Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Халидов_13.doc
Скачиваний:
770
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
7.69 Mб
Скачать

أُطْلُب الْعِلْمَ مِنَ الْمَهْدِ إلىَ اللَّحْدِ. الدَّرْسُ السَّابِعَ عَشَرَ семнадцатый урок.

§ 1. Частицы, влияющие на подлежащее

В арабском языке имеется шесть частиц, которые требуют постановки подлежащего в форме винительного падежа. Это следующие частицы:

إِنَّ ‘действительно’, ‘подлинно’ (на русский язык часто не переводится), أَنَّ ‘что’, كَأَنَّ ‘как’; ‘как будто’, لَعَلَّ ‘может быть’, لَكِنَّ ‘но’, ‘однако’, لَيْتَ ‘о, если бы!’.

Примеры:

إِنَّ سَلِيماً نَشِيطٌ. Действительно, Салим энергичен.

لَعَلَّ مُحَمَّداً يَكْتُبُ. Может быть, Мухаммед пишет.

Данное правило распространяется также на именные предложения типа لّهُ كِتَابٌ . Примеры:

لَيْتَ لِى صَدِيقاً مُخْلِصاً! О, если бы я имел искреннего друга!

При наличии частицы إِنَّ к сказуемому может прибавляться подтвердительная частица لَ : إنَّ سَلِيماً لَنَشِيطٌ ‘Салим, безусловно, энергичен’.

Частица إِنَّ (иногда أَنَّ и كَأَنَّ ) при сочетании ее с частицей مَا утрачивает свое влияние на подлежащее и часто употребляется перед глаголом, получая при этом ограничительное значение «только»:

وَهُمْ إِنَّمَا يَجْتَمِعُونَ لِيَتَحَدَّثُوا فِى هَذَا كُلِهِ. ‘А они собираются только для того, чтобы поговорить обо всем этом. (Таха Хусейн)’.

Слитные местоимения в сочетании с этими частицами соответствуют русским личным местоимениям в форме именительного падежа и в предложении выступают в роли подлежащего. Примеры:

إِنَّهُ نَشِيطٌ. Он (действительно) энергичен.

لَعَلََّكَ شَاعِرٌ. Может быть, ты поэт.

При присоединении слитных местоимений 1-го лица к частицам إِنَّ , أَنَّ, كَأَنَّ ,لَكِنَّ между местоимением и частицей может появляться вставочный согласный نн, т. е. употребляются формы إِنِّى или إِنَّنِى , إِنَّا или إِنَّنَا и т. п.

Имея еще значение подчинительного союза, частица أَنَّ может вводить придаточное предложение дополнительное или придаточное подлежащее.

سَمِعْتُ أَنَّ أَخَاكَ مُمَثِّلٌ. Я слышал, что твой брат артист.

يَسُرُّنِى أَنَّكَ نَجَحْتَ فِى الإمْتِحَانِ. Меня радует, что ты преуспел на экзамене.

Частица أَنَّ , сочетаясь с некоторыми предлогами и другими частицами, образует сообразно с их значениями различные союзы, а именно: لأَِنَّ ‘потому что’, عَلَى أَنَّ ‘в то время как’; ‘однако’, بِمَا أَنَّ ‘так как’, الاَّ أَنَّ , بَيْدَ أَنَّ , غَيْرَ أَنَّ ‘однако’ и т. п.

Частица لَكِنَّ обычно противопоставляет одно предложение другому:

سَمِعْتُهُ لَكِنَّ صَوْتَهُ ضَعِيفٌ. Я его слушал, но голос у него слабый.

Частица كَأَنَّ является сравнительной частицей. Например:

كَأَنَّ سَلِيماً أَسَدٌ. Салим подобен льву.

§ 2. Абсолютное отрицание

Частица لا может иметь еще значение абсолютного, категорического отрицания. В этом случае она требует постановки подлежащего, следующего непосредственно за ней, в форме винительного падежа и в неопределенном состоянии без танвина. Примеры:

لا رَجُلَ فِى الغُرْفَةِ. Нет никакого мужчины в комнате.

لا رَيْبَ فِيهِ. Нет никакого сомнения в нем.

Иногда в предложениях такого рода именная часть сказуемого опускается: لا بَأْسَ! ‘Не беда (ничего)!’.