Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
основы теории синтаксиса.doc
Скачиваний:
43
Добавлен:
07.05.2019
Размер:
2.72 Mб
Скачать

3.1.3. Коммуникативный аспект сочинения и подчинения

В коммуникативном аспекте различие ПрП и СП заключается в том, что если первое соответствует одному элементарному высказыванию, то во втором объединяются как минимум два элементарных высказывания. Такое объединение, по мнению С. Карцевского, происходит при передаче (пересказе) диалога одним говорящим, т. е. при монологизации диалога. Различие же ССП и СПП обусловлено тем, какой именно из двух типов диалога подвергается монологизации: 1) смена реплик или 2) вопросно-ответный диалог.

Роль ССП и функции сочинительных союзов (по происхождению — частиц) могут быть проиллюстрированы следующим диалогом:

(18) — А: Я пойду прогуляюсь.

  • Ъ:Ияс тобой.

  • В: А я останусь.

  • Г : Но к нам будут гости.

  • А: Да я не надолго.

  • Г: Ну, ступай [Поспелов^ 55].

Основой СПП могли послужить реплики вопросно-ответного диало­га, который является «такой языковой почвой, на которой возникла син­таксическая связь подчинения посредством вопросительных и указатель­ных местоимений» [Поспелов^ 55]. При этом один из компонентов такого ^-ПП имеет в качестве признака указательное местоимение, а другой — I ^просительное (примеры заимствованы из [Карцевский2]):

Он поступил так, как ему советовали. Кто не работает, тот не ест.

Если указательное местоимение специально не подчеркивается, оно может быть опущено:

)- ' Я прочел (ту) книгу, которую (что) вы мне прислали. w) Когда он заходит ко мне, (тогда) мы подолгу с ним беседуем.

В некоторых случаях экспликация указательного местоимения оказы­вается невозможной без «насилия над языком»:

  1. Он хочет (...), чтобы я зашел к нему.

  2. Мы видели (...), что по улице бегут люди.

  3. Он заснул (...) какубитый.

3.2. Средства связи. Сочинительные и подчинительные союзы

Несмотря на длительную историю исследований в области подчинительных и сочинительных связей, в настоящее время не существует полных и четких определений союзов, их удовлетворительных классификаций. До сих пор нет непротиворечивого противопоставления сочинительных и подчинительных союзов, определения которых связаны! порочным логическим кругом: сочинительными и подчинительными! называются союзы, выражающие, соответственно, отношения однородности и зависимости или соединяющие части ССП и СПП, а различия ССП и СПП, в свою очередь, основывается на различии сочинительным и подчинительных союзов [Ширяев), 98]. Отсутствуют теоретически безупречные основы дифференциации сочинительных и подчинительных союзов [Ширяеву Троицкий].

Не претендуя на окончательное решение вопроса, попытаюсь обоб­щить основные типы противопоставлений сочинительных и подчинительных союзов по семантическим, формальным, функциональным критери­ям, а также по характеру отношений между компонентами, соединяемыми при помощи этих союзов.

3.2.1. Проблема семантики союзов

Существуют две противоположные точки зрения на семантику сою­зов. Одна заключается в том, что союз имеет значение не сам по себе, т «как выразитель того или иного сочетания, как словесное обнаружения такого сочетания» [Шахматов, 98], что значение союза всегда контекстов обусловлено [Наер]. В противоположность этому утверждается, что каждый союз «направляет в фокус внимания именно свое, то, что согласуется с его собственной семантикой» [Холодов, 28].

Справедливость первого из приведенных мнений подтверждаете фактом более позднего развития союзов, появляющихся для того, чтобы выразить отношение, которое может быть передано и другими средстве ми. Кроме того, известно, что при различных афатических расстройствах часто утрачиваются союзы [Цветкова, Глозман], что также свидетельст­вует об их вторичности. Справедливость второго мнения подтверждается тем, что мена союза в предложении может привести к изменению смыс­ла последнего.

Истина находится, вероятно, где-то посередине: союз имеет собст­венное значение, которое, накладываясь на остальные компоненты значе­ния СП, может либо полностью соответствовать им, «растворяться» в них, либо вступать с ними в противоречие и «показывать свое лицо».

Различие сочинительных и подчинительных союзов видят в том, что первые выражают общие отношения, а вторые — специальные, дифференцированные [Грамматика-80, 464]. Считают также, что сочи­нительные союзы соотносят два понятия (а через них и два суждения), тогда как подчинительные соотносят только суждения, а не понятия [Кривоносов].

Вряд ли можно согласиться с тем, что подчинительные союзы в отли­чие от подчинительных лишены значения соединения или соединяющей функции — «м-функции», как называет ее Е. Н. Ширяев [Ширяев3, 52]. Функция соединения присуща всем без исключения союзам — в этом их основное назначение в системе языка, где они предназначены служить «техническими средствами для выражения логической связи между вы­сказываниями» [Серебренников, 62]. В этом плане все союзы, как сочи­нительные, так и подчинительные, выражают лишь два основных типа отношения между высказываниями: «согласие» двух мыслей, соответст­вие их друг другу, или же «несогласие» мыслей, их несоответствие, про­тиворечие [Говоров]. Рассмотрим следующий пример:

(1) Начался дождь, и я не пошел гулять.

(1 а) Так как начался дождь, я не пошел гулять.

(2) Начался дождь, но я не пошел гулять.

(2а) Хотя начался дождь, я не пошел гулять.

В первом предложении союз и выражает «согласие» — обычно мы не гуляем под дождем. Во втором же ощущается «несогласие», выраженное союзом но: мы чувствуем, что здесь что-то «не так». Скорее всего, гово­рящий любит гулять под дождем, делает это всегда, однако на этот раз что-то помешало ему поступить в соответствии со своей привычкой. Еще одна пара предложений:

(3) Письмо было написано по-немецки, и я не смог его прочесть.

4) Письмо было написано по-немецки, но я не смог его прочесть.

Из третьего предложения очевидно, что говорящий не владеет немецким языком — вполне нормальная, естественная последовательность, «согласие». В четвертом имеется в виду, что говорящий знает немецкий и факт невозможности прочтения обусловлен чем-то другим.

Итак, основное семантическое различие союзов вообще — это разли­чие значений соответствия, согласованности, «естественности» соедине­ния содержаний двух компонентов СП или же наоборот, несоответствий, несогласованности, «неестественности». Предельно широко эти значения передаются сочинительными союзами, более дифференцированно — подчинительными. Функциональное же различие подчинительных и сочинительных союзов заключается в том, что первые выражают зависимость, подчиненность одного из связываемых компонентов другому, вторые — одинаковую соотнесенность двух связываемых компонентов с третьим [Ширяев 1, 51].