- •Однословное высказывание 54
- •Развитие синтаксической системы языка
- •Глава первая развитие детского языка
- •2. Однословное высказывание
- •4. Многословное высказывание
- •5. От семантики к грамматике
- •Глава вторая развитие естественного языка
- •1. Предпосылки возникновения языка
- •2. Однословное высказывание
- •3. Дальнейшее развитие языка. Проблема стадиальности
- •3.1. Инкорпорация
- •3.2. Посессивный строй
- •3.3. Эргативный строй
- •3.4. Активный строй
- •5.5. Аффективный строй
- •3.6. Номинативный строй
- •1. Однословное высказывание
- •3. Ролевая структура
- •3.1. Изолирующие языки
- •3.2. Флективные языки
- •4. Формально-синтаксическая структура
- •Глава четвертая оформление синтаксической структуры предложения
- •1. Развитие системы способов построения предложения
- •2. Развитие системы синтаксических связей
- •2.1. Проблема паратаксиса и гипотаксиса
- •2.2. Развитие и специализация союзов
- •2.3. Формы предикативности
- •Часть вторая анализ синтаксических связей
- •Глава первая несколько слов о морфологии
- •Глава вторая синтаксические связи
- •1. Понятие связи
- •2. Способы представления связей
- •3. Сочинение и подчинение
- •3.1. Семантика связи
- •3.1.1. Логический аспект сочинения и подчинения
- •3.1.1.1. Грамматические аналоги логических подчинения и сочинения
- •3.1.1.2. Логические аналоги грамматических подчинения и сочинения
- •3.1.2. Когнитивный аспект сочинения и подчинения
- •3.1.2.1. Обратимое сочинение
- •3.1.2.2. Необратимое сочинение и подчинение
- •3.1.3. Коммуникативный аспект сочинения и подчинения
- •3.2.1. Проблема семантики союзов
- •3.2.2. Формальные особенности союзов
- •3.2.2.1. Система сочинительных союзов
- •3.2.2.2. Система средств подчинения
- •3.2.3. Специфика средств сочинения и подчинения
- •4. Предикативная связь
- •Часть третья словосочетание и простое предложение
- •Глава первая словосочетание
- •1. Сочинительные словосочетания
- •2. Подчинительные словосочетания
- •Глава вторая простое предложение (предикативность; форма)
- •1. Понятие предложения
- •2. Предложение и предикативность
- •3. Форма простого предложения
- •3.1. Модель предложения
- •3.1.1. Вариативность модели
- •3.1.2. Распространение модели
- •3.2. Парадигма предложения
- •Глава третья простое предложение (семантика)
- •1. Внутренняя семантика предложения
- •1.1. Главные члены предложения
- •1.1.1. Подлежащее
- •1.1.2. Сказуемое
- •1.2. Второстепенные члены предложения
- •1.2.1. Дополнение
- •1.2.2. Определение
- •1.2.3. Обстоятельство
- •1.3. Члены предложения и части речи
- •2. Внешняя семантика предложения
- •2.1. Предложение и суждение
- •2.2. Предложение и ситуация
- •2.2.1. Семантические актанты предложения
- •2.2.2. Актанты и члены предложения
- •3. Коммуникативная семантика предложения
- •3.1. Проблема актуального членения предложения
- •3.2. Коммуникативная предикативность
- •3.3. Категории актуального членения
- •3.3.3. Топик — комментарий
- •3.3.4. Прагматический пик, ориентация и другие
- •3.4. Соотношение формального и актуального членений
- •Глава четвертая высказывание
- •1. Понятие высказывания
- •2. Предложение и высказывание
- •3. Форма высказывания
- •4. Порядок слов
- •5. Категории Предмета и Признака
- •6. Границы высказывания и предложения
- •Сложное предложение Глава первая
- •1. Компоненты сложного предложения
- •2. Изоморфизм словосочетания и сложного предложения
- •3. Сложное предложение и текст
- •4. Форма сложного предложения
- •Сложносочиненное предложение
- •1. Ограничения на сочетаемость компонентов ссп
- •2. Влияние союза
- •3. Вопросы формы ссп
- •4. Семантика ссп
- •5. Обратимость ссп
- •1. Предикативность в спп
- •1.1. Понятие зависимой предикативности
- •1.2. Зависимая предикативность в спп
- •2. Типы спп
- •3. Семантика спп
- •4. Обратимость спп
- •1. Проблема бессоюзного предложения
- •2. Типы бсп
- •3. Зависимая предикативность в бсп
- •4. Обратимость бсп
- •5. Союзные и бессоюзные сложные предложения
- •1. Предложения с однородными членами
- •1.2. Разноименные однородные члены
- •3. Предложения с причастным (деепричастным) оборотом
- •Другие грамматики
- •1. «Протограмматика»
- •5. Смешение грамматик
Часть вторая анализ синтаксических связей
Вторая часть содержит две главы.
Первая глава представляет собой своего рода краткий «повторный курс» морфологии, в котором дастся интерпретация прежде всего таких понятий, как «грамматическое значение» и «грамматическая категория». Далее рассматриваются морфологические единицы — морфема и слово, их специфика и классификация. Система грамматических классов слов (частей речи), представленная в работе, построена в несколько отличном от привычного, традиционного типа.
Во второй главе определяется место синтаксических связей в системе языка, исходя из основного назначения самого языка, его места и роли в жизни человеческого общества. Одно из назначений языка, или одна из его функций — быть средством общения людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности. При этом не следует забывать, что общение — это не только процесс коммуникации, передачи информации. Коммуникация представляет собой лишь проявление глубинного процесса человеческого общения, одну из сторон общения, в состав которого помимо обмена информацией входят и установление взаимопонимания, и организация взаимодействия общающихся [Андреева, 97-98]. Человеческая деятельность всегда в той или иной мере является познавательной деятелыюстью, поэтому «в каждом коммуникативном процессе реально даны в единстве деятельность, общение и познание» [Андреева, 100-101]. Кроме этого следует помнить, что порождение речи в процессе коммуникации представляет собой, по существу, процесс порождения мысли и речи
[Кацнельсонь 70].
Многоаспектный характер соотношения мышления и языка предполагает выделение соответствующих аспектов при анализе языковых явлений. Последние могут быть рассмотрены и в таких ракурсах, как когнитивный, формально-логический и коммуникативный. В связи с этим представляет интерес изучение в указанных аспектах и основных синтаксических связей.
Результаты познания окружающей действительности, степень этого познания закрепляются в системе языка. Следовательно, в основе любого коммуникативного процесса лежит отраженная в человеческом сознании и зафиксированная в языке картина этой действительности. Любое сообщение связано с тем, что говорящий вычленяет какую-то часть окружающей действительности и создает языковую модель этой части, этой отдельной ситуации [Серебренников], 57]. Таким образом, язык представляет собой средство моделирования окружающей действительности.
Процесс моделирования предполагает более или менее адекватное воспроизведение отображаемой ситуации, в состав которой входят не только предметы и явления, но и разнообразные связи и отношения между этими предметами и явлениями. В синтаксической системе языка все многообразие связей сведено к трем.
Глава первая несколько слов о морфологии
Язык, как известно, представляет собой сложную систему единиц и отношений, поэтому при рассмотрении собственно синтаксических понятий нельзя обойти и ряд других, непосредственно с синтаксисом не связанных. Во-первых, это понятия грамматического значения и грамматической категории, а во-вторых, понятие языковых единиц.
Специфику грамматических значений можно уяснить, анализируя примеры, подобные тому, который придумал Л. В. Щерба (грамматические элементы слов выделены):
Глок-ая куздр-а штек-о будла-нула бокр-а и курдяч-ит бокр-енка.
Аналогичные примеры использует в своей грамматике Чарлз Фриз:
Woggl-es ugg-ed diggl-es.
Ugg-s woggl-ed digg-s.
Wogg-s diggl-ed uggl-es.
A xvoggle ugg-ed a diggle.
A diggl-ed woggle ugg-ed a woggl-ed diggle.
Чем же отличаются грамматические значения от лексических? Лексические — это так называемые внеязыковые значения, поскольку они соотносят звуковые комплексы с предметами и явлениями внешнего мира. Грамматические же значения — внутриязыковые: они связаны прежде всего с основными отношениями между единицами языковой системы — парадигматическими и синтагматическими. Это первое отличие грамматических значений. Второе заключается в том, что у каждого слова — свое индивидуальное значение: стол, стул, дом, город, река, небо и т. д. В аспекте же грамматическом все эти слова имеют одно и то же значение — существительного (предмета). Поэтому грамматическое значение оказывается общим, обобщающим: оно присуще целому классу слов. Следующее отличие грамматического значения от лексического состоит в том, что оно является обязательным: оно обязательно должно присутствовать в любом высказывании, иначе последнее окажется непонятным. Щербовский пример с «ненормальными» словами воспринимается как соответствующий нормам языка, хотя конкретные (лексические) значения слов не вполне понятны. Если сделать наоборот — взять «понятные» слова, но без явно выраженных грамматических значений, то связать их вместе можно по-разному. В одной из английских грамматик приводится такой пример: из слов old, John, house, little и build можно получить по меньшей мере два совершенно различных предложения: Old John has built a little house и This old building houses little John.
И, наконец, последнее, и немаловажное, отличие: как показывают все те же примеры, грамматические значения выражаются специальными грамматическими формами: «Для того, чтобы вообще существовать, грамматические значения должны быть привязаны к каким-то элементам языковой формы (набору фонем, ритмико-интонационному рисунку и т. п.)» [Адмони9,89].
Грамматическая категория объединяет несколько (минимум — два) близких грамматических значений, каждое из которых имеет свои формы выражения. Иначе говоря, о наличии грамматической категории мы можем говорить лишь в том случае, когда существует противопоставление по крайней мере двух рядов форм. Так, категория числа в русском и английском языках представлена, с одной стороны, рядом форм единственного числа, а с другой — формами множественного. В русском языке различают три формы рода, следовательно, в этом языке существует грамматическая категория рода. В английском же языке специальных родовых форм у существительного нет, поэтому в нем грамматическая категория рода отсутствует.
Таким образом, грамматика обращает внимание прежде всего на наличие или отсутствие в языке грамматических форм. Иными словами, грамматика — это наука о форме. Именно так она определяется в одной из первых научных грамматик — универсальной грамматике испанского ученого XVI в. Франсиско Санчеса: «Для меня истинным грамматистом является тот, кто в книгах Цицерона или Вергилия понимает, какое слово есть имя, а какое — глагол и все остальное, что относится только к грамматике, хотя бы смысла слов он и не понял» [Малявина, 46]. Вспомним «Глокую куздру»! Но при этом не будем забывать, что грамматическая форма обязательно связана с грамматическим значением.
Что касается языковых единиц, то в реальной действительности таковых не существует. Все это — «выдумки» лингвистов. «Если вы спросите неграмотного крестьянина, есть ли в его языке звук п, есть ли в нем слово над, есть ли в нем слово стола, — он вас не поймет. Хотя говорить по-русски возможно только имея представления о всех этих единицах русского языка и хотя он их, следовательно, несомненно имеет, но он о них не знает» [Пешковский2,123].
Существуют различные интерпретации языковых единиц и их соотношений, однако наиболее удачным представляется их распределение в так называемых трехуровневых концепциях языка, описанных Э. Косериу и Ю. С. Степановым. Системы этих авторов содержат три уровня, обозначенных как система(структура), норма и речь. «Под уровнем индивидуальной речи понимается реальный акт речи, включающий говорящего и слушающего с их индивидуальными чертами произношения и понимания, и акустические процессы, акт, доступный восприятию наших органов чувств, записи на магнитофонную пленку и т. п. Уровень нормы (или, коротко, норма) — это язык, рассмотренный с несколько большей высоты абстракции... Понятие нормы включает лишь те явления индивидуальной речи, которые являются повторением существующих образцов, принятых в данном коллективе... Структурный уровень (или, коротко, структура) — это язык, рассмотренный с еще большей абстракцией. Понятие „структурный уровень" включает лишь те явления уровня нормы, которые необходимы для понимания языка, для общения с помощью языка» [Степановг, 5].
На уровне речи мы имеем дело не просто с «акустическими процессами, доступными восприятию наших органов чувств» — мы ведь не только слышим и воспринимаем, мы еще и осмысливаем, понимаем услышанное. Воспринимаемые нами комплексы звуков не составляют непрерывной последовательности: они отделяются друг от друга паузами. В промежутках между паузами располагаются отрезки, передающие определенную информацию. Длина этих отрезков может быть самой различной, но длина — признак чисто формальный. В плане содержания каждый такой отрезок выражает «отдельную законченную мысль», представляет собой высказывание. Таким образом, на уровне речи мы имеем дело с последовательностями звуков, образующими высказывания. Каждое высказывание не только отделяется от соседних паузами, но и характеризуется своим интонационным рисунком, интонацией. Сравнение высказываний, их анализ позволяют установить, что все они соответствуют неким общепринятым образцам, называемым предложениями. Предложения — сложные единицы. Они состоят из отдельных слов (точнее — словоформ), которые в плане выражения складываются из звукотипов (на данном уровне мы не принимаем во внимание индивидуальные особенности произношения). Иначе говоря, на уровне нормы «располагаются» звукотипы, слова и предложения. Дальнейший анализ (на более высоком уровне) дает возможность выявить единицы, лежащие в основе звукотипов, слов и предложений — «основные единицы структуры языка: фонема, морфема и конструкция» [Там же, 8]. «Фонемы, морфемы и конструкции — единицы структурного уровня языка — устанавливаются научным анализом, они не осознаются и не замечаются обычно людьми. Слово и предложение, напротив, так или иначе, осознаются всеми, кто обладает даром речи, и являются для них действительными единицами языка, несущими смысл. Таким образом, слово и предложение должны рассматриваться как особые единицы, во-первых, потому, что они таковы в действительности, во-вторых, потому, что в мировой культурной традиции от древности до наших дней они считались единицами языка» [Там же, 97].
Единицами синтаксиса являются словосочетание и предложение, а морфема и слово — это единицы морфологии. Синтаксические единицы будут подробно рассмотрены в основной части работы, а во вводной мы остановимся на наиболее существенных моментах, связанных с морфемой и словом.
Морфема есть минимальная значимая единица языка: она всегда выражает некоторое понятие, т. е. выполняет в языке сигнификативную функцию. Все морфемы делятся на два основных класса в зависимости от их значения — на лексический и грамматический. Лексические морфемы могут быть подразделены на основании того, с какими понятиями они соотносятся — предмета, признака или действия. Грамматические морфемы в зависимости от того, какой тип отношений они обозначают, подразделяются на два подкласса: деривационные и реляционные. Первые связаны с процессом словообразования, поэтому называются также словообразовательными. Они служат показателями того, к какому классу относятся полученные с их помощью слова, т. с. выражают парадигматические отношения. Вторые связаны с процессом словоизменения или формообразования, поэтому называются также словоизменительными (формообразующими). Они указывают на то, какую роль выполняют оформленные ими слова в предложении (словосочетании), т. е. выражают синтагматические отношения.
По своей функции в составе слова морфемы характеризуются следующим образом. Лексические морфемы выполняют в слове функцию корня — центральной, основной смысловой части слова, связывающей его с соответствующим предметом или явлением внешнего мира. Деривационные морфемы играют роль аффиксов, т. е. показателей принадлежности слова к тому или иному грамматическому классу (части речи). Корень вместе с аффиксом (аффиксами — их может быть несколько) образует основу слова. В плане содержания деривационные аффиксы вместе с корнем образуют целостное лексическое значение слова как единицы словарного состава языка. Реляционные или словоизменительные морфемы выполняют функции флексий (окончаний), т. е. указателей связи слова с Другими словами.
Если морфемы могут быть либо лексическими, либо грамматическими, то слово, которое выполняет в языке номинативную функцию (функцию наименования) представляет собой лексико-грамматическую единицу: оно соотносится не только с соответствующим предметом или понятием, но и с определенным грамматическим классом слов. Слово всегда Двукомпонентно, как в плане формы, так и в плане содержания. Рассмотрим процесс образования слова из морфем несколько подробнее.
Мы ощущаем, например, что слова черный, чернота, чернить, черно связаны между собой общей идеей, одним понятием. На эту связь формально указывает общая морфема черн-. Сама по себе морфема черн- ничего не называет. Для этого ей не хватает грамматической оформленности (в русском языке нет слова черн). Грамматические морфемы и представляют собой недостающие формальные показатели слов, благодаря которым мы относим слова к соответствующей части речи: черн-ый — к прилагательному, черн-ота — к существительному, черн-ить — к глаголу, черн-о — к наречию.
Все сказанное касается слов производных. А как быть с простыми словами типа дом, стол и т. п. В этом случае следует исходить из того, что представляет собой слово в аспекте грамматики. А в этом плане слово определяется как совокупность словоформ, и стол, например, — это не слово, а лишь одна из словоформ. Всю же совокупность (или парадигму) составляют формы стол, стола, столу, столе, столом и т. д. Таким образом, если в одной или нескольких словоформах грамматическая морфема отсутствует, таковая непременно обнаружится в составе всей парадигмы. На двусоставность простых слов указывал еще И. А. Бодуэн де Куртене: «Слова дом, стол, воз, пруд, конь, край... несмотря на их видимую одно-морфемность, надо непременно считать двухморфемными, т. е. состоящими , из основы определенной произносительно-слуховой величины и из окончания „нуль": dom-o, stol-e, voz-0, prud-e» [Бодуэн де Куртене, 282-283]. В связи с этим вводится понятие нулевой морфемы. Слова типа какаду, депо, пальто и подобные составляют слишком незначительное меньшинство и не нарушают общей картины. В целом можно сказать, что на уровне простых слов оформление их осуществляется парадигматически: именно в составе парадигмы слова мы и обнаруживаем его двукомпонентную структуру, двухморфемный состав.
Английский язык на уровне производных слов ничем не отличается от русского: в любом производном слове обязательно наличие как корневой, так и словообразовательной морфемы, однозначно относящей слово к грамматическому классу: teach-er — существительное, wonder-ful — прилагательное, signi-fy — глагол, quick-ly — наречие. Однако на уровне простых слов английский язык «ведет себя» совершенно иначе: по форме слова невозможно определить, к какому грамматическому классу оно относится. Вспомним рассмотренный в первой части пример: Back the cart back to the back yard at the back of the stable. Здесь простое слово back употребляется несколько раз. Его общее значение — «нечто, находящееся позади, задняя часть и т. п.». Как видно из примера, это «слово» без каких-либо морфологических изменений использовано в первом случае как глагол, во втором — как наречие, в третьем — как прилагательное и в четвертом — как существительное.
Очевидно, что на уровне простых слов английский язык ведет себя как чисто корневой язык: его простые слова представляют собой «голые» корни, которые без изменения их внешней формы могут употребляться как разные части речи, т. е. выполнять в предложении различные функции. Это происходит благодаря тому, что в английском языке имеется достаточно жесткая структура (схема) предложения, синтаксические позиции в которой строго определены. Помимо этого простые «слова» (корни) получают дополнительное грамматическое оформление в виде разнообразных служебных слов. Иначе говоря, в современном английском языке простые слова оформляются синтагматически (синтаксически). В этом — принципиальное отличие английского языка от русского.
Образование любого слова связано с процессом категоризации: каждое слово — это член какого-то грамматического класса. При этом значение грамматической морфемы может, по существу, дублировать значение корневой морфемы, как в случае со словом черный: здесь общекатегориальные значения обеих морфем совпадают («признак»). Однако они могут и не совпадать, как в словах чернота, чернить. В подобных случаях противоречие разрешается всегда в пользу грамматической принадлежности слова, независимо от того, каково значение корня (основы). Происходит своего рода переход из одной категории в другую, т. е. имеет место перекатегоризация, или транспозиция. Поскольку такого рода транспозиция осуществляется в рамках морфологии, этот вид транспозиции можно назвать морфологическим.
Грамматические классы слов существуют в различных языках. Традиционное наименование этих классов — части речи — представляется не вполне корректным, поскольку мы имеем дело с единицами языка. Кроме того, распространено понимание частей речи как лексико-грамматических классов. Это обусловлено отмеченной ранее двусоставностыо слова — обязательным наличием в нем двух значений — лексического и грамматического. Иными словами, определение «лексико-грамматический» характеризует не только часть речи в целом, но и каждое отдельное слово. Хотя разговор идет о классификации словарного состава языка, т. е. его лексики, эта классификация имеет грамматический характер — основывается на грамматических признаках.
Известно несколько грамматических классификаций. Прежде всего это традиционная классификация — сохранившаяся в почти неизменном виде система александрийских ученых. Она построена на основе трех Признаков слова: категориального значения, формальных (морфологических) особенностей и синтаксической функции. Некоторая непоследовательность данной классификации обусловила появление более строгих классификаций, основанных на одном из указанных признаков: морфоло^ (Т. Варрон, Ф. Ф. Фортунатов), синтаксических (О. Есперсен, Ч. Фриз), семантических (О. Суник) [Левицкий)t; Левицкий^]. В данной работе используется функциональная классификация, построенная исходя из типа функционирования слов в речи, в процессе коммуникации.
Первое противопоставление слов с точки зрения их функционирования в процессе коммуникации было осуществлено Ч. Фризом, который выделил две основные группы. К первой относятся слова (и выражения), используемые для начала, поддержания и окончания коммуникации, i разговора, т. е. разного рода формулы обращения, приветствия, привлечения внимания, выражения согласия или несогласия, прощания и т. п. Во вторую группу входят все остальные слова, участвующие в построении высказываний, т. е. слова, которые обычно и являются объектом классификации в разного рода грамматиках. В данной группе первое противопоставление — уже давно известное традиционное разделение на полнозначные («знаменательные») и служебные (вспомогательные, формальные) слова. Правда, ряд лингвистов (Л. В. Щерба, В. В. Виноградов и др.) считают, что служебные слова — явление иного порядка, нежели слова полнозначные, и выделяться они должны по иным основаниям. Известно, что Ж. Вандриес рассматривал служебные слова как грамматические морфемы. Однако в любом случае служебные слова не перестанут быть грамматическим классом слов. Если же они кажутся несопоставимыми со знаменательными словами, то в этом нет ничего удивительного: классы полнозначных и служебных слов суть результат первого дихотомического деления. Основание этого деления — функциональная самостоятельность слова, его способность выступать в качестве отдельного члена предложения: слова, функционально самостоятельные, образуют общий класс полнозначных слов, функционально несамостоятельные — класс служебных слов.
Полнозначные слова, как отмечалось, выполняют в предложении функции его членов. Однако по характеру употребления они оказываются далеко не однородными. Рассмотрим следующие предложения:
В комнату вошел человек. Он выглядел усталым. Любой читающий (слушающий) воспримет выделенные в двух предложениях слова как обозначения одного и того же предмета: местоимение он во втором предложении употреблено вместо слова человек первого предложения. Однако если мы изменим порядок следования предложений, то эта связь нарушится:
Он выглядел усталым. В комнату вошел человек. Местоимение он первого предложения и слово человек второго предложения окажутся обозначениями разных предметов. При этом он будет соотноситься с чем-то, что должно было быть упомянуто ранее. Итак, несмотря на то что и существительное, и замещающее его местоимение выполняют в предложениях самостоятельные синтаксические функции, являются полноправными членами предложения, они не равнозначны по характеру употребления: местоимение не может употребляться самостоятельно до того, как было употреблено существительное. Иначе говоря, предмет сначала должен быть назван и только после этого название может быть замещено. Особенно строго это правило соблюдается в английском языке. Следовательно, в группе полнозначных слов следует различать две подгруппы, которые можно обозначить как слова-наименования и слова-заместители.
Слова-наименования употребляются самостоятельно и используются для обозначения предметов, признаков и действий. Это знакомые нам существительные, прилагательные, глаголы и наречия, которые выделяются при любом способе классификации. Что касается слов-заместителей, то в большинстве своем это традиционные местоимения. Однако здесь требуется некоторое уточнение. Слово местоимение означает, что оно употреблено «вместо имени», замещает его. Но замещаться могут не только имена, но и глаголы, и наречия. В связи с этим в дальнейшем для обозначения рассматриваемого явления я использую слово заместитель, как имеющее более широкое значение. Кроме того, в качестве самостоятельных слов (местоимения могут выполнять и служебные функции) местоимения могут употребляться несколько по-разному: как слова-указатели и как слова-заместители. Поэтому рассматриваемую группу правильнее было бы обозначить как указательно-заместительные слова.
Указательно-заместительные слова вполне естественно подразделяются на две подгруппы: слова-указатели и слова-заместители. Указатели ничего не замещают — они употребляются самостоятельно. К ним относятся «собственно личные» (по Бенвенисту) местоимения — 1-го и 2-го лица — и слова, которые Б. Рассел назвал «эгоцентрическими»: это, здесь, сейчас. Заместители всегда употребляются вместо других единиц — слов или предложений, поэтому они подразделяются на заместители слов и заместители предложений.
Класс служебных слов противопоставляется классу полнозначных: слов по признаку синтаксической несамостоятельности: служебные слова не выполняют в предложении функций каких-либо членов предложения. Они обычно сопровождают те или иные полнозначные слова, являясь средствами их синтаксического оформления. В соответствии с этим же служебные слова можно классифицировать по их способности сочетаться с определенными классами полнозначных слов, на чем и основывается классификация Ч. Фриза.
Первое деление класса служебных слов основано на их роли при знаменательных словах: одни служат для уточнения некоторых грамматических или семантических моментов, другие — для соединения полнозначных слов друг с другом. В связи с этим выделяются два основных класса: уточняющие слова, или модификаторы, и соединяющие слова, или коннекторы.
Существует два вида модификаторов: неграмматические и грамматические. Первые употребляются перед любыми полнозначными словами, усиливая их значение, но не влияя на их грамматический характер. Эту роль выполняют частицы. Грамматические модификаторы «привязаны» к определенным классам полнозначных слов. Они выполняют две функции: во-первых, служат формальными показателями тех или иных классов полнозначных слов, а во-вторых, передают определенные грамматические значения. По характеру своей функции они подразделяются на выражающие и не выражающие зависимость.
Модификаторы (или маркеры), не выражающие зависимости, по характеру сочетаемости делятся на именные и глагольные. К первым относятся определители существительного, ко вторым — маркеры глагола. Маркерами зависимости слова (точнее — существительного) являются предлоги, маркерами зависимости предложения — подчинительные союзы. К группе коннекторов относятся прежде всего сочинительные союзы, а также другие слова, которые употребляются для связи предложений (модальные и вводные слова).
Такова, в целом, система слов, которые используются для образования словосочетаний и предложений.