- •Однословное высказывание 54
- •Развитие синтаксической системы языка
- •Глава первая развитие детского языка
- •2. Однословное высказывание
- •4. Многословное высказывание
- •5. От семантики к грамматике
- •Глава вторая развитие естественного языка
- •1. Предпосылки возникновения языка
- •2. Однословное высказывание
- •3. Дальнейшее развитие языка. Проблема стадиальности
- •3.1. Инкорпорация
- •3.2. Посессивный строй
- •3.3. Эргативный строй
- •3.4. Активный строй
- •5.5. Аффективный строй
- •3.6. Номинативный строй
- •1. Однословное высказывание
- •3. Ролевая структура
- •3.1. Изолирующие языки
- •3.2. Флективные языки
- •4. Формально-синтаксическая структура
- •Глава четвертая оформление синтаксической структуры предложения
- •1. Развитие системы способов построения предложения
- •2. Развитие системы синтаксических связей
- •2.1. Проблема паратаксиса и гипотаксиса
- •2.2. Развитие и специализация союзов
- •2.3. Формы предикативности
- •Часть вторая анализ синтаксических связей
- •Глава первая несколько слов о морфологии
- •Глава вторая синтаксические связи
- •1. Понятие связи
- •2. Способы представления связей
- •3. Сочинение и подчинение
- •3.1. Семантика связи
- •3.1.1. Логический аспект сочинения и подчинения
- •3.1.1.1. Грамматические аналоги логических подчинения и сочинения
- •3.1.1.2. Логические аналоги грамматических подчинения и сочинения
- •3.1.2. Когнитивный аспект сочинения и подчинения
- •3.1.2.1. Обратимое сочинение
- •3.1.2.2. Необратимое сочинение и подчинение
- •3.1.3. Коммуникативный аспект сочинения и подчинения
- •3.2.1. Проблема семантики союзов
- •3.2.2. Формальные особенности союзов
- •3.2.2.1. Система сочинительных союзов
- •3.2.2.2. Система средств подчинения
- •3.2.3. Специфика средств сочинения и подчинения
- •4. Предикативная связь
- •Часть третья словосочетание и простое предложение
- •Глава первая словосочетание
- •1. Сочинительные словосочетания
- •2. Подчинительные словосочетания
- •Глава вторая простое предложение (предикативность; форма)
- •1. Понятие предложения
- •2. Предложение и предикативность
- •3. Форма простого предложения
- •3.1. Модель предложения
- •3.1.1. Вариативность модели
- •3.1.2. Распространение модели
- •3.2. Парадигма предложения
- •Глава третья простое предложение (семантика)
- •1. Внутренняя семантика предложения
- •1.1. Главные члены предложения
- •1.1.1. Подлежащее
- •1.1.2. Сказуемое
- •1.2. Второстепенные члены предложения
- •1.2.1. Дополнение
- •1.2.2. Определение
- •1.2.3. Обстоятельство
- •1.3. Члены предложения и части речи
- •2. Внешняя семантика предложения
- •2.1. Предложение и суждение
- •2.2. Предложение и ситуация
- •2.2.1. Семантические актанты предложения
- •2.2.2. Актанты и члены предложения
- •3. Коммуникативная семантика предложения
- •3.1. Проблема актуального членения предложения
- •3.2. Коммуникативная предикативность
- •3.3. Категории актуального членения
- •3.3.3. Топик — комментарий
- •3.3.4. Прагматический пик, ориентация и другие
- •3.4. Соотношение формального и актуального членений
- •Глава четвертая высказывание
- •1. Понятие высказывания
- •2. Предложение и высказывание
- •3. Форма высказывания
- •4. Порядок слов
- •5. Категории Предмета и Признака
- •6. Границы высказывания и предложения
- •Сложное предложение Глава первая
- •1. Компоненты сложного предложения
- •2. Изоморфизм словосочетания и сложного предложения
- •3. Сложное предложение и текст
- •4. Форма сложного предложения
- •Сложносочиненное предложение
- •1. Ограничения на сочетаемость компонентов ссп
- •2. Влияние союза
- •3. Вопросы формы ссп
- •4. Семантика ссп
- •5. Обратимость ссп
- •1. Предикативность в спп
- •1.1. Понятие зависимой предикативности
- •1.2. Зависимая предикативность в спп
- •2. Типы спп
- •3. Семантика спп
- •4. Обратимость спп
- •1. Проблема бессоюзного предложения
- •2. Типы бсп
- •3. Зависимая предикативность в бсп
- •4. Обратимость бсп
- •5. Союзные и бессоюзные сложные предложения
- •1. Предложения с однородными членами
- •1.2. Разноименные однородные члены
- •3. Предложения с причастным (деепричастным) оборотом
- •Другие грамматики
- •1. «Протограмматика»
- •5. Смешение грамматик
1. Предложения с однородными членами
В отношении предложений с однородными членами В. Г. Адмони oтмечает, что если неглагольные однородные члены (04) не влияют на структуру предложения и его семантику, то наличие однородных сказуемых приводят к сдвигу в логико-грамматическом характере предложений в результате чего создается «известное раздвоение всего предложении ведущее даже к некоторому сближению со структурой сочиненного пред ложения» [Адмониз, 200]. В таких случаях можно считать, что в предложении имеются две однородные предикативные связи. При наличии однородных подлежащих или других именных членов (за исключением естественно, именных сказуемых, точнее — предикативов) мы имеем существу «не несколько однородных членов, а один, но составленный отдельных элементов» [Конрад, 265]. В. А. Бслошапкова считает, ч настоящее время «мысль о том, что предложения с однородными членами входят в структуру сложного предложения, вполне обоснована и я широкое распространение» [Белошапкова5,168].
Однако если в отношении однородных сказуемых, как уже отмечалось, это утверждение не вызывает сомнений, то в отношении однор подлежащих необходимо выяснить, можно ли рассматривать их как представителей двух разных предложений или двух компонентов ССП.
1.1. Понятие сочинительного сокращения
Хотя изучение вопроса о соотношении ПрП с однородными членами (04) и ССП имеет определенную традицию, наиболее детально и всесторонне он исследовался в рамках трансформационной грамматики, основ-1 ной задачей которой выступает выявление способов преобразования предложений и отношений между так называемыми ядерными предложениями и результатами их преобразований (трансформами).
В трансформационной грамматике 04 рассматриваются обычно как представители нескольких исходных (ядерных) предложений внутри одного и того же ПрП, а само такое ПрП — как результат сокращения или редукции нескольких ПрП или одного ССП. «Если мы имеем два предложения Z — X — W и Z — Y — Wh если X и Y являются действи-I тельными НС этих предложений, мы можем образовать новое предложение Z — X + and + Y — W:
(la) The scene — of the movie — was in Chicago (1 b) The scene — of the play — was in Chicago
(lc) The scene — of the movie and the play — was in Chicago» [Chomsky^, 73-74].
Таким образом, появление предложений с 04 можно представить в виде своего рода вынесения за скобку общего члена двух (или более) предложений:
Е (2) Петя читает, и Маша читает — (Петя и Маша) читает — Петя и Маша читают;
(3) Петя читает, и Петя пишет — Петя (читает и пишет) — Петя читает и пишет.
Общий член при повторном употреблении может не только опускаться, но и замещаться:
На) John opened the door and Peter opened the window; lyb) John opened the door and Peter the window; 'a) John unlocked and opened the door; b) John unlocked the door and opened it [Fowler, 156].
Введение слова respectively «соответственно», указывающего на пе-?естцую связь элементов, дает возможность значительно разнообразие сочетания, позволяя соединять даже такие предложения, которые не 101 общих частей: (6а) Mary knit and June sew;
(6b) Mary and June knit and sew respectively;
(7a) John opened the window and Peter closed the door;
(7b) John and Peter opened and closed the window and the door respectively
[Fowler, 156].
Однако не все случаи употребления 04 можно объяснить как результат такого простого сокращения. Рассмотрим несколько предложений:
Петя и Маша — счастливая пара;
Петя и Маша встречаются на остановке;
(10) Масло и вода не смешиваются.
Предложение (8) нельзя воспринимать как результат сокращения двух предложений:
Петя — счастливая пара, и Маша — счастливая пара. Вероятно, это можно было бы отнести и к предложениям (9-10). Однако если предложение (8) никак не может быть получено после какого бы то ни было преобразования, то для (9) и (10) это возможно [Harris, 385-389]: (9а) Петя встречает Машу на остановке, и Маша встречает Петю на остановке — Петя и Маша встречают друг друга на остановке — Петя и Маша встречаются на остановке;
(10а) Масло не смешивается с водой, и вода не смешивается с маслом — Масло и вода не смешиваются друг с другом — Масло и вода не смешиваются.
В предложениях подобного рода мы имеем дело с так называемыми симметричными предикатами, которые связывают два субъекта, вовлеченные в общее или взаимное действие [Иомдин; LakofT, Peters].
Различие предложения (8), с одной стороны, и предложений (9-Ю), а также всех предыдущих — с другой, зафиксировано терминологий ски. В трансформационной грамматике проводится различие между соединением предложений» {sentence conjunction) и «соединением слов] (phrasal conjunction). Е. В. Падучева употребляет соответственно термин сентенциальная конъюнкция и термовая конъюнкция [Падучеваь '"''' Сущность термовой конъюнкции заключается в расчленении пскоторо общего класса (множества) на его составляющие, что выражается в заме названия множества названиями составляющих:
Супруги = Петя и Маша.
Структурное различие двух видов сочинительных сочетаний может быть представлено следующим образом:
1) сентенциальная конъюнкция [Dik, 99]: (11) J°^n' BM and Peter laughed.
S
John laughed
Peter laughed
John
термовая конъюнкция [Dik, 110]: (12) John, Paul, George andRingo are the Beatles
are
the Beatles
J) Sticks and stones may break my bones; a) Sticks may break my bones and stones may break my bones; °) 7~Ъе combination of sticks and stones may break my bones [Fowler, 158].
Очевидно, что различие двух видов сочинительных сочетаний касается глубинной структуры, а в плане поверхностной — никаких различий не Явствует. Это отсутствие формальных различий приводит к появлению Усмы сленных случаев, когда одно и то же сочетание может рассматривается как результат либо термовой, либо сентенциальной конъюнкции:
в случаях же двусмысленности и способах ее преодоления можно следующее. Во-первых, подобные примеры относятся к синтакси ческой омонимии — явлению, занимающему вполне определенное место в системе языка и не представляющему в ней ничего необычного, исклю-чителыюго. Во-вторых, двусмысленным может быть только предложение взятое вне контекста (ситуации). В контексте (ситуации) употребленное предложение — высказывание — вполне однозначно, за исключением каламбуров и т. п. Следовательно, одним из средств разрешения двусмысленности является контекст. В-третьих, если отдельное предложение и оказывается двусмысленным, то в языке имеется достаточно средств, чтобы эту двусмысленность устранить, даже в пределах отдельного предложения. Ср., например:
John, Bill and Richard are a happy trio;
John, Bill and Richard carried a stone;
John, Bill and Richard carried a stone together;
John, Bill and Richard each carried a stone [Dik, 208].
Предложение (14) вполне однозначно. В позиции подлежащего — поэлементное наименование множества, которое тем не менее представлено как единство, что подкрепляется значением сказуемого: a happy trio не может быть употреблено для характеристики каждого из трех компонентов подлежащего. Предложение (15) оказывается двусмысленным: характеристику множества, названного в позиции подлежащего, можно соотнести и с множеством в целом, и с каждым элементом. В предложении (16) слово together вполне однозначно показывает, что характеристика множества относится ко всей совокупности элементов (одно совместное действие). В предложении (17) слово each опять-таки вполне однозначно показывает, что характеристика множества относится к каждому из его элементов (три отдельных действия).
Что касается роли рассмотренных двух видов сочинительного сокращения, то разные исследователи оценивают се по-разному. Существуют три различные точки зрения на эту роль. С одной точки зрения, основным и единственным способом образования ПрП с 04 является сентенциальная конъюнкция [Bellert; Gleitman], с другой — термовая конъюнкция [Wierzbicka; McCawly].
Обе эти концепции оказываются взаимоисключающими. Более Р8" зумной и приемлемой, на мой взгляд, представляется третья точка зрений заключающаяся в том, что в процессе сочинительного сокращения работают оба механизма — и сентенциальная конъюнкция, и термовая конъюнкция [LakofT, Peters; Svindland; Harris]. По мнению А. Свиндлснда, <• ждый из этих двух механизмов имеет свою сферу действия: первый «обслуживает» глаголы, а второй — слова других классов. В соответствии этим сочинение глаголов и глагольных групп более успешно описываеть с помощью трансформационных правил, а сочинение других классов, первую очередь — существительных, более успешно описывается с по-цошью правилами грамматики НС.
Особый интерес в рассматриваемом аспекте представляет вопрос о так называемых разноименных 04.