Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
A._E._Zhukov_Istoriya_Yaponii_t._1_.doc
Скачиваний:
24
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
4.37 Mб
Скачать

Часть 3. «Государство рицурё»

ему впоследствии удалось внедрить в Японии. На родину Кукай привез коллекции свитков по буддизму, литературе, поэзии, живописи, а кроме того, кисти для каллиграфии, чай и семена апельсина. Даже Сайте скопировал списки привезенных им коллекций.

Кукай был удивительной фигурой, по масштабу личности и таланту сопоставимой с гениями итальянского Возрождения. Он писал стихи и литературоведческие трактаты о системе китайского стихосложения, а также лингвистические работы, в которых сопоставлялись китайский язык и санскрит. Кукай считается одним из создателей японской азбуки. Известно также и о его участии в руководстве строительством дамб на о-ве Сикоку и в провинции Ямато.

Религиозное наследие Кукай включает в себя более 50 трактатов и комментариев к сутрам. Главное место во всех его работах занимало достижение «состояния будды» в земной жизни. Кукай не был первым, кто выдвинул это положение: новым было то, что он предлагал практический путь к достижению этого при помощи магических ритуалов.

В 816 г. Кукай обратился с прошением о строительстве монастыря на горе Коя, который впоследствии стал центром школы Сингон, а в 823 г. он был назначен настоятелем столичного храма Тбдзи. В 828 г. рядом с храмом Кукай открыл школу искусств и наук, в которой должны были обучаться дети всех сословий. Школа просуществовала недолго: в 847 г. после смерти Кукай ее продали государству, чтобы на вырученные средства содержать больше монахов.

Кукай сыграл исключительную роль в сложном процессе соотнесения синтоистских богов с буддийским пантеоном и приведения к общему знаменателю представлений буддизма и синто относительно института императорской власти. Он нашел возможность соединить обе на первый взгляд несовместимые системы. Теория ребу синто («двоякий путь богов»), утверждающая, что синтоистские божества есть не что иное, как японская ипостась будд и бодхисатв, основывалась на положении «два учения — явное и скрытое», изложенном в одном из трактатов Кукай. Подобная трактовка позволила сохранить традиционную идеологическую основу японского государства и одновременно использовать культурные достижения, которые нес буддизм.

* * *

В конце IX в. на материке происходили бурные события: распад великой Танской империи, наступление смутного времени в Китае. Это, а также постоянные нападения пиратов из Силла, вы

Глава 3. Период Хэйан (794-1185)

147

сокие цены фрахта китайских кораблей (собственных крупных морских судов у японцев не было), вероятно, стали немаловажными причинами прекращения официальных контактов японского государства с Китаем. Последнее официальное посольство состоялось в 898 г. Япония на несколько схолетий как бы «закрылась», что дало ей возможность «переварить» ту массу культурной информации, которую она уже получила. Конечно, это не означало полного прекращения отношений на «частном уровне». Буддийские монахи по-прежнему совершали паломничества в Китай, но теперь снаряжение сложных, с точки зрения морского перехода, экспедиций полностью ложилось на их плечи, что тоже не способствовало частоте этих путешествий.

Хэйанская культура

Образование Одним из мероприятий императора Камму было расширение системы образования. Студентам были увеличены «стипендии» — канесгкудэн. Камму стремился изменить практику поступления в даинеаку исключительно сыновей чиновников высоких рангов, предоставить равные права всем желающим, т. е. заставить работать систему экзаменов, подобную китайской. Подобная реформа была заведомо обречена, поскольку в японском обществе определяющим фактором при поступлении на службу и получении ранга было происхождение, а не знания и способности. Однако именно IX век был отмечен некоторыми исключениями из этого правила.

В основе хэйанского образования лежало изучение конфуци-ниской классики и китайских исторических сочинений: «Шицзи» («Исторические записки») Сыма Цяня, «Хань Шу» («Летопись династии Хань»), «Вэньсюань» («Литературный изборник»). В результате конфуцианство стало частью официальной идеологии. Появление япон- Создание в IX в. собственной японской

ской письменности письменности было событием огромного культурного значения. Ранее письменным языком был китайский, однако почти изначально для записи топографических названий, имен богов и правителей, сакральных слов, поэтических произведений китайская иероглифи-ка использовалась фонетически, для выражения звуков японского языка.

Собственная японская письменность была фонетической и слоговой, т. е. совершенно иной, чем идеографическая китайская. Хотя до появления азбуки японские слова записывались китай

147

Часть j. «Государство рицурё»

скими иероглифами, но наличие множества омонимичных чтений разных иероглифических знаков открывало возможности использования нескольких иероглифов для записи одного и того же слова. Было необходимо за каждым слогом закрепить определенный иероглиф, не имеющий при этом смысловой нагрузки, т. е. превратить иероглиф в букву. Для этого использовалась либо сокращенная форма иероглифа, либо его часть. Была составлена слоговая азбука годзюон («50 знаков»); букв в ней было 48, однако два знака (и, у) повторили. Полученное письмо было названо капа («заимствованные знаки»). Одним из ее создателей традиционно считается Кукай. Появление собственной японской письменности способствовало развитию национальной литературы.

ѵ „ Самой яркой особенностью хэйан-

Хэианская литература л г ѵ нг А

1 Jr ского общества Х-лІ вв. была культура придворных аристократов-/а/гэ, культура императорского двора, являвшаяся, во многом, плодом влияния китайской цивилизации.

Танский двор был наиболее образованным и блестящим из когда-либо существовавших на Дальнем Востоке. Особенно процветали искусство и поэзия, с которыми был спаян весь быт, обиход и уклад существования. Достаточно назвать такие имена китайских поэтов как Ли Бо, Ду Фу и Бо Цзюйи, творивших при этом дворе. Сюань Цзун, танский император VIII в., считался образцом утонченного эстета. Японцы, познакомившись с этой стороной китайской цивилизации, с жадностью стали усваивать ее и стремились культивировать те же начала у себя на островах. При этом единый литературный язык обеспечивал многостороннее воздействие китайской культуры на Японию. Я

Однако это не было слепым копированием. К тому времен японская художественная культура сумела создать своеобразні механизм заимствования, при котором иноземная культура как бы заполняла пустующие ниши в собственной. В условиях господ ства китайских литературных моделей возникали новые формы, своя палитра красок, и развивались эстетические категории, оста вавшиеся у китайцев на втором плане.

Этапы развития литературы далеко не всегда совпадают с ра:< витием политической истории народа, но в истории Японии оформление национального государства совпало с созданием соб ственного письменного языка и, как следствие этого, с бурным расцветом литературы.

Если в IX в. японская литература создавалась, в основном, н китайском языке, то в Х-ХІ вв. изобретение собственной пи

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]