Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Халидов_13.doc
Скачиваний:
769
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
7.69 Mб
Скачать

§ 2. Порядок следования определений изафетного сочетания

Второе, т. е., определяющее имя изафетного сочетания само в свою очередь может определяться третьим именем в форме родительного падежа без предлога, последнее – четвертым именем и т.д. Так получается изафетная цепь, цепь несогласованных определений в форме родительного падежа без предлога, из которых только последнее определение может иметь при себе артикль ال , а все предыдущие определения не имеют при себе ни артикля ال , ни танвинов. Примеры:

أُخْتُ مُعَلِّمِ المَدْرَسَةِ ‘сестра учителя школы’,

كِتَابُ أُخْتِ مُعَلِّمِ المَدْرَسَةِ ‘книга сестры учителя школы’,

صَدِيِقُ مُدَرِّسِ الجَامِعَةِ ‘друг преподавателя университета’,

سَيَّارَةُ صَدِيِق ِ مُدَرِّسِ الجَامِعَةِ ‘машина друга преподавателя университета’.

Первое имя изафетного сочетания может иметь при себе одновременно несколько согласованных и несогласованных определений. В этом случае за ним следует несогласованное определение вместе со своими определениями, а затем – согласованное определение, которое согласуется с первым именем изафетного сочетания в роде, числе, падеже и состоянии.

Схема следования определений изафетного сочетания

Указат. местоимение

к первому имени изафета

Согласованное определение к первому имени изафета

Согласованное определение ко второму имени изафета

Второе имя изафета

Указат. местоимение ко второму имени изафета

Первое имя изафета

مَكْتَبُ هَذَا ﭐلْمُدِيرِ ﭐلْجَدِيدِ ﭐلْوَاسِعُ هَذَا

‘Это просторный кабинет этого нового директора’

Примеры:

1) شِعْرُ هَذَا ﭐلشَّاعِرِ ﭐلْعَرَبِىِ ‘стихотворение этого арабского поэта’,

شِعْرُ ﭐلشَّاعِرِ ﭐلْعَرَبِىِ هَذَا ‘это стихотворение арабского поэта’,

شِعْرُ هَذَا ﭐلشَّاعِرِ ﭐلْعَرَبِىِ ﭐلْمَشْهُورُ ‘это известное стихотворение арабского поэта’.

2)ﭐلْعَرَبِيَّةِ هَذَا مَدَرَّسُ ﭐللُّغَةِ ‘этот учитель арабского языка’,

ﭐلْعَرَبِيَّةِ ﭐلطَّوِيلُ هَذَا مَدَرَّسُ ﭐللُّغَةِ ‘этот высокий учитель арабского языка’.

3) غُرْفَةُ طَالِبِ ﭐلْجَامِعَةِ هَذَهِ ‘эта комната студента университета’,

هَذَهِ غُرْفَةُ طَالِبِ ﭐلْجَامِعَةِ ﭐلنَّظِيفَةُ وَﭐلْوَاسِعَةُ ‘эта чистая и просторная комната

студента университета’.

Однако изафетная цепь из многих звеньев не одобряется стилистическими нормами языка. Вследствие этого взамен изафетных сочетаний применяется также и оборот с предлогом لِ -ли, т.е. наряду с сочетаниями типа صَدِيقٌ مَحْمُودٍ ‘друг Махмуда’, مَجَلَّةٌ ﭐلْمُعَلِّمِ ‘журнал учителя’, возможны сочетания типа صَدِيقُ لِمَحْمُودٍ и مَجَلَّةُ لِلْمُعَلِّمِ .

Таким образом, приведенные выше примеры можно выразить следующими сочетаниями:

ﭐلشِِّعْرُ ﭐلْمَشْهُورُ لِلْشَّاعِرِ ﭐلْعَرَبِىِ هَذَا ‘это известное стихотворение

арабского поэта’,

هَذَهِ ﭐلْغُرْفَةُ ﭐلنَّظِيفَةُ وَﭐلْوَاسِعَةُ لِطَالِبِ ﭐلْجَامِعَةِ ‘эта чистая и просторная комната

студента университета’.