Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А . З. Цисык. Lingua Latina (кафедральный).doc
Скачиваний:
2363
Добавлен:
16.05.2015
Размер:
4.45 Mб
Скачать

3. Составьте в словарной форме однословные термины со следующим значением:

сыпь по наружным оболочкам; венный камень; грыжа (устья) мо- четочника; расширение пищевода; опухоль из зубной ткани; вызы-вающий раковые заболевания; боль в позвоночнике; расщелина моче- вого пузыря; сжимающая боль в области сердца); уплотнение внут- ренностей; камнеобразование (двумя способами); врач-специалист по опухолевым заболеваниям; почечнокаменная болезнь; сужение карди-ального отверстия, соединяющего пищевод с желудком; опухоль из фиб- розной и мышечной ткани; разрушение клеток; размягчение хряща; омертвение костной ткани; сращение фаланг пальцев кисти или стопы; заболевание глаз, характеризующееся повышением внутриглазного давления; разрежение плотности костной ткани; варикозное расширение вен

4. Запишите в словарной форме латинские эквиваленты терминов и объясните их значение:

аденокарцинома; аневризма; атеросклероз; бронхолитиаз; бронхо- эктаз; галактоцеле; вазодилатация; гангрена; гнатосхизис; дакриолит; дакриостеноз; палатосхиз; калькулёз; липоматоз; метаморфоз; неоплаз- ма; нефролит; онихомикоз; остеопороз; палатосхизис; панариций; папиллома; пахидермия; полипоз; симблефарон; спондилопатия; стено- торакс; тифлит; тромбоцитолиз; энантема; эрозия

5. Определите словарную форму и переведите:

granulōma corpŏris aliēni; labium fissum (leporīnum) seu cheiloschĭsis; faux lupīna seu cheilognathopalatoschĭsis; pemphīgus vulgāris; osteoporōsis locālis; abscessus retropharyngēus; sclerōsis praesenīlis; hernia umbilicālis; eruptio allergĭca (scarlatinōsa); cysta dentālis radiculāris; cancer vesīcae felleae; carcinōma in situ; angīna pectŏris seu stenocardia; fissūra urethrae inferior; atherosclerōsis oblitĕrans; sclerōsis dissemināta seu multĭplex; tumor gigantocellulāris vaginārum tendĭnum; index atherosclerotĭcus; dilatatio cordis; papŭla (pustŭla) anthracĭca; seclusio pupillae; rhagădes cutis;

6. Дайте словарную форму и переведите многословные термины:

язвенный колит; доброкачест венная семейная хроническая пузы-рчатка; сифилитическая аневризма аорты; злокачественное (доброка-чественное) новообразование; подкожная одонтогенная гранулёма; плоские бородавки; внутрипротоковые папилломы; полипы носа и гор- тани; кишечный конкремент; осложненная язва двенадцатиперстной кишки; гангрена влажная (сухая); плоскоклеточный рак ороговевающий;; грыжа белой линии; зубной камень; гломусная опухоль среднего уха; экссудативная киста радужки; гангренозная энантема; абсцесс мозга; стеноз легочного ствола; аллергическая сыпь; расщепление мочеточника; злокачественный карбункул или сибирская язва, эрозия шейки матки, грудная жаба; врожденный (приобретенный) порок сердца;

ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ

1. De mortuis aut bene, aut nihil

– о мёртвых или хорошо, или ничего

2. Inter caecos luscus rex

– среди слепых и одноглазый царь (на безрыбье и рак рыба)

3. Nil assuetudĭne majus

– нет ничего сильнее привычки

4. Per angusta ad augusta

– через теснины к вершинам, через трудности к достижению цели

5. Stricto sensu

– в узком смысле

6. Ut salūtas, ita salutabĕris

– как ты приветствуешь, так и тебя поприветствуют (как аукнется, так и откликнется)