Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
основы теории синтаксиса.doc
Скачиваний:
43
Добавлен:
07.05.2019
Размер:
2.72 Mб
Скачать

1. Сочинительные словосочетания

«Сочинительные словосочетания представляют собой соединения однофункциональных форм слов на основе сочинительной связи. Их общая формула: „форма слова и однофункциональная ей и связанная с ней сочи­нительной связью форма другого слова"» [Белошапкова5, 74]. В. А. Белошапкова подразделяет сочинительные словосочетания на открытые и закрытые. В первых «одним актом связывания соединяется неопреде­ленное количество компонентов: два, три и более: и книги, и газеты, и журналы; или книги, или газеты, или журналы... В закрытых сочинитель­ных словосочетаниях одним актом связывания соединяются только два компонента» [Там же, 74, 75]. На мой взгляд, более целесообразным пред­ставляется относить к сочинительным словосочетаниям только двухкомпонентные структуры. Что же касается «открытых» сочетаний, то в них представлен несколько иной вид связи, который можно было бы назвать перечислением [Левицкий^, 94].

Семантика сочинительных словосочетаний обусловлена спецификой сочинительной связи, которая заключается в том, что сочинение, как уже отмечалось, может быть представлено как соподчинение, т. е. непрямое опосредованное отношение между двумя понятиями. Иными словами, логически сочинение есть параллельное вхождение (включение) объемов двух понятий в объем третьего. Это означает, что соединяемые сочини­тельной связью компоненты должны быть более или менее согласован­ными в плане их содержания. Кроме того, имеет место согласование ком­понентов с семантикой связывающего их союза. Ср. например:

большой и сильный; ^большой, а (но) сильный; большой или сильный;

черный и белый; *черный, а (но) белый; черный или белый.

В плане формы в сочинительное словосочетание входят три компо­нента: два слова, принадлежащих к одному грамматическому классу, и связывающий их сочинительный союз. Использовав принятые условные обозначения — N (существительное), А (прилагательное), V (глагол), D (наречие) и & (сочинительный союз), можно представить структуру ос­новных типов этих словосочетаний следующим образом:

N&N,A&A,V&V,D&D.

Говоря о форме словосочетания, нельзя не указать и на характер его парадигмы. Если в состав сочинительного словосочетания входят два Полнозначных слова, то количество членов его парадигмы будет, во-первых, зависеть от типа парадигмы его составляющих. Так, для именных сочетаний типична парадигма существительного, для адъективных -прилагательного и т. п.:

стол и стул, стола и стула, столом и стулом...

Во-вторых, помимо форм компонентов следует иметь в виду и пара­дигму всего словосочетания в целом: обе словоформы должны быть со­гласованы. При этом субстантивные сочетания допускают варьирование форм числа обоих компонентов:

стол и стул, столы и стул, стол и стулья, столы и стулья.

Другие сочинительные сочетания обычно не допускают варьирования форм:

маленький и большой *маленький и большие

Распространение сочинительных сочетаний происходит не за счет сочинения (в этом случае мы будем иметь дело с перечислением), а за счет подчинения:

маленький стул и большой стол.

Поскольку полнозначные компоненты сочинительного словосочета­ния грамматически равноправны, естественно было бы ожидать и их семантического равноправия, что должно получить выражение в виде об­ратимости компонентов. Действительно, ничего не изменится, если мы поменяем компоненты местами: стол и стул = стол и стул, читать и писать = писать и читать, красный и синий = синий и красный. Однако это не всегда так — многие сочетания оказываются необратимыми: от­цы и дети, наука и жизнь, человек и закон и т. п. Обратный порядок в подобных сочетаниях воспринимается нами если и не как неправильный, то, во всяком случае, как непривычный, неестественный. У. Купер и Дж. Росс [Cooper, Ross], проанализировав большое число примеров из английского языка, показали, что многие сочинительные сочетания ока­зываются необратимыми:

here and there, now and then, Army and Navy, sun and moon, word

and deed и т. д.

Пытаясь выяснить причины этого, они установили около пятидесяти факторов — фонетических, структурных и семантических, — которые не осознаются говорящими, но «заставляют» их предпочесть именно такой порядок компонентов, а не иной. Аналогичное явление было обнаружено и в русском языке [Бергельсон, Кибрик; Киклевич]. М. Бергельсон и А. Кибрик назвали этот феномен «принципом приоритета».

Таким образом, будучи грамматически равноправными, эквивалент­ными, компоненты сочинительных словосочетаний могут оказаться не­равными в силу неосознаваемых говорящими причин, действующих, од­нако, достаточно строго, и однозначно обусловливающих вполне опреде­ленный порядок компонентов.