Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Vvedenie_v_yaponskuyu_animatsiyu.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
2.3 Mб
Скачать

II. Древняя Япония

II.1.Возникновение манги

Слово «манга» придумал знаменитый художник Кацусика Хо­ кусай в 1814 году, и буквально оно переводится как «гротески», «странные [или веселые] картинки». Однако сами японские комиксы существовали (под разными названиями) задолго до этого.

Первым японским комиксом считаются «Веселые картинки из жизни животных» («Choujuugiga») знаменитого буддийского монаха и художника Какую (другое имя – Тоба, 1053-1140), созданные в XII веке.

«Веселые картинки из жизни животных» – это четыре бумаж­ ных свитка, на которых изображена последовательность черно-бе­ лых, нарисованных тушью картинок с подписями. Героями двух первых свитков были животные, в пародийной форме разыгрываю­ щие сцены из жизни людей, а героями двух последних – буддийские монахи, занимающиеся недостойной их сана деятельностью, напри­ мер, игрой на петушиных боях. В дальнейшем аналогичные по сти­ лю произведения искусства назывались в Японии «Тоба-э», то есть «картинки в стиле Тоба».

Почему же знаменитый буддийский подвижник занимался со­ зданием столь сомнительных рисунков? И почему их бережно хра­ нят в его родном монастыре? Для того чтобы ответить на эти вопро­ сы, нам придется сделать обширное отступление и поговорить об ис­ тории японской культуры.

11

II.2.Бытовая культура

Примерно в III веке н.э. под влиянием переселенцев из Кореи и Китая японцы освоили выращивание риса и искусство ирригации. Уже этот факт обозначил существенное различие в развитии евро­ пейской и японской культур.

Древней Японии были неизвестны пшеница и аналогичные сельскохозяйственные культуры, требующие постоянной смены по­ лей (знаменитые европейские средневековые системы «двуполье» и «трехполье»). Рисовое поле год от года не деградирует, а улучшает­ ся, так как промывается водой и удобряется остатками несобранного риса. С другой стороны, для выращивания риса необходимо создать сложные ирригационные сооружения и поддерживать их беспере­ бойную работу. Поэтому посемейное разделение полей было невоз­ можно – обеспечивать жизнь поля могла только вся деревня вместе.

Так возникло японское общинное сознание, для которого вы­ живание вне коллектива представлялось возможным только как осо­ бый акт подвижничества, а отлучение от дома – величайшим наказа­ нием (например, детей в Японии наказывали, не пуская домой, а не запирая дома, как в России и Европе).

Рис был основой жизни страны. Богатство измерялось в коку рисового дохода (один коку риса (180 л) – количество, необходимое для пропитания одного взрослого мужчины в течение года). Даже в позднейшие времена, когда начали широко использоваться металли­ ческие деньги, мера риса оставалась мерой жизни и активно исполь­ зовалась во взаиморасчетах.

Реки в Японии горные и бурные, поэтому речная навигация в основном сводилась к наведению переправ и рыбной ловле. Зато

12

море стало для японцев основным источником животной пищи и од­ новременно надежно отделило их от остального мира.

В связи с особенностями климата пастбищ в древней Японии почти не было (поля моментально зарастали бамбуком), поэтому до­ машний скот был большой редкостью. Исключение делалось для во­ лов и, впоследствии, лошадей, которые пищевой ценности не имели и использовались как средство передвижения знати. Почти все круп­ ные дикие животные были истреблены уже к XII веку и сохранились только в мифах и легендах.

Главными животными персонажами японского фольклора были небольшие хищники вроде енотовидных собак (тануки) и лис (кицунэ) – из числа реально существующих, а также драконы (рю), жар-птицы (хо-о) и некоторые другие фантастические создания. Как правило, в японских сказках разумные животные вступают в кон­ фликт (или в контакт) с людьми, но не друг с другом, как, например, в европейских сказках о животных.

Японию омывают океан и моря, богатые рыбой. Японцам из­ вестно более 10 тысяч видов морских животных, основная часть ко­ торых съедобна. Однако размер большинства этих существ невелик (по сравнению с обычными для европейской мясной кухни кабанами или коровами). Поэтому японская кухня не знает понятия «основное блюдо» и «добавка».

Традиционная японская торжественная трапеза – это несколь­ ко десятков разнообразных блюд, каждое из которых подается в не­ большом количестве, отдельными порциями для каждого едока и сервируется с большой фантазией.

Не менее важную роль в японской кухне играет японская фло­ ра, употребляемая в пищу и в составе соусов и приправ, и отдельно. В связи с таким разнообразием блюд, в каждом уголке страны суще­

13

ствует несколько особых кушаний, которые нельзя попробовать больше нигде и которыми этот край славится. Каждый японский пу­ тешественник обязательно привозит домой образцы таких кушаний в качестве сувениров.

Также определяющим фактором для развития кулинарии ока­ зался способ потребления пищи. В отличие от Европы, где еда реза­ лась во время трапезы и переносилась руками, разделка пищи в Япо­ нии происходила на кухне, а готовые кусочки брались палочками. За счет этого насыщение приходило от меньшего количества еды, так как она делилась на большее количество порций, а потому – лучше усваивалась.

II.3.Синтоизм

В основе древнейшей японской религии, синтоизма, лежит культ множества божеств и духов (ками). Главные из них – духи местности и духи семьи («священные предки»), но считается, что ками есть практически во всем и повсюду.

Насколько сейчас можно судить, древним японцам не было из­ вестно разделение на «злых» и «добрых» духов. Они полагали, что любой дух может рассердиться, если его не ублажать, но если пра­ вильно исполнять все обряды, то можно завоевать благосклонность самого свирепого божества. До сих пор категории «Абсолютное До­ бро» и «Абсолютное Зло» для японской культуры не характерны.

Важнейшим понятием синтоизма считается «чистота» (киёси), как духовная, так и физическая. С древнейших времен в Японии ца­ рит культ чистоты людей, домов и даже городских улиц. Так, одно из самых сильных японских оскорблений в буквальном переводе означает: «У тебя грязное лицо».

14

Во многом поддержанию чистоты способствовало уже упоми­ навшееся отсутствие крупных домашних животных. В этом кроется одна из причин того, что Японии, несмотря на большую скученность населения, неизвестны такие масштабные эпидемии, как Великая Чума начала Нового Времени, уничтожившая половину населения Европы.

Обратим внимание, что понятия «чистота» и «загрязненность» имеют мало общего с привычным для христианской культуры мо­ ральным понятием «грех». Так, например, изнасилованная девушка чувствует себя более «загрязненной», чем насильник, поскольку по­ теряла девственность. «Загрязниться» можно как сознательно, так и бессознательно, действием и бездействием, возможно бесчисленное множество вариантов. Поэтому обычное для христианской культуры внимание к «корням зла» для Японии не характерно – жизненно важным представляется не процесс «загрязнения», а его результат, а также способы «очищения». Чувство «личной вины» заменяет «стыд» (хадзи), ощущение «запятнанности», «потери лица».

В рамках этической системы синтоизма большое значение имеет акт «прощения». Если один человек совершил нечто недо­ стойное по отношению к другому человеку, то тот имеет право про­ стить обидчика, урегулировав отношения с ним и тем самым очи­ стив его от проступка. Если оскорбленный отказывается простить обидчика, то тем самым он объявляет его своим смертельным вра­ гом. Отсюда большая значимость в японской массовой культуре слов «Я не прощу тебя!», имеющих смысл «Я объявляю тебе войну!».

Услуга или дар ками или человеку всегда связывает его дол­ гом-гири (буквально «ноша»). Бескорыстная помощь в традицион­ ной японской культуре не популярна, куда чаще встречается обмен

15