Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Vvedenie_v_yaponskuyu_animatsiyu.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
2.3 Mб
Скачать

Франции. Однако до полноценного появления аниме на мировом рынке оставалось более полувека.

III.3.Манга в 1920-е годы

Вистории японской массовой культуры начало 1920-х годов – очень важный период. Полностью освоив техническую и админи­ стративную стороны жизни США и Европы, Япония становилась все более «европейской» державой.

Пришедший к власти в 1912 году император Тайсё (правив­ ший до 1926 года) не был сильной политической фигурой, и власть постепенно переходила в руки демократического парламента. По­ чувствовав свободу, художники-мангаки («создатели манги») стали активно экспериментировать с иностранными графическими стиля­ ми, одновременно все более политизируясь.

Вначале 1920-х группа видных японских художников-карика­ туристов, среди которых были Ракутэн Китадзава, Иппэй Окамото, Сако Сисидо, Ютака Асо и некоторые другие, посетили Соединен­ ные Штаты, чтобы встретиться с американскими коллегами и обме­ няться опытом.

Вэто время в США также был подъем индустрии комиксов, и по настоянию Окамото популярная и влиятельная газета «Асахи симбун» в 1923 году начала выпускать еженедельное комикс-прило­ жение «Асахи граф» (Asahi Graph), сначала печатавшее адаптации американских комикс-серий, а затем и оригинальные японские комиксы в американском стиле.

Вскоре издатели японских газет осознали влияние и популяр­ ность комикса среди читателей и стали активно заказывать их своим художникам. Первым популярным японским комиксом нового поко­ ления стал серийный четырехрисуночный (каждый выпуск состоял

37

из четырех рисунков, рассказывающих одну небольшую историю) «Неунывающий папаша» («Nonki na tou-san») Ютаки Асо. Он был создан в 1924 году для газеты «Хоти», чтобы подбодрить пострадав­ ших в ужасном землетрясении 1923 года в регионе Канто, когда был почти полностью разрушен Токио и его окрестности и погибло бо­ лее 120 тысяч человек.

Почти сразу же наиболее популярные комиксы начали соби­ рать и издавать в виде книг (танкобонов). Это уже была оригиналь­ ная идея, на тот момент в Америке не известная, но сыгравшая клю­ чевую роль в истории японского комикса. Сюжеты манги того вре­ мени были, в основном, комедийные и сатирические, в них изобра­ жалось и высмеивалось тогдашнее японское общество.

Вначале XX века начали издаваться и детские комиксы. Здесь нельзя не упомянуть три журнала издательства «Коданся»: «Сёнэн клаб» (начало издания – 1914 год), «Сёдзё клаб» (начало издания – 1923 год) и «Ёнэн клаб» (начало издания – 1923 год), соответствен­ но, для мальчиков, девочек и малышей. Они просуществовали до 1950-х годов и послужили прообразами современных японских дет­ ских и юношеских журналов.

Вэтих журналах, помимо рассказов и статей, публиковались детские комиксы, также впоследствии переиздававшиеся отдельно в виде книг. Важно отметить сразу же проявивший себя принцип чет­ кого разделения аудитории манга-изданий по половому и возрастно­ му признакам.

III.4.Аниме 1920-х годов

В 1920-е годы обычная длина анимационного фильма в Япо­ нии не превышала 15 минут. Практически вся анимация делалась в крошечных домашних студиях художниками-одиночками и финан­

38

сировалась кинематографическими и кинопрокатными фирмами в обмен на право проката. Производство анимации финансировали, в частности, такие крупные кинокомпании как «Асахи кинема», «Та­ камаса эйга», «Иокогама синема кёкай» и некоторые другие.

Уже тогда возникла характерная для японской аниме-инду­ стрии система студийного подряда, когда крупная компания финан­ сирует производство анимации на небольших студиях, получая все прокатные права и доходы с продаж и выплачивая производителю лишь изначально оговоренную контрактом сумму.

Содной стороны, эта система способствует художественному разнообразию продукции, так как на каждой небольшой студиипроизводителе работает собственная команда дизайнеров и анимато­ ров, реализующая в своих работах уникальный студийный стиль. Они могут не отвлекаться на последующее прокатное сопровожде­ ние аниме, целиком посвящая себя творчеству.

Сдругой стороны, это значительно сокращает доходы, кото­ рые аниматоры могут получить от производства даже очень попу­ лярного фильма, поскольку они не могут рассчитывать на проценты от прибылей. Поэтому аниматорам приходится компенсировать ка­ чество количеством, не имея обычной для американских и европей­ ских аниматоров возможности несколько лет заниматься произ­ водством одного фильма.

Обычно японские аниматоры 1920-х либо использовали запад­ ные сюжеты, например, популярного американского мультсериала Отто Месмера «Кот Феликс», либо, гораздо чаще, – экранизировали классические китайские и японские сказки, рисуя их как в стиле тра­ диционной японской графики, так и в западных стилях. Наиболее за­ метными аниматорами эпохи немого кино считаются Дэкотэн Симо­

39

кава, Дзюнъити Коти, Сэйтаро Китаяма, Санаэ Ямамото, Ясудзи Му­ рата.

Особого упоминания заслуживает Нобуро Офудзи, создавав­ ший анимацию для взрослых, использовавшую эротические и драма­ тические элементы.

Большой популярностью пользовалась техника «перекладоч­ ной анимации» – вырезание персонажей из полупрозначной бумаги и дальнейшее перекладывание их под камерой, чтобы создать впе­ чатление движения. Фильм Санаэ Ямамото «Гора Обасутэ» («Oba­ suteyama», 1924), выполненный в технике «перекладочной анима­ ции», считается самым старым дошедшим до нас японским анима­ ционным фильмом.

Воснову «Горы» положена японская сказка о двух братьяхкрестьянах. Правитель провинции, в которой они жили, предписал относить всех стариков, достигших 60 лет (полный цикл китайского лунного календаря), на гору Обасутэ и оставлять их там умирать – «чтобы зря рис не ели». Но братья сжалились над своим отцом и спрятали его в погребе. И вот однажды правитель решил выяснить, кто в его владениях умнейший человек, и задал своим подданным несколько загадок. Ответить на них смог только отец братьев, и пра­ витель, убедившись, что «старики – кладезь премудрости», отменил свой ужасный закон.

Воснову сказки положены реальные факты японской истории. Гора Обасутэ действительно существует («Обасутэ» значит «бро­ шенная тетка» – по названию еще одной легенды на эту тему), и когда-то на ней в самом деле оставляли умирать пожилых людей, за­ глушая их крики о помощи барабанным боем. Вряд ли этот обычай был введен «сверху», но он, безусловно, никогда не считался чем-то естественным – слишком силен в Японии культ предков. Обычно

40