Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
основы теории синтаксиса.doc
Скачиваний:
43
Добавлен:
07.05.2019
Размер:
2.72 Mб
Скачать

3.2.2. Формальные особенности союзов

Общая грамматическая функция союзов — быть выразителями, пока­зателями отношений между частями (компонентами) СП [Василенко]. На­личие союза свидетельствует о том, что соединяемые им компоненты не являются самостоятельными предложениями, а представляют собой составляющие более сложной единицы [Попова), 30].

Формальные различия союзов проявляются в двух отношениях. Во-первых, сочинительные и подчинительные союзы различаются своим положением относительно связываемых ими компонентов. При этом под­чинительные союзы обязательно находятся в препозиции по отношению к присоединяемому компоненту, где бы последний не находился: после главного или перед ним. Сочинительные союзы могут занимать различных позиции [Dik, 42], однако наиболее распространенной является позиция между соединяемыми компонентами.

Во-вторых, сочинительные и подчинительные союзы по-разному связаны с преобразованиями в соединяемых компонентах. В предыду­щем разделе было отмечено, что сочинительные союзы не предполагают никаких формальных преобразований в присоединяемых компонентах (за исключением текстообразующих преобразований — замещений, эш липсиса и т. п.), тогда как подчинительные союзы требуют преобразова­ний во вводимых ими компонентах — подчинительный союз «вызывает определенные формальные изменения сказуемого: изменение времени, наклонения, позиции глагола» [Курилович, 52].

На формальных и функциональных особенностях союзов основываются тесты, которые дают возможность достаточно строго различать со­чинительные и подчинительные союзы. Так, тест, предлагаемый С. ДикоМ, основан на том, что два компонента могут быть связаны не более чем ом ним сочинительным союзом:

  1. Не stayed at home for he was ill.

  2. *He stayed at home for he was ill and for his work could be done by others.

  1. He stayed at home because he was ill and because his work could be done by others [Dik, 41-42].

Судя по тесту, союз for в английском языке является сочинительным, а союз because — подчинительным. В результате подобной проверки мож­но четко разграничить системы сочинительных и подчинительных союзов в современном английском языке. Для русского языка подобный тест предложен Е. Н. Ширяевым [Ширяев3,], для разных языков — Т. Кшешов-ским [Krzeszowski].

3.2.2.1. Система сочинительных союзов

Система сочинительных союзов современного английского языка может быть представлена тремя основными элементами: and, but, or [ЛевицкиЙ5; Левицкий7; Левицкий^]. Системы сочинительных союзов немецкого, французского и многих других языков строятся аналогично английской. В системе русского языка трем выделенным союзам соот­ветствуют четыре: и, а, но, или.

Сочинительные союзы чаще всего рассматриваются как много­значные. Так, в «Толковом словаре русского языка» у союза и отмеча­ется не менее четырех основных значений (соединительное, присоеди­нительное, уступительное и противительное), у союза но — два (про­тивительное и присоединительное), у союза или — два (разделительное и присоединительное).

Наделение союзов слишком большим количеством значений объясня­ется тем, что к значению зачастую относят и условия употребления сою­зов. Различение этих моментов позволяет существенно ограничить объем значений союзов. В этом отношении весьма плодотворным представляется введение понятия конструктивных свойств сочинительных союзов [При-яткина], или их селективных признаков [Крейдлин, Падучева]].

В ряде работ [Левицкий8; Левицкий14] уже была предпринята попыт­ка показать, что такие типы значения, как уподобление, сопоставление (противопоставление) и присоединение, являются значениями определен­ных структурных типов ССП. Что же касается собственно значений союзов, то союз и (как и его аналоги в других языках) выражает лишь «чистую идею соединения» [Пешковскийь 466], выполняет общую для всех союзов «и-функцию» [Ширяев3,]. Он является наименее маркированным из всех сочинительных союзов [Payne], образуя «чисто нулевую категорию» [Пешковскийь 448].

Союз а (не имеющий аналога в других языках) также образует «ir/левую категорию», отличаясь от и лишь позиционно. Таким образом, союзы и и а можно рассматривать как своего рода позиционные варианты некоторого обобщенного союза и/а, которому в других языках соответствует один союз: and, und, et и т. д. Общее значение союза и/а — естественность связи, совмес­тимость связываемых понятий (компонентов), т. с. нейтральное значение.

Специфика (различие) союзов и и а более очевидна в предложениях так называемого промежуточного типа, которые можно интерпретировать и как уподобление, и как сопоставление [Левицкий^]. Ср., например:

  1. Занавес опустился, и публика разошлась;

  2. Занавес опустился, а публика разошлась.

Предложение (1) не соответствует структуре (конструкции) уподоб­ления, но поскольку и выражает самую общую идею связи, то содержание предложения воспринимается как нормальная, естественная («согласная») последовательность событий, как расчленение общей ситуации на собы­тия-компоненты. Значение последовательности реализуется за счет семан­тики глагольных форм. При неестественной («несогласной») последова­тельности событий содержание предложения будет представляться как противоречащее здравому смыслу:

(3) Занавес опустился, и публика не разошлась.

Такая конструкция воспринимается как отмеченная [Розина, 144] — неестественность возникает благодаря определенному эффекту: соединение «несоединимых» событий должно вызвать недоумение, удивление. Предло­жение (3) в таком случае можно рассматривать как часть более распростра­ненного высказывания, выражающего оценку данного несоответствия:

(4) Занавес опустился, и публика не разошлась странно! Предложение (2) выражает типичное сопоставление. При этом союз а нейтрализует значение последовательности, возникающее благодаря се­мантике глагольных форм: «сопоставляемые явления, как правило, распо­лагаются в одном временном плане» [Грамматика-80, 668].

Отмеченная специфика союзов и и а сохраняется и в необратимых предложениях:

  1. Мужчина, и плачет.

  2. Мужчина, а плачет.

Содержание этих предложений может быть интерпретировано так:

  1. Мужчина, и плачет быть этого не может!

  2. Ни один мужчина (обычно) не плачет, а этот мужчина плачет.

В семантику союза но входит элемент отрицания [Левин], который может принимать значение контраста, противодействия, препятствия, «обманутого ожидания» [LakofT].

В значении союза или выделяется семантический компонент модаль­ности [Пешковский], 448-449; Белошапкова5, 210]. Так, предложение (9) Это книга, или это книга при наличии двух предметов означает, что из данных двух предметов по крайней мере один должен быть книгой, а предложение (10) Это книга, или это не книга при наличии одного предмета означает, что данный предмет может быть книгой [Левицкий6].

Итак, соотношения основных сочинительных союзов могут быть представлены следующим образом:

и/а (= and) — нейтральность (при общем значении связи), но (= but) = u/a + отрицание, или (= or) = u/a + модальность.