Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Джалаладдин Руми - Масневи-йи Маневи (том 2).doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
17.08.2019
Размер:
6.87 Mб
Скачать

1355 Что есть огонь? Что есть железо? Сомкни уста

и не вздумай насмехаться над сравнениями сравнивающего.

Не ступай ногой в море и не хвастай,

на берегу моря помалкивай, прикуси язык.

Хоть даже сто мужей, подобных мне, не могут вынести [погружения] в море

[Единства бытия],

но мне не терпится погрузиться в море с головой.

И душа, и разум мои да будут жертвой морю [Единства],

ибо это море воздало мне цену крови за душу и разум.

Пока ходят мои ноги, я буду стремиться к нему,

когда же не станет у меня ног, буду в нем словно утка.

1360 Невежа присутствующий лучше того, кто отсутствует,

ведь кольцо, хоть оно и кривое, разве не висит на двери?

О ты, чье тело запачкано, стремись к водоему,

ведь как очиститься человеку, не входя в водоем?

Тот чистый, что был разлучен с бассейном,

он удалился также и от своей чистоты.

Чистота этого бассейна не знает конца,

а чистота тела легковесна,

Поскольку сердце — это бассейн, но оно втихомолку имеет тайную дорогу к морю.

1365 Твоя ограниченная чистота требует помощи,

а не то она, растрачиваясь, постепенно убывает.

Вода говорит запачканному: «Спеши ко мне»,

отвечает запачканный: «Мне стыдно перед водой».

Вода спрашивает: «Как ты избавишься от своего стыда без меня?

Как без меня сгинет эта скверна?»

К каждому оскверненному, что чурается воды,

относится [хадис]: «Стыд является препятствием для веры» 28.

Сердце от общения с водоемом-телом пачкается глиной,

тело водой водоема сердец очищается.

1370 О сын! Вращайся вокруг водоема-сердца!

Смотри же, остерегайся подходить к водоему тела.

Море тела и море сердца перемешиваются между собой,

но между ними есть «преграда, через которую они не устремятся» 29.

К правде ли ты стремишься или к кривде,

ползи вперед, не ползи назад.

Хотя и сопряжена с опасностью жизнь рядом с царями,

но честолюбивые мужи стремятся к ней.

Если царь слаще сахара,

лучше, если душа покинет тебя в сладости.

1375 О укоряющий! Да будешь ты здравствовать!

О ищущий здравия! Ты — опора слабого!

Моя душа — топка и потому ладит с огнем,

топке довольно того, что в ней обитает огонь.

Любви положено сжигать, словно топке,

а тот, кто слеп к этому, тот не топка.

С тех пор, как твоим путевым припасом стала бедность,

ты обрел вечную душу, и смерть отступилась от тебя.

Когда для тебя печаль стала увеличивать радости,

в саду твоей души расцвели розы и лилии.

1380 То, что пугает других, для тебя — безопасность,

утка сильна в море, а курица беспомощна.

Я вновь стал безумцем, о Лекарь!

Я вновь страстно влюблен, о Возлюбленный!

Звенья твоей цепи разнообразны,

каждое из них дарует иное безумие.

Дар каждого звена — новая причуда,

поэтому меня каждый миг поражает новое безумие.

И потому люди выдумали пословицу: «У безумия много разновидностей»,

в особенности в цепи этого властелина смерти (т. е. Бога).

1385 Такое помешательство разорвало свои цепи,

так что все безумцы стали давать мне советы.

О том, как друзья пришли в лечебницу навестить Зу-н-Нуна Мисри (да будет над ним милость Аллаха!)

Так случилось с Зу-н-Нуном Мисри 30,

что в нем зародилось новое буйство и безумие.

28 Ахадис-и Маснави. С. 54.

29 «Он разъединил моря, которые готовы встретиться. Между ними преграда, через которую они не устремятся» (Коран, 55: 19 (19)—20 (20)).

30 Зу-н-Нун Мисри, Абу-л-Файйад б. Ибрахим (ум. 869) — знаменитый суфий.

Буйство было таково, что до вершины небес [поднимались вопли],

сердца людей страдали, словно на них посыпали соль.

О ты, солончак! Не ставь свое буйство вровень с безумием пречистых мужей.

Люди не могли сносить его безумие,

его пламя влекло к себе их раны.