- •Однословное высказывание 54
- •Развитие синтаксической системы языка
- •Глава первая развитие детского языка
- •2. Однословное высказывание
- •4. Многословное высказывание
- •5. От семантики к грамматике
- •Глава вторая развитие естественного языка
- •1. Предпосылки возникновения языка
- •2. Однословное высказывание
- •3. Дальнейшее развитие языка. Проблема стадиальности
- •3.1. Инкорпорация
- •3.2. Посессивный строй
- •3.3. Эргативный строй
- •3.4. Активный строй
- •5.5. Аффективный строй
- •3.6. Номинативный строй
- •1. Однословное высказывание
- •3. Ролевая структура
- •3.1. Изолирующие языки
- •3.2. Флективные языки
- •4. Формально-синтаксическая структура
- •Глава четвертая оформление синтаксической структуры предложения
- •1. Развитие системы способов построения предложения
- •2. Развитие системы синтаксических связей
- •2.1. Проблема паратаксиса и гипотаксиса
- •2.2. Развитие и специализация союзов
- •2.3. Формы предикативности
- •Часть вторая анализ синтаксических связей
- •Глава первая несколько слов о морфологии
- •Глава вторая синтаксические связи
- •1. Понятие связи
- •2. Способы представления связей
- •3. Сочинение и подчинение
- •3.1. Семантика связи
- •3.1.1. Логический аспект сочинения и подчинения
- •3.1.1.1. Грамматические аналоги логических подчинения и сочинения
- •3.1.1.2. Логические аналоги грамматических подчинения и сочинения
- •3.1.2. Когнитивный аспект сочинения и подчинения
- •3.1.2.1. Обратимое сочинение
- •3.1.2.2. Необратимое сочинение и подчинение
- •3.1.3. Коммуникативный аспект сочинения и подчинения
- •3.2.1. Проблема семантики союзов
- •3.2.2. Формальные особенности союзов
- •3.2.2.1. Система сочинительных союзов
- •3.2.2.2. Система средств подчинения
- •3.2.3. Специфика средств сочинения и подчинения
- •4. Предикативная связь
- •Часть третья словосочетание и простое предложение
- •Глава первая словосочетание
- •1. Сочинительные словосочетания
- •2. Подчинительные словосочетания
- •Глава вторая простое предложение (предикативность; форма)
- •1. Понятие предложения
- •2. Предложение и предикативность
- •3. Форма простого предложения
- •3.1. Модель предложения
- •3.1.1. Вариативность модели
- •3.1.2. Распространение модели
- •3.2. Парадигма предложения
- •Глава третья простое предложение (семантика)
- •1. Внутренняя семантика предложения
- •1.1. Главные члены предложения
- •1.1.1. Подлежащее
- •1.1.2. Сказуемое
- •1.2. Второстепенные члены предложения
- •1.2.1. Дополнение
- •1.2.2. Определение
- •1.2.3. Обстоятельство
- •1.3. Члены предложения и части речи
- •2. Внешняя семантика предложения
- •2.1. Предложение и суждение
- •2.2. Предложение и ситуация
- •2.2.1. Семантические актанты предложения
- •2.2.2. Актанты и члены предложения
- •3. Коммуникативная семантика предложения
- •3.1. Проблема актуального членения предложения
- •3.2. Коммуникативная предикативность
- •3.3. Категории актуального членения
- •3.3.3. Топик — комментарий
- •3.3.4. Прагматический пик, ориентация и другие
- •3.4. Соотношение формального и актуального членений
- •Глава четвертая высказывание
- •1. Понятие высказывания
- •2. Предложение и высказывание
- •3. Форма высказывания
- •4. Порядок слов
- •5. Категории Предмета и Признака
- •6. Границы высказывания и предложения
- •Сложное предложение Глава первая
- •1. Компоненты сложного предложения
- •2. Изоморфизм словосочетания и сложного предложения
- •3. Сложное предложение и текст
- •4. Форма сложного предложения
- •Сложносочиненное предложение
- •1. Ограничения на сочетаемость компонентов ссп
- •2. Влияние союза
- •3. Вопросы формы ссп
- •4. Семантика ссп
- •5. Обратимость ссп
- •1. Предикативность в спп
- •1.1. Понятие зависимой предикативности
- •1.2. Зависимая предикативность в спп
- •2. Типы спп
- •3. Семантика спп
- •4. Обратимость спп
- •1. Проблема бессоюзного предложения
- •2. Типы бсп
- •3. Зависимая предикативность в бсп
- •4. Обратимость бсп
- •5. Союзные и бессоюзные сложные предложения
- •1. Предложения с однородными членами
- •1.2. Разноименные однородные члены
- •3. Предложения с причастным (деепричастным) оборотом
- •Другие грамматики
- •1. «Протограмматика»
- •5. Смешение грамматик
1. Однословное высказывание
Как уже отмечалось, однословное высказывание — это первая форма высказывания в ДЯ, которая сохраняется и в языковой практик^ взрослого. На этом этапе вряд ли имеет смысл говорить о какой-либа грамматической (формальной) структуре. Однако следует отметить, чтя развитие языка идет особым путем, и своеобразие этого пути заключается в том, что раз сложившиеся образования («структуры», «конструкции») прочно закрепляются в памяти индивида и в ходе дальнейшего развития — при появлении новых, более сложных структур — вовсе не вытесняются из употребления, а продолжают существовать и функционировать наряду с ними.
Понятие однословного высказывания и понятие модели вряд ли окажутся совместимыми, поскольку последнее предполагает наличие некоторой синтаксической конструкции. Я думаю, что для подобных случаев вполне уместным будет термин образец: «Высказывание всякий раз создается заново, но, с другой стороны, в нем проявляется тенденция к стереотипности — использованию сходных форм в сходных ситуациях (так возникают клише, речевые формулы и т. п.)» [Гак, 59-60]. С полным правом это можно отнести и к однословным высказываниям. В качестве образцов однословных высказываний в современном языке могут выступать представители практически всех частей речи в самых разнообразных формах: Тишина. Весна. Чаю! Народу! Молчать! Тихо. Быстрее и т. п. (Подробнее об этом — во второй части работы.)
Возвращаясь к традиционным наименованиям однословного высказывания — однословное предложение или слово-предложение, следует отметить ряд специфических черт этой единицы, связанных с этими традиционными наименованиями. «Однословное предложение есть в одно и то же время и слово и предложение подобно тому, как однокомнатный домик, с одной точки зрения будет комнатой, а с другой — домом, а не чем-то промежуточным между комнатой и домом» [Есперсен, 356]. Для своего этапа развития однословное высказывание — это, во-первых, типовая грамматическая форма («протоформа»), единственная «конструкция», образец, основная языковая единица. Во-вторых, по форме это не предложение, а скорее слово. И в-третьих, это реальное высказывание, однозначно соотнесенное с языковым образцом («моделью»). Иными словами, на этом этапе развития языка имеет место формальное совпадение слова, предложения и высказывания, между ними существует одно-однозначное соответствие. В связи с изложенным, название слово-предложение отражает формально-грамматическую сторону рассматриваемой единицы, а однословное высказывание — Функциональную.
Как уже неоднократно отмечалось, в функционально-семантическом аспекте «слово-предложение» непосредственно связано с ситуацией, вне которой оно не имеет никакого, по крайней мере — коммуникативного, смысла. В нем совмещаются акт референции и акт предикации.
В условиях неполной инкорпорации используются уже расчлененные образования, напоминающие по характеру двусловные высказывания в ДЯ. Здесь можно говорить уже о наличии определенной грамматическо! структуры.
2. Коммуникативная структура
Формально конструкции этого типа двукомпонентны. Семантически два компонента, как и в ДЯ, представляют собой элементы коммуникативной структуры — данное и новое, тему и рему, область референции и предикативный компонент. В аспекте формальном мы имеем дело с простейшей элементарной грамматикой — грамматикой НС. Как известно, в соответствии с этой грамматикой любая сложная (составная) единица может быть представлена в виде сочетания (соединения) и противопоставленш двух компонентов, двух НС.
Простота и элементарность грамматики НС обусловлены тем, что е ней вовсе не требуется какой бы то ни было морфологизации компонентов конструкции — порядок этих компонентов вполне однозначно характеризует их семантику и функции. В соответствии с так называемым объективным (по Матезиусу) порядком компонентов первый из них должей быть тематическим, предметным, референтным, а второй — рематическим, признаковым, предикативным. «Порядок слов является, вероятно] одним из самых основных синтаксических показателей в любом языке, а также одним из наиболее сложных. Другие способы... будут так или иначе связаны с порядком слов» [Глисон, 194]. «Момент соположения в опреден ленном порядке является первичным средством соединения в языкахх) [Бюлер, 305].
Вторым элементарным средством различения и расчленения на HCJ служит интонация — обязательный компонент любого устного высказывав ния, а, как известно, язык человека возник и развивался прежде всего в yew ной форме. «Интонация проявляется почти исключительно на синтаксическом уровне и характеризует обычно относительно крупные конструкции] В разговорном английском языке ударение и интонационно-мелодический рисунок являются дополнительными НС тех конструкций, в которых они встречаются» [Глисон, 198]. Именно благодаря детальному изучению интонации шагнули далеко вперед исследования в области синтаксиса [Там же, 199U Двусмысленные интерпретации письменных высказываний немедленна разрешаются при устном их воспроизведении [Там же, 197].
Итак, коммуникативная структура двусловных высказываний соответствует нормам грамматики НС, где главную роль играет порядок компонентов и интонация. Наиболее важной в конструкции оказывается первая позиция — за счет нее осуществляется «привязка» высказывания к ситуации (и контексту).
В этом плане не вполне корректным представляется утверждение Д. Слобина о том, что конструкция «подлежащее — сказуемое» является универсальной для всех языков и отмечается в речи с самого начала [Сло-бинь 93]. Подлежащее и сказуемое — это члены предложения, которое еще не сложилось в «самом начале» ДР, так и в языках, еще не достигших соответствующего уровня синтаксического развития. Совсем другое дело — элементарная НС-конструкция. Говоря о грамматике НС, отмечают, что, хотя конструкция «подлежащее — сказуемое» и является наиболее типичной и распространенной, она — далеко не единственная. Другие типы высказываний, например The more the merrier «Больше — веселее», можно проанализировать точно таким же образом, т. е. «исходя из его НС и существующих между ними формальных различий» [Глисон, 197]. Аналогичные конструкции есть и в других языках.
Одним из первых, ранних типов предложения, еще, вероятно, очень тесно связанным с коммуникативной структурой, является так называемое именное предложение, наличие которого засвидетельствовано во многих языках различных структур [Вандриес, 121; Бенвенист, 167]. Очевидно, это продукт той эпохи в развитии структуры предложения, когда еще не существовало достаточно четкого различия, противопоставления имени и глагола, а если и было некоторое формальное различие, то оно не предполагало какой-либо семантической разницы. Так, в санскрите «любые два слова, будь то имя или заменяющие его слова, поставленные рядом, мыслятся как субъект и предикат: Индра царь, Она Дамаян-ти» [Юдакин, 23], т. е. Индра цари и Индра царствует имели одно и то же значение. Надо полагать, что второй вариант — глагольный — появляется позднее, когда уже начинают складываться разные способы оформления имени и глагола. «Морфологическое различие между глаголом и именем является вторичным по отношению к различию синтаксическому» [Бенвенист, 171].
Возвращаясь к вопросу о том, следует ли считать рассмотренные конструкции предложениями или же сохранить за ними название высказываний, нужно учесть два момента. Во-первых, как уже отмечалось, предложение — категория историческая. Характер и формальные признаки предложения с развитием языка могут изменяться. Во-вторых, постоянное употребление подобных высказываний в речи неизбежно приводит к тому, что в языковой системе говорящего закрепляются определенные образцы или модели этих высказываний, некие обобщенные абстрактные формы, которые можно назвать предложениями. Тогда вполне естественно компоненты этих предложений назвать членами предложения. Чтобы сохранить преемственность, можно обозначить их как подлежащее и сказуемое. Но при этом, конечно, нужно помнить, что это «не совсем такие» предложения, с которыми мы имеем дело в современных индоевропейских языках, и «не совсем такие» подлежащее и сказуемое: они не образуют координативной связи, формы грамматической предикативности [Левицкий16]. Предикативность выражается в них порядком слов и интонацией, когда соответствующее предложение употребляется в качестве высказывания. Таким образом, нужно иметь в виду, что это совершенно другая грамматика, о которой слишком «умудренные» и «испорченные» грамматическими познаниями взрослые давно забыли, но которой свободно владеют дети и наивные носители языка, не особенно задумывающиеся над выбором «правильных» с точки зрения нормативной грамматики форм. Собственно говоря, и «испорченные» индивиды в своей обычной разговорной речи часто отступают от строгих грамматических норм.
Конечно, с позиции современной грамматики номинативного строя можно попытаться выявить статус подобных конструкций путем сопоставления со сходными конструкциями, выявляя их парадигмы, как это сделано, например в работе [Степанов,,], где образования типа Земля пахать рассматриваются как сочетания номинатива с инфинитивом. А может быть естественнее предположить, что никакой парадигмы здесь еще и быть не могло в связи с полным отсутствием развитого формального синтаксиса? А предполагаемый номинатив — это вовсе не номинатив, а единственная форма существительного (вроде так называемого общего падежа в современном английском языке), а инфинитив — точно так же единственная пока форма глагола? Тогда окажется, что все высказывания правильны и построены в соответствии с достаточно строгими правилами, но не правилами номинативных морфологии и синтаксиса, а правилами нормальной естественной коммуникации. Важно только помнить, что понятия подлежащего и сказуемого имеют в ней не тот смысл, что в развитом синтаксическом строе. Чтобы эксплицировать эти различия, предлагаются наименования темема и предикатема [Головнин, 66-68], однако, на мой взгляд, вполне уместными окажутся широко известные термины топик и комментарий: «Факты, собранные в ряде язьпсов, позволяют предполагать, что в базисных конструкциях этих язьпсов представлено не столько отношение „подлежащее — сказуемое", сколько отношение „топик — комментарий"» [Ли, Томпсон, 193]. «Во всех естественных языках обнаруживается структура „топик — комментарий", различаясь лишь средствами их реализации» [Брунер, 25].
В настоящее время существуют такие языки, в которых предложения коммуникативной структуры оказываются основными и единственными конструкциями — ни агенс, ни тем более подлежащее никак не маркируются. Маркировку получает только топик. Так, в языке лису! примерами простых повествовательных предложений служат следующие [Ли, Томпсон, 212-213]: Lathyu (1) пуа (2) ana (3) khu (4) а (5).
Ana n lathyu khu a.
Значения компонентов: (1) «люди», (2) показатель топика, (3) «собака», (4) «кусать», (5) показатель повествовательное™. Предложения имеют смыслы:
Люди (топик), они кусают собак/собаки кусают их.
Собаки (топик), они кусают людей/люди кусают их.
Оба предложения одинаково неоднозначны с точки зрения того, что в них является агенсом. Различие заключается только в топике. Правда, это не препятствует правильному пониманию — этому способствует контекст (лингвистический или, скорее, экстралингвистический): почему-то принято считать, что собаки кусают людей значительно чаще, чем люди собак.
На данном этапе развития предложения впервые происходит «разделение обязанностей» между его компонентами: первый предназначен для осуществления референции, второй — предикации. Двукомпонент-ная структура предложения оказывается хорошо приспособленной для формального выражения механизма предикации: «Языковая структура „топик — комментарий" обеспечивает легкий переход от признака к контексту его появления и опять к признаку, при этом топикализация предоставляет готовое средство перегруппировки новых наборов признаков и образования гипотетически постулированных целостностей, причем последние используются в качестве топиков, относительно которых будут сделаны комментарии» [Брунер, 26].
Что касается вопроса о моделях коммуникативных предложений, то поскольку в них мы имеем уже элементарное сочетание слов («словоформ»), то в какой-то степени можно говорить о моделях их соединения, сочетания. С другой стороны, эти сочетания — не синтаксические в том смысле, что в них нет какого-либо специального оформления составляющих. Кроме того, в зависимости от коммуникативного задания компоненты такого «предложения» могут меняться местами, а следовательно, и функциями: топик может стать комментарием и наоборот:
Гости — на дворе, На дворе — гости.
Тем не менее, вероятно, можно выделить некоторые наиболее часто встречающиеся образцы.
Сопоставление однословных и двусловных высказываний позволяет вьявить черты их сходства и различия. Сходство заключается в том, что в обоих случаях высказывания соответствуют предложениям по форме и семантике. Различие же состоит в том, что в двусловных конструкциях слово и предложение формально уже не совпадают — слово выделяется как более или менее самостоятельная единица. Слово «вырастает из предложения. Два объединившихся друг с другом предложения стали словами одного и того же предложения» [Шухардт, 80-81]. Происходит первичное разделение слов на классы — сначала функциональное, а затем и формальное. Двусловные конструкции допускают обратимость компонентов, что приводит уже к вариативности реализации моделей.