Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пособие по фр языку.doc
Скачиваний:
120
Добавлен:
28.03.2016
Размер:
23.66 Mб
Скачать

Voyelle [œ]

Звук [œ] – передний, округленный, полуоткрытый.

Положение языка и губ то же, что и при произнесении [œ], но воздух проходит одновременно через полость рта и носа.

Приближается к русскому Н в слове: клен.

Exercices de prononciation, de lecture et de vocabulaire

Ex. 1. Ecoutez! Répétez! Devinez!

Les noms

Tribun m; parfum m

Les adjectifs

Brun,e; commun,e

Graphie

Son

Звук

Lettres

Буквы

Position

Положение

Exemples

Примеры

Remarques

Примечания

[œ]

Un

Um

Eun

В конце слова, перед произносимым согласным

Только в выражении

Brun

Lundi

Le parfum

A jeun

Но: в заимствованных словах um=[ ]

L’album

Le maximum

Ex. 2. Lisez et prononcez:

Un [oe]

Brun [broe]

Chacun [sakoe]

Melun [ m loe]

Verdun [vεrdoe]

Lundi [loedi]

Parfum [parfoe]

Un – une [oe – yn]

Brun – brune [broe – bryn]

Chacun – chacune sakoe – sakyn]

Parfum – elle se parfume [parfoe – εls parfym]

Lundi matin Alain est à Verdun. В понедельник утром Ален в Вердене.

[loe – di – ma – ‘tε – a – ‘lε – ε – ta – vεr – ‘doe]

Il a acheté à sa maman un sac brun, des parfums fins et des brins de muguet porte-bonheur.

Он купил своей маме коричневую сумку, тонкие духи и веточки ландыша, приносящих счастье.

[I – la – as – ‘te – a – sa – ma – ‘mã – oe – sak – ‘broe – de – par – foe – ‘fε – e – de – brε – d - my – ‘gε – p rt – b - ‘noe :r]

Bonjour lundi

Bonjour, lundi

Comment va mardi?

Pas mal, mercredi

Et toi jeudi?

Tu dis à vendredi

Que je pars samedi

Pour arriver dimanche.

Ex. 3. Qui cherche trouve !

Cherchez les équivalents russes des proverbes et maximes français:

Tous pour un, un pour tous.

Chacun avec sa chacune.

A chacun son compte.

Chacun a son goût (ses goûts).

Chacun a sa marotte.

A chacun selon ses oeuvres.

Chacun (vit) à sa mode.

Chacun vaut son prix.

Всяк по-своему живет.

У каждого свой вкус.

Один за всех и все за одного.

Каждый со своей подружкой.

Каждому воздается по заслугам.

Каждый на что-нибудь да годится.

Всяк по-своему живет.

Каждый по-своему с ума сходит.

Lisez ! Traduisez ! Texte

M.Melun habite Verdun. Mais quel Verdun? Verdun-sur- Meuse ou Verdun sur Garonne? Il habite Verdun-sur-Meuse. Comment est cette ville ? Elle est grande ou petite?

Verdun-sur-Meuse c’est une petite ville qui ne compte que 26 930 (vingt six mille neuf cent trente) habitants.

----------------------------------------------------------------------

La ville, endommagée en 1918 (mil neuf cent dix-huit), a été restaurée.

A Verdun il y a beaucoup de monuments historiques, par exemple, l’abbaye Saint-Paul du XVIII-e (dix-huitième) siècle, l’Hôtel de ville qui abrite le musée de la Guerre, l’Hospice Sainte-Catherine, l’église Saint- Victor, etc.

Dans la Ville-Haute on peut visiter la cathédrale Notre-Dame, bâtie au XI-e (onzième) siècle. Le palais épiscopal abrite la bibliothèque municipale.

----------------------------------------------------------------------

M.Melun est restaurateur. Il a un nez aquilin, des joues rondes, un front large. Ses cheveux coupés court sont bruns. C’est un bonhomme, M.Melun !

Dimanche, c’est la fête de Mme Melun. M.Melun prépare le menu de fête.

Lisez-le:

Hors-d’oeuvre

  • salade de tomates et de concombres

  • carottes râpées citron

  • jambon de Paris cornichons

  • Plats

  • Poulet rôti pommes frites

  • Escalope de veau à l’anglaise

  • Fromages

  • Cantal

  • Camembert

  • demi-sel

  • chèvre

  • roquefort

  • Desserts

  • gâteau d’anniversaire

  • mousse au chocolat

  • Glaces

  • tranche napolitaine

  • mystère

  • pêche Melba

M.Melun téléphone à son fils Alain qui est agent d’assurances à Agen [azε]. Il dit à Alain qu’on va fêter les 50 (cinquante) ans de Mme Melun dimanche. Mais il faut qu’Alain arrive lundi pour aider ses parents. Alain dit: «D’accord, papa. A lundi!»

Lundi matin Alain est à Verdun. Il a acheté à sa maman un sac brun, des parfums fins et des brins de muguet porte-bonheur. Chacun sait que Mme Melun se parfume avec du «Chanel N5», mais elle aime le parfum fin d’Alain. Ça sent si bon !

C’est une ..., qui ne compte que – это город, который насчитывает лишь …

Habitant,e m,f – житель, -ница

Endommagé,e (adj) –поврежденный, ая

Abbaye [abε/eji] f - аббатство

Siècle [sjεkl] m - век

Abrite – помещаться, находиться

Guerre f - война

Hospice m – приют, богадельня

Eglise f - церковь

Cathédrale f - собор

Bâti,e (adj) – построенный, ая

Palais m - дворец

Episcopal,e – епископский, ая

Restaurateur m – владелец ресторана

Aquilin (adj) - орлиный

Des joues rondes – толстые щеки

Front m - лоб

Cheveux coupés court – коротко постриженные волосы

Hors-d’oeuvre m pl - закуски

Concombre m - огурец

Carotte f - морковь

Râper qch – тереть, натирать

Citron m - лимон

Poulet m - цыпленок

Veau m - телятина

Tranche f - ломтик

Napolitain,e (adj) – наполитанский,ая

Agent m d’assurances – страховой агент

Il a acheté – он купил

Sac m - сумка

Brin m – веточка

Note culturelle

Roquefortрецепту этого сыра, который изготовляли еще во времена римлян, более 2000 лет. Секрет его изготовления долго сохранялся в тайне. Французы говорят: «Рокфор – король всех сыров». Обычно несколько сортов сыра подают в качестве десерта на особом блюде (plateau à fromage) и берут по 2-3 маленьких кусочка.

Pêche-Melbaресторатор Эскофье, услышав однажды пение оперной певицы Нелли Мельба в «Лоэнгрине», так им был восхищен, что создал десерт Pêche Melbaперсики на ванильном мороженом, подаваемые в ледяной вазочке в форме лебедя.