признаки предмета) и об­стоятельство (признак признака).

ПРИМЫКАНИЕ — форма синтаксической связи, представляющая собо простое соположение компонентов.

ПРИСОЕДИНЕНИЕ — другое наименование парцелляции.

ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ — эквивалент придаточного предложения, в ко­тором в роли сказуемого выступает причастие: Я обратил внимание на человека, идущего мне навстречу.

ПРОТАЗИС — первая, вводящая часть сложноподчиненного предложения (ср. апддозис).

ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ТИП — термин, используемый в данной работе обозначения одного из видов семантики сложносочиненного предложен Предложение этого типа можно интерпретировать и как уподобление, и как < поставление (противопоставление). В русском языке это различие маркируй0 союзом: и — для уподобления, а — для сопоставления (противопоставлен! Ср.: Джим не любил пауков, и пауки не любили Джима; Джим не любил пау№ пауки не любили Джима. В языках, где нет подобной пары союзов, это разли" нейтрализуется.

ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ — термин, используемый в данной работе для одного из видов семантики сложносочиненного предложения. Компоненты такого предложения различаются двумя элементами, причем признаковый [адемент одного из них содержит отрицание: Книга интересная, а фильм не интересный.

ПРОТОГРАММАТИКА — обозначение этапа развития языка, основной единицей которого является однословное высказывание.

ПРОЦЕСС — наименование ситуации, в которой предмет или лицо изменяет свое состояние, переходит из одного в другое: Дверь открылась; Мальчик проснулся.

ПРЯМОЙ ПОРЯДОК СЛОВ — принятый в данном языке порядок следова­ния членов предложения.

РАЗНОИМЕННЫЕ ОДНОРОДНЫЕ ЧЛЕНЫ — «разнофункциональные» однородные члены, которые занимают близкие синтаксические позиции, выполняя близкие, но различные синтаксические функции: Мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь; Я пришел в Ершалаим через Сузские ворота, но пешкам.

РЕМА — основная смысловая часть высказывания, «ядро высказывания», то, что сообщается о предмете речи, или теме.

РЕПРИЗА — то же, что и повтор.

РЕФЕРЕНТ — предмет ситуации, с которым соотносится высказывание через один из своих компонентов.

РЕФЕРЕНЦИЯ — процесс соотнесения высказывания с данной ситуацией, конкретной или абстрактной.

РОЛЕВАЯ (АКТАНТНО-РОЛЕВАЯ) СТРУКТУРА — синтаксическая структура предложения, в которой форма подлежащего определяется его ролью в семантической структуре: Мальчику дали книгу; У меня тоже есть такой авто­мобиль; С ним произошла интересная история.

САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ — независимый (см. главный, подчиняющий).

СВЯЗЬ — реализованная валентность слова.

СИГНИФИКАТ ПРЕДЛОЖЕНИЯ — способ задания ситуации, реализуе­мый глаголом: Петя дал Маше книгу (ситуация — действие); Маша получила | *"игу от Пети (ситуация — процесс); Книга дана Маше Петей (ситуация — со­стояние); Книга получена Машей от Пети (ситуация — состояние).

СИЛЛЕПСИС — объединение однородных членов предложения, различаю-1 *Чихся грамматической формой, например, числа: Известен его характер и те обстоятельства, с которыми ему пришлось столкнуться.

СИНТАГМА — последовательность языковых единиц, представляющая со-1<*>й грамматически правильное высказывание, либо часть грамматически пра­вильного высказывания.

СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ — отношения последовательно сти, следования друг за другом в пределах синтагмы.

СИНТАКСИС — раздел грамматики, предметом которого являются синтак сические связи и такие единицы, как словосочетание и предложение.

СИНТАКСИЧЕСКАЯ ПОЗИЦИЯ — место слова не в поверхностной структуре предложения, а в системе его синтаксических связей. Во флективном языке синтаксическая позиция маркируется грамматической формой слова, слово­формой. Так, в предложениях Охотник убил льва и Льва убил охотник словоформы охотник и льва, занимая разные места в поверхностной структуре предложения занимают, соответственно, одну и ту же синтаксическую позицию.

СИРКОНСТЛНТ — участник события, описываемого предложением, не входящий в систему обязательных валентностей глагола, в отличие от актанта.

СИТУАЦИЯ:

  1. обозначение внешней семантики предложения, того события, которое опи­ сывается предложением, и в котором принимают участие требуемые глаго­ лом актанты.

  2. обстановка, условия процесса коммуникации.

СКАЗУЕМОЕ — компонент формальной структуры предложения, один из двух его главных членов, признаковый, «синтаксический признак», связанный дву­сторонней связью с подлежащим, «синтаксическим предметом».

СЛОВОСОЧЕТАНИЕ — соединение слов (словоформ) на основании их ва-лентностных свойств. Подчинительное словосочетание — соединение грамма­тически неравноправных слов, одно из которых является главным, подчиняющим, другое — зависимым, подчиненным: интересная книга, читать книгу, бежать быстро. Сочинительное словосочетание — соединение двух грамматически равноправных слов: книга и тетрадь, читать и писать, веселый и радостный, громко и отчетливо. Экзоцентрическое словосочетание — в американской лин­гвистике понимается как соединение двух слов, которые не принадлежат ни к одо-му формальному классу их непосредственно составляющих: John ran, beside John, with me, in the house. Эидоцентрическое словосочетание может быть либо сочи­нительным: boys and girls, либо подчинительным: poor John.

СЛОВОФОРМА — грамматическая форма слова, предназначенная для мар­кирования соответствующей синтаксической позиции.

СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ полипредикативная конструкция, т. е. син­таксическое единство, представляющее собой соединение двух предикативнъ единиц. Сложноподчиненное предложение — сложное предложение, компонент которого грамматически неравноправны: один является главным предложение другой (другие) — придаточным (придаточными). Сложносочиненное предл жение полипредикативная конструкция, в состав которой входят граммати1 ски равноправные предикативные единицы, т. е. ни одна из них не является главной, ни зависимой.

СОГЛАСОВАНИЕ — форма синтаксической связи, сущность которой ключается в том, что форма зависимого слова повторяет (дублирует) форму п ного слова: интересная история интересную историю.

СОБЫТИЕ — то же, что и ситуация.

СОПОСТАВЛЕНИЕ — термин, используемый в данной работе для обозначе-|яия одного из видов семантики сложносочиненного предложения. Компоненты тако-|ц) предложения различаются двумя элементами, причем признаковый элемент ни одного из них не содержит отрицания: Книга интересная, а фильм скучный.

СОСТОЯНИЕ — наименование ситуации, в которой ничего не изменяется. По поводу предложения со значением состояния нельзя задать вопрос: Что здесь I происходит (произошло)? Ср.: Блюдо разбито; Дверь открыта; Мальчик хочет пить. Я знаю этого человека.

СОЧЕТАЕМОСТЬ — способность единиц соединяться друг с другом в за­висимости от их валентностных свойств.

СПОСОБ — средство выражения грамматических значений.

СТРОЙ — способ организации синтаксических моделей (конструкций) и выражения связей между их компонентами.

СУБЪЕКТ:

  1. первый член логического суждения, предмет суждения, в отличие от преди­ ката, второго члена суждения, представляющего собой признак предмета.

  2. В семантике — одушевленный предмет, лицо, в отличие от объекта — не­ одушевленного предмета. Не следует смешивать с подлежащим — компо­ нентом формальной структуры предложения.

ТЕМА — исходная точка высказывания, предмет речи.

ТОПИК:

  1. Первый компонент коммуникативной структуры предложения, противопос­ тавляемый комментарию, второму компоненту. В этом смысле данная пара аналогична паре тема —рема.

  2. В китайском и японском языках — первый компонент конструкции с «двой­ ным подлежащим»: Город дома высокие (букв, перевод).

  3. Тематический компонент предложения, дублирующий подлежащее: As for John, he prefers В. Russel's ideas.

  4. Тема, «вынесенная» за пределы предложения: Волк, он съел ягненка; Ягне- нок.волк его съел; Париж, я туда часто езжу.

ТРАНСПОЗИЦИЯ — формальное преобразование слова при употреблении ,его во вторичной синтаксической функции: Путешествовать приятно (глагол Употребляется в именной форме, так как выполняет функцию подлежащего); Он преподает в университете (существительное употреблено в форме, позволяющей et*y выполнять функцию, свойственную наречию).

ТРАНСФОРМАЦИЯ — формальное преобразование конструкции, свя­занное с частичным изменением смысла: Он любит читать Любит ли он читать? Он не любит читать.

ТРЕХСЛОВНОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ — основная синтаксическая конструкция г* соответствующем этапе развития языка. (См. актантно-ролевая грамматика).

УПОДОБЛЕНИЕ — термин, используемый в данной работе для обозначе ния одного из видов семантики сложносочиненного предложения. Компоненты такого предложения различаются одним элементом, признаковым или предмет ным: Я это знаю, и ты это знаешь; Ты сможешь это сделать, и ты долзкен это сделать.

УПРАВЛЕНИЕ — форма синтаксической связи, сущность которой заключа­ется в том, что зависимое слово сохраняет зависимую форму при любом измене­нии формы главного слова: читать книгу, читаю книгу, читал книгу, читающий книгу, читая книгу.

Ф

ФОРМА — способ выражения грамматического значения.

ФОРМАЛЬНО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА — форма предложе­ния, при которой подлежащее представлено формой именительного падежа, а сказуемое — глаголом в личной форме. При этом сказуемое согласуется с подле­жащим по формам лица и числа.

ФРАЗА — синоним высказывания, то же, что и неполное предложение.

ФУНКЦИЯ — роль языковой единицы, выполняемая ей при употреблении в речи. Синтаксическая функция — роль словоформы в составе предложения в качестве одного из его членов.

Э

ЭКСПЕРИЕНЦЕР — обозначение участника ситуации, который испытывает расположение или нерасположение к чему-либо: Мальчику нравится рассказ.

ЭЛЛИПСИС — опущение одного или нескольких членов предложения при его употреблении, поскольку смысл опущенного легко может быть понят из кон­текста и ситуации.

ЭРГАТИВНЫЙ СТРОЙ — система построения предложения в зависимости от характера глагола. Подлежащее при переходных глаголах маркируется формой эргативного падежа.

ЭКВИВАЛЕНТ — единица, совпадающая по функции с другой единицей.

ЭКВИВАЛЕНТЫ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ конструкции (обо роты), формально отличающиеся от предикативных единиц, но передающие * же смысл и выполняющие ту же синтаксическую функцию (инфинитивные, "™ частные, деепричастные, герундиальные обороты, предложения с однородны членами).

Я

ЯДРО ВЫСКАЗЫВАНИЯ — основная, главная смысловая часть высказы­вания в рамках актуального членения предложения. См. рема.

ЯЗЫКОВАЯ СЕМАНТИКА ПРЕДЛОЖЕНИЯ — семантика отдельного предложения, вне контекста и ситуации, в «состоянии синтаксического покоя».

ХИАЗМ — фигура речи, представляющая собой «перекрестное» распо­ложение частей словосочетания или предложения: Ты нужна мне, а я нужен тебе.

ЧЛЕН ПРЕДЛОЖЕНИЯ — компонент формальной структуры (внутренней семантики) предложения, слово, находящееся в определенной синтаксической позиции и представленное соответствующей словоформой.