Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А . З. Цисык. Lingua Latina (кафедральный).doc
Скачиваний:
2363
Добавлен:
16.05.2015
Размер:
4.45 Mб
Скачать

3. Составьте в словарной форме термины со следующим значением:

врач-специалист по лечению заболеваний уха, горла и носа; рент- геновское исследование головного мозга; раздел клинческой медици- ны, посвященный лечению заболеваний нервной системы; измерение окружности грудной клетки и разности ее размеров при вдохе и выдохе; диагностика заболеваний прямой кишки; врач-специалист в области клинической медицины; рентгеновский снимок молочной железы; врач-специалист по лечению глазных болезней (2 варианта); медико-биологическая наука, посвященная изучению естественных жизненных процессов в организме; специалист, изучающий психическую деятель- ность человека; наука о закономерностях старения организма человека; раздел стоматологии, посвященный лечению аномалий развития и деформаций зубов и челюстей; осмотр полости рта; врач-специалист по заболеваниям крови; измерение размеров черепа; врач-специалист по лечению туберкулеза; раздел клинической медицины, посвященный лечению психических болезней; метод рентгенографии, заключа- ющийся в послойном исследовании внутренней структуры объекта

4. Запишите в словарной форме латинские эквиваленты терминов и объясните их значение:

акупунктура; акушер-гинеколог; антропология; гематолог; гериатрия; геронтология; гинекология; гомеопатия; диагност; клиницист; логопедия; маммолог; натуропат; натуропатия; невропатология или неврология; ортодонт; ортопед; психиатр; психолог; психотерапевт; рентгенодиа- гностика; ринография; томография; торакометрия; фармакотерапия; фа- рингоскопия; физиотерапия; фитотерапевт; фтизиатр; антропология

5. Укажите словарную форму и переведите многословные термины:

palpatio et percussio hepătis; tonometria arteriālis; analўses sanguĭnis et urīnae; status functionālis organōrum; centrum diagnostĭcum; observatio obstetrĭca; rhinoscopia anterior et posterior; diagnōsis ex juvantĭbus (ex observatiōne); therapia manuālis; tinnĭtus aurium; diagnostĭcum bacteriāle (virāle); murmur intracardiăcum; propaedeutĭca morbōrum internōrum; explo- ratio clinĭca; curatio nosocomiālis, syndrŏmum lassitudĭnis chronĭcae

6. Укажите словарную форму и переведите:

кровь из вены для анализа; глубокая пальпация живота; санация по- лости рта; лучевая и ультразвуковая диагностика; острый живот; 103пец- альный терапевт; поясничная пункция; исследование сосудов; синдром зрительного нерва; симптом глаз и языка; состояние местное (общее); правая и левая границы сердца; внешний вид и жалобы больного; неотложная (ургентная) и интенсивная терапия; профилактика103пеции103а- ческих заболеваний; переливание крови; внутрибольничные инфекции, симптомы патологического состояния; паразитарные инвазии у детей

ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ

1. Amīcus verus cognoscĭtur amōre, more, ore, re

– верный друг узнается по любви, нраву, речам, делам

2. Amor ut lacrĭma: ocŭlis orĭtur, in pectus cadit

– любовь – как слеза: начинает-ся с глаз и попадает в сердце

3. In vestimentis non est sapientia mentis

– не в одежде проявляется ум человека

4. Modĭcus cibi medĭcus sibi

– умеренный в еде – врач сам себе

5. Natūra nihil facit frustra

– природа ничего не делает зря

6. Sermo, sicut vultus, imāgo anĭmi est

– речь, как и лицо – образ души