Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
основы теории синтаксиса.doc
Скачиваний:
43
Добавлен:
07.05.2019
Размер:
2.72 Mб
Скачать

1. Предложения с однородными членами

В отношении предложений с однородными членами В. Г. Адмони oтмечает, что если неглагольные однородные члены (04) не влияют на структуру предложения и его семантику, то наличие однородных сказуемых приводят к сдвигу в логико-грамматическом характере предложений в результате чего создается «известное раздвоение всего предложении ведущее даже к некоторому сближению со структурой сочиненного пред ложения» [Адмониз, 200]. В таких случаях можно считать, что в предложении имеются две однородные предикативные связи. При наличии однородных подлежащих или других именных членов (за исключением естественно, именных сказуемых, точнее — предикативов) мы имеем существу «не несколько однородных членов, а один, но составленный отдельных элементов» [Конрад, 265]. В. А. Бслошапкова считает, ч настоящее время «мысль о том, что предложения с однородными членами входят в структуру сложного предложения, вполне обоснована и я широкое распространение» [Белошапкова5,168].

Однако если в отношении однородных сказуемых, как уже отмечалось, это утверждение не вызывает сомнений, то в отношении однор подлежащих необходимо выяснить, можно ли рассматривать их как представителей двух разных предложений или двух компонентов ССП.

1.1. Понятие сочинительного сокращения

Хотя изучение вопроса о соотношении ПрП с однородными членами (04) и ССП имеет определенную традицию, наиболее детально и всесто­ронне он исследовался в рамках трансформационной грамматики, основ-1 ной задачей которой выступает выявление способов преобразования пред­ложений и отношений между так называемыми ядерными предложениями и результатами их преобразований (трансформами).

В трансформационной грамматике 04 рассматриваются обычно как представители нескольких исходных (ядерных) предложений внутри одного и того же ПрП, а само такое ПрП — как результат сокращения или редукции нескольких ПрП или одного ССП. «Если мы имеем два предложения Z — X — W и Z — Y — Wh если X и Y являются действи-I тельными НС этих предложений, мы можем образовать новое предложе­ние Z — X + and + Y — W:

(la) The scene of the movie was in Chicago (1 b) The scene of the play was in Chicago

(lc) The scene of the movie and the play was in Chicago» [Chomsky^, 73-74].

Таким образом, появление предложений с 04 можно представить в виде своего рода вынесения за скобку общего члена двух (или более) предложений:

Е (2) Петя читает, и Маша читает (Петя и Маша) читает Петя и Маша читают;

(3) Петя читает, и Петя пишет Петя (читает и пишет) Петя читает и пишет.

Общий член при повторном употреблении может не только опускаться, но и замещаться:

На) John opened the door and Peter opened the window; lyb) John opened the door and Peter the window; 'a) John unlocked and opened the door; b) John unlocked the door and opened it [Fowler, 156].

Введение слова respectively «соответственно», указывающего на пе-?естцую связь элементов, дает возможность значительно разнообразие сочетания, позволяя соединять даже такие предложения, которые не 101 общих частей: (6а) Mary knit and June sew;

(6b) Mary and June knit and sew respectively;

(7a) John opened the window and Peter closed the door;

(7b) John and Peter opened and closed the window and the door respectively

[Fowler, 156].

Однако не все случаи употребления 04 можно объяснить как резуль­тат такого простого сокращения. Рассмотрим несколько предложений:

  1. Петя и Маша счастливая пара;

  2. Петя и Маша встречаются на остановке;

  3. (10) Масло и вода не смешиваются.

Предложение (8) нельзя воспринимать как результат сокращения двух предложений:

Петя счастливая пара, и Маша счастливая пара. Вероятно, это можно было бы отнести и к предложениям (9-10). Одна­ко если предложение (8) никак не может быть получено после какого бы то ни было преобразования, то для (9) и (10) это возможно [Harris, 385-389]: (9а) Петя встречает Машу на остановке, и Маша встречает Петю на остановке Петя и Маша встречают друг друга на остановке Петя и Маша встречаются на остановке;

(10а) Масло не смешивается с водой, и вода не смешивается с маслом — Масло и вода не смешиваются друг с другом Масло и вода не смешиваются.

В предложениях подобного рода мы имеем дело с так называемыми симметричными предикатами, которые связывают два субъекта, вовлечен­ные в общее или взаимное действие [Иомдин; LakofT, Peters].

Различие предложения (8), с одной стороны, и предложений (9-Ю), а также всех предыдущих — с другой, зафиксировано терминологий ски. В трансформационной грамматике проводится различие между соединением предложений» {sentence conjunction) и «соединением слов] (phrasal conjunction). Е. В. Падучева употребляет соответственно термин сентенциальная конъюнкция и термовая конъюнкция [Падучеваь '"''' Сущность термовой конъюнкции заключается в расчленении пскоторо общего класса (множества) на его составляющие, что выражается в заме названия множества названиями составляющих:

Супруги = Петя и Маша.

Структурное различие двух видов сочинительных сочетаний может быть представлено следующим образом:

1) сентенциальная конъюнкция [Dik, 99]: (11) J°^n' BM and Peter laughed.

S

John laughed

Peter laughed

laughed

  1. John

    термовая конъюнкция [Dik, 110]: (12) John, Paul, George andRingo are the Beatles

are

the Beatles

P aul George Ringo

J) Sticks and stones may break my bones; a) Sticks may break my bones and stones may break my bones; °) 7~Ъе combination of sticks and stones may break my bones [Fowler, 158].

Очевидно, что различие двух видов сочинительных сочетаний касается глубинной структуры, а в плане поверхностной — никаких различий не Явствует. Это отсутствие формальных различий приводит к появлению Усмы сленных случаев, когда одно и то же сочетание может рассматривается как результат либо термовой, либо сентенциальной конъюнкции:

в случаях же двусмысленности и способах ее преодоления можно следующее. Во-первых, подобные примеры относятся к синтакси ческой омонимии — явлению, занимающему вполне определенное место в системе языка и не представляющему в ней ничего необычного, исклю-чителыюго. Во-вторых, двусмысленным может быть только предложение взятое вне контекста (ситуации). В контексте (ситуации) употребленное предложение — высказывание — вполне однозначно, за исключением каламбуров и т. п. Следовательно, одним из средств разрешения двусмыс­ленности является контекст. В-третьих, если отдельное предложение и оказывается двусмысленным, то в языке имеется достаточно средств, что­бы эту двусмысленность устранить, даже в пределах отдельного предло­жения. Ср., например:

  1. John, Bill and Richard are a happy trio;

  2. John, Bill and Richard carried a stone;

  3. John, Bill and Richard carried a stone together;

  4. John, Bill and Richard each carried a stone [Dik, 208].

  5. Предложение (14) вполне однозначно. В позиции подлежащего — по­элементное наименование множества, которое тем не менее представлено как единство, что подкрепляется значением сказуемого: a happy trio не может быть употреблено для характеристики каждого из трех компонен­тов подлежащего. Предложение (15) оказывается двусмысленным: харак­теристику множества, названного в позиции подлежащего, можно соотнести и с множеством в целом, и с каждым элементом. В предложении (16) слово together вполне однозначно показывает, что характеристика множе­ства относится ко всей совокупности элементов (одно совместное действие). В предложении (17) слово each опять-таки вполне однозначно пока­зывает, что характеристика множества относится к каждому из его эле­ментов (три отдельных действия).

Что касается роли рассмотренных двух видов сочинительного сокра­щения, то разные исследователи оценивают се по-разному. Существуют три различные точки зрения на эту роль. С одной точки зрения, основным и единственным способом образования ПрП с 04 является сентенциаль­ная конъюнкция [Bellert; Gleitman], с другой — термовая конъюнкция [Wierzbicka; McCawly].

Обе эти концепции оказываются взаимоисключающими. Более Р8" зумной и приемлемой, на мой взгляд, представляется третья точка зрений заключающаяся в том, что в процессе сочинительного сокращения работают оба механизма — и сентенциальная конъюнкция, и термовая конъюнкция [LakofT, Peters; Svindland; Harris]. По мнению А. Свиндлснда, <• ждый из этих двух механизмов имеет свою сферу действия: первый «обслуживает» глаголы, а второй — слова других классов. В соответствии этим сочинение глаголов и глагольных групп более успешно описываеть с помощью трансформационных правил, а сочинение других классов, первую очередь — существительных, более успешно описывается с по-цошью правилами грамматики НС.

Особый интерес в рассматриваемом аспекте представляет вопрос о так называемых разноименных 04.