- •Министерство образования и науки
- •Общая редакция: к. Ф. Н., доцент а.Р. Фаттахова Редактор по современным текстам: к. Ю. Н., доцент а.А. Алави
- •Аннотация
- •Содержание
- •Предисловие
- •Вводный курс фонетика и письмо общие сведения
- •Арабский алфавит
- •الدَّرْسُ ﭐلأَوَّلُ первый урок
- •§ 1. Согласные [б], [т], [н], [й]
- •§ 2. Гласные
- •§ 3. Обозначение кратких гласных
- •Упражнения تَمَارِينُ
- •Второй урок. الدَّرْسُ الثَّانِي
- •§ 1. Согласные [с], [з], [р], [д], [з], [ā], [ў]
- •§ 2. Танвины
- •§ 3. Ударение
- •Упражнения تَمَارِينُ
- •Третий урок. الدَّرْسُ الثَّالِثُ
- •§ 1. Согласные [дж], [к], [л], [м]
- •§ 2. Лигатуры
- •§ 3. Согласные [с], [ш]
- •تَمَارِينُ
- •§ 1. Согласные [с̣], [д̣], [т̣], [з̣]
- •§ 2. Удвоение согласных
- •تَمَارِينُ
- •بَارِيسُ، تُونِسُ، لُبْنَانُ، موُسْكُو، تَتَارَسْتَانُ، بُولاَنْدَا пятый урок. الدَّرْسُ الخَامِسُ
- •§ 1. Согласные [к̣], [х], [г̣], [ф].
- •§ 2. Дифтонги
- •تَمَارِينُ
- •§ 1. Согласные [х̣], [ʻ] айн, [х]
- •تَمَارِينُ
- •§ 1. Согласный [’] хамза
- •§ 2. Некоторые дополнительные замечания о слабых буквах
- •Восьмой урок. الدَّرْسُ الثَّامِنُ
- •§ 1. Слог
- •§ 2. Соединительная хамза
- •§ 3. Хамза артикля أَلْ ’ал
- •§ 4. Лунные и солнечные буквы
- •ت ث د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ل ن
- •ا ب ج ح خ ع غ ف ق ك م ه و ى
- •§ 5. Паузальная форма
- •§ 6. Ударение
- •Лексический комментарий
- •* * *
- •Основной курс
- •Некоренные согласные
- •§ 3. Типы слов
- •§ 1. Грамматический род имен
- •§ 2. Категория определенности и неопределенности
- •§ 3. Простое предложение
- •§ 4. Простое именное предложение
- •طباخ، مدرس، صديق، عامل، محاسب، مزارع، طبيب، روسى، عربى، نادر، جميل، جديد، مريض، سليم، نظيف، كبير، صغير، طويل، حسن، نشيط، جيد.
- •جريدة، معلمة، فاطمة، خليفة، يد، أم، مصر.
- •§ 1 . Вопросительное предложение
- •§ 2. Склонение имен
- •Образец трехпадежного склонения
- •§ 3. Категория числа. Двойственное число
- •Склонение имен в двойственном числе
- •١) هل البيت قريب؟ هل الجامعة بعيدة أم قريبة؟ هل الدرس سهل أم صعب؟ هل الجريدة جديدة؟ هل النافذة نظيفة؟ هل الباب مقفل؟ هل غرفة كبيرة؟ هل الطالب ضعيف؟
- •٢) ما اسمك؟ هل أنت طالب (طالبة)؟ هل أنت من مصرَ؟ هل أنت عربي (عربية)؟
- •خرج المدرس من المكتبة.
- •§ 1. Множественное число
- •Правильная форма множественного числа
- •Склонение имен в правильной форме множественного числа
- •§ 2. Личные местоимения
- •§ 3. Указательные местоимения
- •§ 4. Выделительное местоимение
- •مدرس، مدرسة، فنان، فنانة، لغة، مجلة.
- •معلمون، مدرسات، الجامعات، الطباخات، المسافرون.
- •Лексический комментарий
- •Диалог حِوَارٌ
- •Пятый урок. الدَّرْسُ الخَامِسُ
- •§ 1. Определение
- •§ 2. Именное распространенное предложение
- •§ 3. Имя относительное
- •زَكِيُّ زَارَ زَكِيَّةَ فَهَلْ زَكِيَّةُ زَارَتْ زَكِيَّ زَيّْ مَا زَكِيُّ زَارَ زَكِيَّةَ؟
- •وجد ترك رسم طباخ عمل أكل
- •Шестой урок. الدَّرْسُ السَّادِسُ
- •§ 1. Именное сказуемое с предлогом
- •§ 2. Предлоги
- •Значения некоторых предлогов
- •شارع، منضدة، القاهرة، نص
- •ماهر، خياطة، ممثل، كاتبة
- •فــى غرفــة التــدريس
- •§ 1. Ломаная форма множественного числа
- •§ 2. Согласование с именем в форме множественного числа
- •طفل، غرفة، مسكن، زعماء، ساكن
- •شعراء، مصابيح، أوقات، مدن، ألبسة
- •فى المكتبة
- •في مدينة موسكو كثير من المسارح المشهورة والحدائق الجميلة.
- •Восьмой урок. الدَّرْسُ الثَّامِنُ
- •§ 1. Двухпадежные имена
- •Образец склонения двухпадежных имен
- •§ 2. Склонение имен, имеющих в конце ا или ى
- •۱) أكل أحمد التفاحة... ۲) الموز أصفر أما الخيار فهو... ۳) البيض أبيض أما البرتقال فهو... ٤) جلست على ... البنّي. ٥) اشتريتُ... المصريّ من السوق. ٦) رأيتُ... عرجاء.
- •مدينةُ قازان
- •أسود، كبير، قصير، دخل، مساء، رجل، نظيف. Девятый урок. الدَّرسُ التَّاسِعُ
- •§ 1. Изафетное сочетание
- •§ 2. Порядок следования определений изафетного сочетания
- •Образец склонения имен в изафетном сочетании
- •§ 3. Местоимение أَىٌّ
- •إشتريتُ عصير البرتقال الذيذ من سوق المدينة.
- •فِى بَعْضِ القُلُوبِ عُيُونٌ. الدَّرْسُ العَاشِرُ десятый урок.
- •§ 1. Слитные местоимения с существительными
- •Двойственное число
- •Множественное число
- •Образец склонения существительных со слитными местоимениями
- •§ 2. Склонение двусложных имен (типа أَبٌ) со слитными местоимениями
- •غرفة، شارع، طالبان، تلميذتان، ثلاجات، مدرسون.
- •١) مكتبكَ، مكتوبكما، حقيبتى، أخوها، دفتره، سيارتهما، جامعاتهم، كليتهن، درسنا.
- •٢) معلماى، كتاباه، حقيبتاها، مدرسوى، دقتراك، موظفوه.
- •۱) الكَذِبُ داءٌ والصِّدْقُ شِفَاءٌ.
- •۲) الأَعْمَالُ بِخَوَاتِمِهَا. Одиннадцатый урок. الدَّرسُ الحَادى عَشَرَ
- •§ 1. Слитные местоимения с предлогом
- •§ 2. Глагол
- •§ 3. Первая порода трехбуквенного глагола
- •§ 4. Прошедшее время глагола
- •Спряжение глагола جَلَسَ ‘сидеть’ в прошедшем времени
- •١) فى ، علينى ٢) فينى، على ٣) فىَّ، علىَّ ٤) فينى، علينى ٥) فىَّ، عليىَّ
- •العائلـــة والأقربـــاء
- •Лексический комментарий
- •ليس أخي ولا أختي لكنه ابن أمي وأبي . من يكون ؟ двенадцатый урок. الدَّرسُ الثَّانِىَ عَشَرَ
- •§ 1. Глагольное предложение
- •§ 2. Дополнение
- •§ 3. Слитные местоимения с глаголами
- •Двойственное число
- •Множественное число
- •§ 4. Глагол كَانَ
- •Спряжение глагола كَانَ в прошедшем времени
- •§ 5. Глагол لَيْسَ
- •Спряжение глагола لَيْسَ в прошедшем времени
- •فَهِمْتُ الدَّرْسَ. – الدَّرْسُ فَهِمْتُهُ.
- •١) فتحتُ نافذة غرفة الإستقبال. ۲) رسمتْ الشجرة الجميلة. ۳) أكلتَ شربة السمك اللذيذة. ٤) ترك الكتب العربية. ٥) لبستُ القميص الأبيض. ٧) أخذتْ الصحف الروسية.
- •يـــوم أمـــس
- •مِنْ كَثْرَةِ الْمَلاَّحينَ غَرِقَتِ السَّفِينةُ. Тринадцатый урок. الدَّرْسُ الثَّالثَ عَشَرَ
- •§ 1. Настояще-будущее время глагола
- •Образец спряжения I породы правильного трехбуквенного глагола в настояще-будущем времени
- •1. يَفْعُلُ , 2. يَفْعَلُ , 3. يَفْعِلُ .
- •§ 2. Будущее время глагола
- •Образец спряжения I породы правильного трехбуквенного глагола в будущем времени
- •§ 3. Имя числительное. Количественные числительные первого десятка.
- •Количественные числительные первого десятка.
- •§ 4. Местоимениеكَمْ .
- •منح، جمع، ضحك، حسن
- •اَلْجَاهِلُ يَطْلُبُ الْمَالَ وَالْعَاقِلُ يَطْلُبُ الْكَمَالَ четырнадцатый урок. الدَّرْسُ الرَّابِعَ عَشَرَ
- •§ 1. Однородные члены предложения
- •§ 2. Глагольные предложения с однородными главными членами
- •§ 3. Вторая порода
- •Спряжение глагола عَلَّمَ ‘обучать’ в настояще-будущем времени
- •§ 4. Пятая порода
- •Спряжение глагола تَعَلَّمَ ‘учиться’ в настояще-будущем времени
- •۱) مع شطرنج رفيقى فى ألعب شقته ب.
- •۲) بسهولة اللغة زميل الفارسية أج يتكلم.
- •۳) الصف سمعوا محاضرة بإنتباه الأول طلاب.
- •يـــوم الطبيب
- •١) أَنَا أَمِيرٌ وَأَنْتَ أَمِيرٌ، مَنْ يَسُوقُ الحَمِيرَ؟
- •۲) هِمَّةُ الرِّجَالِ تَقْلَعُ الجِبَالَ. الدَّرْسُ الخَامِسَ عَشَرَ пятнадцатый урок.
- •§ 1. Обстоятельство
- •§ 2. Четвертая порода
- •Спряжение глаголаأَعْلَمَ ‘сообщать’ в настояще-будущем времени
- •زيـــارة المعلـــم
- •لا يّلْدَغُ الْعاقِلُ مِنْ جُحْرِ مرَّتيْن. الدَّرْسُ السَّادِسَ عَشَرَ шестнадцатый урок.
- •§ 1. Наклонения
- •§ 2. Повелительное наклонение (императив)
- •Образец спряжения I породы правильного трехбуквенного глагола в повелительном наклонении
- •§ 3. Обращение
- •§ 4. Третья порода
- •Спряжение глагола كَاتَبَ ‘переписываться’ в настояще-будущем времени
- •§ 5. Шестая порода
- •Спряжение глагола تَكَاتَبَ ‘переписываться’ в настояще-будущем времени
- •أحمد يغسل قميصه. - يا أحمد، إغسل قميصك!
- •يـــوم الراحـــة
- •أُطْلُب الْعِلْمَ مِنَ الْمَهْدِ إلىَ اللَّحْدِ. الدَّرْسُ السَّابِعَ عَشَرَ семнадцатый урок.
- •§ 1. Частицы, влияющие на подлежащее
- •§ 2. Абсолютное отрицание
- •§ 3. Седьмая порода
- •Спряжение глагола إِنْقَسَمَ ‘быть разделенным’ в настояще-будущем времени
- •§ 4. Восьмая порода
- •۱) الطالب يشكر معلمه. ۲) سيارة أبى واقفة أمام دار أخيه. ۳) فاطمة تأكل فى مطعم الجامعة. ٤) طالبة الصف الأول تقرأ المجلة الروسية فى المكتبة. ٥) الطلاب جالسون في غرفة التدريس.
- •فصول السنة
- •Лексический комментарий
- •۱) محاضرة عربية تأريخ أستاذ عن بلاد أحمد تخلف.
- •§ 2. Девятая порода
- •§ 3. Десятая порода
- •Спряжение глагола إِسْتَقْبَلَ ‘встречать’ в настояще-будущем времени
- •§ 4. Приложение
- •١) كتب، نظف، أبحر، تخرج، إشتغل، أحضر، إستخرج، فرح، درﱠس، أمسك، تزوج، تعارف، إنقسم، إنتظر، إزرقﱠ، إستقبل، عرﱠف، جلس، عمل، دخل، أسكن، تكاتب، إجتمع، تحدث، سافر، عالج، تسلق.
- •٢) تقدم، يتحقق، يراجع، يتعارف، ينفنح، يصفر، يعجب، يتعلم، يحاول، يتناول، يسابق، يُصدق، يُكمل، يتسلم، يناسب، يُصبح، يتنزه، يستمتع، يضطرب، يستغفر، يسلم.
- •ما أطيبَ الهدوءَ!
- •Лексический комментарий
- •أطْلُب الرَّفيقَ قَبْلَ الطَّريق وَالْجَارَ قَبْلَ الدَّارِ. منِ اسْتَحْسَنَ قَبيِحاً فَقَدْ عَمِلَهُ. الدَّرْسُ التَّاسِعَ عَشَرَ девятнадцатый урок.
- •§ 1. Сложное предложение
- •§ 2. Относительные местоимения
- •§ 3. Определительные придаточные предложения
- •§ 4. Четырехбуквенные глаголы
- •§ 5. Породы четырехбуквенного глагола
- •Образец спряжения глагола تَرْجَمَ ‘переводить’ в настояще-будущем времени
- •الذئــب والخــروف الصغيــر
- •۱) ما هو الشـيء الذي يمشي ويقف وليس له أرجـل؟
- •Образец спряжения глагола III породы سَاعَدَ «помогать» в повелительном наклонении
- •§ 2. Отглагольные имена
- •§ 3. Масдар I породы трехбуквенного глагола
- •§ 4. Масдары производных пород трехбуквенных глаголов
- •§ 5. Абсолютный масдар
- •§ 6. Имя однократности
- •۱) قراءة الكتب ... ۲) أيها الرفاق اشرعوا فى ... وبعد ... تفرجوا فى الحديقة. ۳) أيتها الطالبات ... على صحتكن! ٤) يا محمود لا ... كثيراً! ۵) أيها الطلاب لا ... الدرس ولا تتأخروا.
- •رياضة، تطريز، موسيقى، تنظيف المنزل، رسم، شعر، غناء
- •الصياد والدب
- •عدو عاقل خير من صديق جاهل.
- •الدَّرْسُ الحَادى والعِشْرُونَ двадцать первый урок.
- •§ 1. Сослагательное наклонение
- •Спряжение глагола كَتَبَ в сослагательном наклонении
- •§ 2. Причастие
- •۱) ما هو الشئ الذي له جلد وليس حيوانا.. وله ورق وليس نباتا .. وله لسان وليس انسانا؟
- •۲) ما هو الشيء الذي له اربع ارجل ولا يستطيع أن يمشى ؟ كلمات
- •لاتُؤَخِّر عَمَلَ الْيْومِ لِغَدٍ. أَحْسِنْ إِنْ أَرَدْتَ أَنْ يُحْسَنَ إِليْكَ. Приложение
- •Русско-арабский словарь а
§ 1. Согласный [’] хамза
Звук [’] хамза является гортанным смычным глухим согласным. Он образуется вследствие полного смыкания и затем быстрого размыкания голосовых связок под напором воздуха, который резким толчком вырывается через голосовую щель, в результате чего возникает слабо слышный шум взрыва вроде легкого покашливания.
Этот звук, обычно называемый «гортанным взрывам» или «гортанной смычкой», слышится перед или после произнесения какого-либо гласного. Аналогичный звук имеется в немецком языке (сравните ’offen ‘открытый’). Но в отличие от немецкого, в арабском языке хамза является самостоятельной фонемой. В русском языке такого звука нет.
Гласные в соседстве с хамзой произносятся так же, как при сочетании их со смягченными согласными. Хамза, как и всякие другие согласные, может удваиваться.
Примеры: ’амрун ‘дело’, ‘приказание’, ра’сун ‘голова’, ра’ӣсун ‘глава’, ‘председатель’.
Звук [’] хамза на письме обозначается знаком ﺀ , называемым хамзой. Этот Знак в алфавит не вошел и употребляется большей частью в сочетании с буквами ا, و , ى , служащими как бы подставками для него.
1. В начале слова подставкой для хамзы служит алиф, причем с фатхой и даммой хамза пишется над алифом, а с кесрой – под алифом:
أَ _ ’а; أُ _ ’у; إِ _ ’и.
Примеры: أَنْتَ ’анта ‘ты ’, أُذْنٌ ’узнун ‘ухо’, إذْنٌ ’изнун ‘разрешение’.
2. В середине и в конце слова хамза ставится над алифом, если она следует за фатхой или сама огласована фатхой. Например: سأَلَ са’ала ‘спрашивать’, مَأْمُولٌ ма’мȳлун ‘ожидаемый’, قَرَأَ кара’а ‘читать’, مَسْأَلَةٌ мас’алатун ‘вопрос’.
3. Подставкой для хамзы служит و если она следует за даммой или сама огласована даммой. Например: سُؤالٌ су’āлун ‘вопрос’, مُؤْتَمَرٌ му’тамарун ‘конференция’.
4. Хамза пишется над ى (без точек во всех начертаниях), если она следует за кесрой или сама огласована кесрой. Например: بِئْرٌ би’рун ‘колодец’, سُئِلَ су’ила ‘спрошено’, مِئاتٌ ми’āтун ‘сотни’.
5. Конечная хамза после сукуна или после долгих гласных ā, ȳ, ӣ, а также серединная хамза после долгого ā перед кратким а пишется отдельно, без какой-либо подставки. Например: جُزْءٌ джуз’ун ‘часть’, إِنْشاءٌ иншā’ун ‘создание’, مَمْلُوءٌ мамлȳ’ун ‘полный’, رَدِىءٌ радӣ’ун ‘плохой’, سَاءَلَ сā’ала ‘обращаться с вопросом’.
Знак мадда ~. Начальный долгий гласный ā с хамзой обозначается алифом с маддой над ним: آ . Например: آخِرٌ ’āхирун ‘последний’. Мадда может употребляться и в середине слова: مَآخِذُ ма’āхизу ‘источники’. В отличие от других дополнительных знаков, мадда всегда пишется, т.е. не может опускаться.
§ 2. Некоторые дополнительные замечания о слабых буквах
1. Как было указано выше, буква ى служит для передачи звуков ӣ, й и дифтонга ай. Кроме того, она в формеى -َобозначает долгий гласный ā в конце слов. Такое начертание долгого гласного ā конце слова называется алиф мак̣с̣ȳра ‘укороченный алиф’. Например: مُوسَى Мȳсā ‘Моисей’, رَمَى рамā ‘он бросил’, كُبْرَى кубрā ‘самая большая’.
2. В некоторых словах долгий гласный ā хотя и произносится, но на письме не обозначается, т.е. алиф не пишется. Например: هَذَا хāзā ‘этот’, ذَلِكَ зāлика ‘тот’.
تمارين
Прочитайте и письменно распределите следующие слова по колонкам с начальной, серединной и конечной хамзой:
أَخَذَ قَائِلٌ أُكْتُبْ يَأْمُرُ مَسَاءٌ يَأْخُذُ مَأْمُورٌ مَأْخُوذٌ قُرِئَ سَاءَ قَارِئٌ مُبْتَدِئ ٌ جَاءَ مُسْتَهْزِئٌ يُؤْمِنُ مُؤْمِنٌ مُؤَذِّنٌ مُؤَلِّفٌ سَائِلٌ مَائِلٌ رَئِيسٌ بَئْسَ بِئْرٌ سَأَلَ يَسْأَلُ مَسْئُولٌ شَاءَ يَشَاءُ إِجْلِسْ لُؤْلُؤٌ قَائِمٌ
Перепишите следующие слова, огласуйте их в соответсвии с транскрипцией и прочитайте вслух:
أخذ |
’ахаза |
брать |
مبدأ |
мабда’ун |
начало |
أنار |
’нāра |
освещать |
مؤرخ |
му’аррихун |
историк |
آثر |
’āсара |
выбирать |
رؤوس |
ру’ȳсун |
головы |
بدأ |
бада’а |
начинать |
ردىء |
радӣ’ун |
плохой |
هنأ |
ханна’а |
поздравлять |
عبء |
‘иб’ун |
бремя |
يئس |
йа’иса |
отчаиваться |
مملوء |
мамлȳ’ун |
полный |
أتى |
’атā |
приходить |
إنسان |
’нсāнун |
человек |
تآمر |
та’āмара |
советоваться |
مألوف |
ма’лȳфун |
привычный |
نشأ |
наша’а |
возникать |
مؤتمر |
му’тамарун |
конференция |
جاء |
джā’а |
приходить |
حائط |
х̣ā’ит̣ун |
стена |
أبطأ |
’бт̣а’а |
медлить |
آخر |
’āхару |
другой |
رأى |
ра’ā |
видеть |
شىء |
шай’ун |
вещь |
إمضاء |
’имд̣ā’ун |
подпись |
سوء |
сȳ’ун |
зло; беда |
Данные в транскрипции следующие слова напишите арабскими буквами, огласуйте их и прочитайте вслух:
’амара |
приказывать |
к̣ирā’атун |
чтение |
’ат̣фа’а |
тушить, гасить |
самā’ун |
небо |
та’ссара |
испытывать влияние |
шāт̣и’ун |
берег |
шā’а |
желать, хотеть |
дāфи’ун |
теплый |
’аз̣хара |
показывать |
фа’сун |
топор |
’иттах̣ада |
объединяться |
мас’алатун |
вопрос |
’āхаза |
пенять, упрекать |
мā’идатун |
стол (обеденный) |
’ард̣ун |
земля; пол |
’имлā’ун |
диктовка |
’уджратун |
заработная плата |
масā’ун |
вечер |
лу’лу’ун |
жемчуг |
бут̣’ун |
медлительность |
’ахлан ўа сахлан Добро пожаловать!
Прочитайте, перепишите и выучите наизусть следующие слова:
مَا إِسْمُكَ؟ |
мā ’исмука? |
Как тебя зовут? (для муж. р.) |
أَبٌ |
’абун |
отец |
مَا إِسْمُكِ؟ |
мā ’исмуки? |
Как тебя зовут? (для жен. р.) |
أُخْتٌ |
’ухтун |
сестра |
إِسْمُهُ |
’исмуху |
его зовут |
أَخٌ |
’ахун |
брат |
إِسْمُهَا |
’исмухā |
ее зовут |
أَنَا |
’анā |
я |
إِسْمِى |
’исмӣ |
меня зовут |
أَنْتَ |
’анта |
ты (муж. р.) |
فَاطِمَةُ |
фāт̣имату |
Фатима (собст. имя) |
أَنْتِ |
’анти |
ты (жен. р.) |
سَمِيرَةٌ |
самӣратун |
Самира (собст. имя) |
مُهَنْدِسٌ |
мухандисун |
инженер |
فَرِيدٌ |
фарӣдун |
Фарид (собст. имя) |
قَصِيرٌ |
к̣ас̣ӣрун |
короткий; невысокий |
عَائِلَةٌ |
‘ā’илатун |
семья |
مُزَارِعٌ |
музāри‘ун |
фермер |
أُمٌّ |
’уммун |
мать |
مُحَاسِبٌ |
мух̣āсибун |
бухгалтер |
Прочитайте нижеследующие предложения вслух:
هذه عائلة. |
Это – семья. |
هذا أب. اسمه رشيد. هو محاسب. |
Это – отец. Его зовут Рашид. Он бухгалтер. |
هذه أم. اسمها فاطمة. هى معلمة. |
Это – мать. Ее зовут Фатима. Она учительница. |
هذا أخ. اسمه كامل. هو طالب. |
Это – брат. Его зовут Камиль. Он студент. |
هذه أخت. اسمها سميرة. هى طالبة. |
Это – сестра. Ее зовут Самира. Она студентка. |
Прочитайте и переведите на русский язык следующие словосочетания и предложения:
شاب طويل، ولد قصير، مهندس كبير، محاسب نشيط، طباخ مشهور، حمال بادن، مزارع صغير، ممرض جيد.
وجد ضابط مسافراً. شرب أب لبناً. دخل طبيب. غسل شاب قميصاً. ترك محاسب قلماً.
- ما اسمك؟ - اسمى فريد. - ما اسمك؟ - اسمى فاطمة.
- من أنت؟ - أنا مهندس. من أنت؟ - أنا طالبة من لبنان.
Составьте рассказ про свою семью, используя следующие слова:
عَائِلَتِى ‘моя семья’, أَبِى ‘мой отец’, أُمِّى ‘моя мать’, أَخِى ‘мой брат’, أُخْتِى ‘моя сестра’.
Переведите на арабский язык:
1. Это – парень. Его зовут Салим. Он из Египта. Салим высокий. 2. Это – учительница. Ее зовут Самира. 3. Это – мой отец. Его зовут Иван. Он русский. 4. Это – врач. Он активный. 5. Кто ты? – Я фермер. 6. Кто ты? – Я бухгалтер. 7. Как тебя зовут? – Меня зовут Самира. 8. Как тебя зовут? – меня зовут Махмуд. 9. Его зовут Карим. 10. Ее зовут Фатима. 11. Ты повар. 12. Ты учительница. 13. Мой брат ушел. 14. Мой отец подумал. 15. Мой брат вошел.