- •Сокращения
- •Условные обозначения
- •Об этой книге
- •ВВЕДЕНИЕ
- •Общие замечания
- •Исторический фон «Оставшихся сведений [о] трёх государствах»
- •Корея в древности. Три государства
- •Объединённое Силла
- •Начало эпохи Корё
- •Жизнь Ирёна
- •Графика и язык памятника
- •Структура текста
- •Стихотворные вставки
- •Источниковая база
- •Стилистика и грамматика цитат
- •Сокращение исходных текстов
- •Комментарии, оценки и прочие добавления Ирёна
- •История создания и судьба памятника
- •О переводе
- •Исходный ксилограф
- •Прочие источники и словарно-справочные пособия
- •Восстановление лакун, дефектов печати, ошибочных написаний и замен иероглифов
- •Основные принципы перевода
- •Выбор между переводом и транскрипцией
- •Унификация орфографии имён и названий и восстановление сокращённых форм
- •Основные принципы комментария. Пересчёт мер и дат
- •В заключение — о переводе в целом
- •«ТРИ УЧЕНИЯ» И МЕСТНЫЕ ВЕРОВАНИЯ В СОЧИНЕНИИ ИРЁНА
- •Общие замечания
- •Буддизм
- •Основы буддийского мировоззрения
- •Упоминаемые Ирёном буддийские культы
- •Буддийские религиозные практики
- •Местные верования и их адаптация буддизмом (на материале культов природных объектов и духов местности)
- •Ирён о небуддизированных местных культах
- •Буддизация культа природных объектов
- •Буддизация культа персонифицированных духов местности
- •Даосизм
- •Судьба даосизма в Корее
- •Сообщения Ирёна о деятельности даосов
- •Упоминания персонажей даосской мифологии
- •Даосская лексика и скрытые цитаты из даосских сочинений
- •Конфуцианство
- •Основы конфуцианской доктрины
- •Конфуцианство в деятельности персонажей Ирёна
- •Влияние конфуцианских идей на Ирёна
- •ОСТАВШИЕСЯ СВЕДЕНИЯ [О] ТРЁХ ГОСУДАРСТВАХ, [ТОМ ПЕРВЫЙ]
- •[Таблица 1]
- •[Таблица 2]
- •[Таблица 3]
- •[Таблица 4]
- •[Таблица 5]
- •[Таблица 6]
- •[Таблица 8]
- •[Таблица 9]
- •[Таблица 10]
- •[Таблица 11]
- •[Таблица 13]
- •[Таблица 15]
- •[Таблица 16]
- •[Таблица 17]
- •[Таблица 18]
- •[Таблица 19]
- •[Таблица 20]
- •[Таблица 21]
- •[Таблица 22]
- •[Таблица 23]
- •[Таблица 24]
- •[Таблица 25]
- •[Таблица 26]
- •[Таблица 27]
- •[Таблица 28]
- •[Таблица 29]
- •[§ 1]. [Авторское предисловие]
- •[§ 5]. Две управы
- •[§ 18]. Ещё четыре сезонных усадьбы [для] увеселений
- •[§ 28]. Стреляй [в] футляр [от] цитры
- •[§ 47]. Ранние снегопады
- •ОСТАВШИЕСЯ СВЕДЕНИЯ [О] ТРЁХ ГОСУДАРСТВАХ, ТОМ ТРЕТИЙ
- •[Раздел] третий: Возвышение Закона
- •[Раздел четвёртый]: Пагоды [и] статуи
- •[Раздел] пятый: Разъяснявшие истину
- •ОСТАВШИЕСЯ СВЕДЕНИЯ [О] ТРЁХ ГОСУДАРСТВАХ, ТОМ ПЯТЫЙ
- •[Раздел] шестой: Чудесные заклятья
- •[Раздел] седьмой: Благодатное могущество
- •[§ 119]. [Будда в] истинном теле принимает подношение
- •[Раздел] девятый: Почтительные [и] добрые
- •[§ 139]. Бедная женщина питает мать
- •УКАЗАТЕЛИ
- •Построение указателей
- •Указатель имён
- •Указатель топонимов и этнонимов
- •Указатель названий литературных и музыкальных произведений
- •СПРАВОЧНЫЕ ТАБЛИЦЫ
- •Система рангов Силла
- •Значения упоминаемых в тексте памятника мер и весов
- •ЛИТЕРАТУРА
- •На русском языке
- •На европейских языках
Справочные таблицы
Система рангов Силла
Перечисленные семнадцать рангов были впервые учреждены на девятом году правления государя Юри-eawa (32 н. э.). Высшим являлся первый ранг. Ранги с первого по пятый могли присваиваться только родственникам правите ля —представителям «истинной кости». Название каждого ранга имело несколько способов иероглифической записи.
Список составлен на основе данных СС [Ким Бусик, 2002, с. 93-94; факс., с. 71, л. 1223-с. 22 л. 1225] и дополнен названиями рангов, встречающимися в тексте СЮ. Поясняющие переводы названий рангов («сановник первого ранга- какканУ). «чиновник шестого ранга-ачхая» и пр.) в тексте СЮ, выполненные на основе этого списка, не сопровождаются особыми комментариями.
Встречающиеся в тексте СЮ1 варианты записи слога чхан (с помощью иеро глифов и )воспроизводятся в переводе без унификации, но не счита ются существенными расхождениями и никак не комментируются.
Система рангов государства Карак, как это следует из текста СЮ (разд. Н, § 60) была создана по образцу силлаской, поэтому поясняющий перевод рангов Карак выполняется согласно этой же классификации. Исключения составляют названия, не имеющие точных силласких аналогов,—подобные случаи коммен тируются отдельно.
Ста |
|
Основные варианты орфографии |
Дополнительные |
||
тус |
Ранг |
названий рангов |
варианты орфогра |
||
носи |
(по базовому списку СС) |
фии названий рангов |
|||
|
|||||
теля |
|
Названия рангов |
Подразделения |
(по тексту СЮ) |
Наивыс- |
Тхэдэгаккаи t |
|
ший |
|
|
Высший |
Тэгаккан |
|
Первый |
Иболъчхан |
|
|
Ибольган |
|
|
Уболъчхан |
|
|
Каккан |
|
|
Какчхан |
|
|
Собархан |
|
|
Собурхан |
|
Второй |
Ичхокчхан |
Иган |
|
Ичхан |
|
1 В СС слог чхай в названиях должностей передаётся единообразно — иероглифом .
878
Система рангов Силла |
879 |
Ста тус носи
теля
Ранг
Третий
Четвёр тый
Пятый
Шестой
Седьмой
Восьмой
Девятый
Десятый
Основные варианты орфографии названий рангов
(по базовому списку СС)
Названия рангов |
Подразделения |
Чапчхан |
|
Чаппхан |
|
Сопхан |
|
Пхачэ1синчхан |
|
|
|
Хэган |
|
Пхамиган |
|
Тэачхан |
|
Ачхан |
От чуначхана |
Ачхоккан |
до сачжуначхсша |
Ачхан |
|
Илъгилъчхан _ М |
|
Ылъгилъган Zj WT* |
|
Сачхан |
|
Салъчхан i |
|
Саŏолъган |
|
Кыпполъчхан |
|
Кыпчхан |
|
Кыппоккан |
|
Тэнама |
От чуннама |
Тэнамалъ |
до куч суннама |
|
― |
Дополнительные варианты орфогра фии названий рангов (по тексту СЮ)
Чапкан
Ачжин
Ачжиичхаи Пхачжинган
Тэаган
Аган
Илъгилъган —“
Саган
Кыпкан
Тэнэмаль
Одинна» |
Нама |
От чуннама |
Нэмалъ |
дцатый |
Намалъ |
до чхилъчжуинама |
|
|
|
|
|
Двена |
Тэса |
|
|
дцатый |
Ханса |
|
|
Трина |
Сачжи |
|
|
дцатый |
Coca |
|
|
Четырна Килъса дцатый Кечжи
Кильчха
Пятна Тэо дцатый Тэочжи
Шестна Coo дцатый Соочжи
Семна Чови
дцатый Сончжочжи
880 |
Справочные таблицы |
Значения упоминаемых в тексте памятника мер и весов
L Общедальневосточные меры
1. Основные меры (транскрипции названий даются по-китайски и по-корей ски, через косую черту)2
Меры длины
Название меры |
Ранняя Хань |
Поздняя Хань |
Цао Вэй |
|
(с III в. до н. э.) |
(с I В.) |
(с III в.) |
||
|
||||
Цунь / чхон f |
2,25 см |
2,304 см |
2,412 см |
|
Чи / чхок |
22,5 см |
23,04 см |
24,12 см |
|
Бу! по |
1,35 м |
1,3824 м |
1,4472 м |
|
Чжан / чан |
2,25 м |
2,304 м |
2,412 м |
|
Ли / ли : |
405 м |
414,42 м |
434,16 м |
|
Меры площади |
|
|
|
|
Название меры |
Ранняя Хань |
Поздняя Хань |
Цао Вэй |
|
(с III в. до н. э.) |
(с1в.) |
(с Ш в.) |
||
|
||||
Му / мё |
0,0182 га |
0,0458647 га |
0,0502653 га |
|
Цин / кён |
1,82 га |
4,58647 га |
5,02653 га |
|
Меры объёма |
|
|
|
|
Название меры |
Ранняя Хань |
Поздняя Хань |
Цао Вэй |
|
(с III в. до н. э.) |
(с I в.) |
(с III в.) |
||
|
||||
Гэ / хап "и |
0,0194 л |
0,01981 л |
0,02023 л |
|
Шэн / сын |
0,194 л |
0,1981 л |
0,2023 л |
|
Доу / ту |
1,94 л |
1,98 л |
2,023 л |
|
Дань / сок ( 3) |
— |
— |
— |
|
Меры веса |
|
|
|
|
Название меры |
Ранняя Хань |
Поздняя Хань |
Цао Вэй |
|
(с Ш в. до н. э.) |
(с I в.) |
(с III в.) |
||
|
||||
Лян / лян Ж |
16 г |
13,92 г |
13,92 г |
|
Цзинь / кын Я* |
256 г |
222J3 г |
222,73 г |
2 Значения мер указаны по: [Кан-ва дзитэн, с. 1248-1249].
3 Знак может использоваться вместо ,см. [Кан-си цзыдянь, с. 924; Сэ окпхён, с. 475а, № 7776 (2)].
Значения упоминаемых в тексте памятника мер и весов |
881 |
Восточная Цзинь |
Суй |
Тан |
Сун-Юань |
Мин |
||
(с IV в.) |
(с VI в.) |
(с IX в.) |
(с X в.) |
(с XIV в.) |
||
2,445 см |
2,951 см |
3,11 |
см |
3,072 см |
3,11 |
см |
24,45 см |
29,51 см |
31,1 |
см |
30,72 см |
31,1 |
см |
1,467 м |
1,7706 м |
1,555 м |
1,536 м |
1,555 м |
||
2,445 м |
2,951 м |
3,11 |
м |
3,072 м |
3,11 |
м |
440,1 м |
531,18м |
559,8 м |
552,96 м |
559,8 м |
||
Восточная Цзинь |
Суй |
Тан |
Сун-Юань |
Мин |
||
(с IV в.) |
(с VI в.) |
(с IX в.) |
(с X в.) |
(с XIV в.) |
||
0,0502653 га |
0,07524 га |
0,0580326 га |
0,0566254 га |
0,0580326 га |
||
5,02653 га |
7?524 га |
5,80326 га |
5,66254 га |
5,80326 га |
||
Восточная Цзинь |
Суй |
Тан |
Сун-Юань |
Мин |
||
(с IV в.) |
(с VI в.) |
(с IX в.) |
(с X в.) |
(с XIV в.) |
||
0,0202 л |
0,05944 л |
0,05944 л |
0,09488 л |
0,17037 л |
||
0,202 л |
0,5944 л |
0,5944 л |
0,9488 л |
1,7037 л |
||
2,02 л |
5,944 л |
5,944 л |
9,488 л |
17,037 л |
||
— |
— |
— |
|
94,88 л |
170,37 л |
|
Восточная Цзинь |
Суй |
Тан |
Сун-Юань |
Мин |
||
(с IV в.) |
(с VI в.) |
(с JX в.) |
(с X в.) |
(с XIV в.) |
||
13,92 г |
41,76 г |
37,3 г |
37,3 г |
37,3 г |
||
222,73 г |
668,19 г |
596,82 г |
596,82 г |
596,82 г |
882 |
Справочные таблицы |
2. Производные и специальные меры (названия переводятся)
Деление (кит. ли кор. ли ) название одной тысячной части различных мер; применительно к мерам длины равнялось одной тысячной чи / чхок [Боль шой китайско-русский словарь, т. 2, с. 208в, № 702 I: 1],
Доля (кит. фэнь^ кор. пун )—название одной десятой или одной сотой ча сти различных мер [Большой китайско-русский словарь, т. 3, с. 404а, № 7095 И: 6-7]. В традиционной корейской системе мер и весов доля как единица веса при равнивалась к одной сотой части лян а как единица длины ― к одной десятой части чхон [Большой корейско-русский словарь, т. 1, с. 807].
Локоть (кит. чжоу кор. чу )—производная мера длины, эквивалентная двум или полутора чи / чхок [Кан-си цзыдянь, с. 1084].
Мерка (кит. хр, кор. кок )—производная мера объёма, эквивалентная деся ти доу /ту [Кан-си цзыдянь, с. 523].
Отрез (киъ дуешь кор. тан )4 —единица измерения ткани, составлявшая удвоенный чжан / чан [Кан-си цзыдянь, с. 968], то есть двадцать чи / чхок , или же один чжан / чан и восемь чи / чхок. По другим данным, значение этой меры определяется в шесть чжан / чан (то есть шестьдесят чи / чхок) или же в пятьдесят чи / чхок [Большой китайско-русский словарь, т. 3, с. 226в № 6169 I: 5].
Переход (кит. |
кор. са )—производная мера длины, эквивалентная, по |
разным данным, тридцати пяти или тридцати ли [Кан-си цзыдянь, с. 1121].
Пушинка (кит. хаоь кор. хо ) название одной десятитысячной части раз личных мер; применительно к мерам длины равнялась одной десятитысячной чи / чхок [Большой китайско-русский словарь, т. 4, с. 385а, № 12385 1: 6].
Сажень (кит. сюнь кор. сим )—производная мера длины равнявшаяся восьми чи / чхок [Кан-си цзыдянь, с, 320].
Свёрток (киъ ш/ кор. пхиль / 5) — единица измерения шёлка. В Китае в эпоху Тан стандартный размер свёртка шёлковой ткани составлял 40 чи дли ны и 1,8 чи ширины [Рыбаков, с. 186, примеч. 345], что в мерах VII в. составляло 11,8 X 0,53 м, а в мерах IX в. — 12,44 х 0,56 м В Силла до 665 г. один свёрток шёлка равнялся десяти саженям (кит. сюнъ, кор. сим ) что в мерах VII в. со ставляло 23,6 м, а в 665 г. для одного свёртка был установлен стандарт в семь по
длины и два чхок ширины (в мерах VII в. 12,4 х 0,59 м) [Ким Бусик, 2001,
с.172; факс., с. 101, л. 201]. В эпоху Коре один свёрток равнялся приблизительно 20 м шёлка [Ванин, с. 189].
4 Не следует путать эту меру с рулоном (кит. дуанъ, кор. тан )—транскрипция одинаковая, но иероглиф другой. Рулон представлял собой единицу измерения хол ста, стандарт которой в Китае в эпоху Тан был установлен в 50 чи длины и 1,8 чи ширины [Рыбаков, с. 186, примеч. 345], что в мерах VII в. составляло 14,75 0,53 м9 а в мерах IX в. — 15,55 0,56 м. Эта мера также упоминается в тексте СЮ, но не в со ставе счётных конструкций, поэтому в общий список не внесена.
5 Знак может использоваться вместо ,см. [Кан-си цзыдянь, с. 162; Сэ окпхён, с. 432а, №6991 П].
Значения упоминаемых в тексте памятника мер и весов |
883 |
IL Корейские меры
Кёлъ —единица измерения полей, указывающая, какая площадь земли данного качества необходима для получения фиксированного количества зерна (то есть абсолютная величина кёлъ зависела от степени плодородия почвы). Упомина ется с конца периода Силла, хотя точное значение кёль для этой эпохи неизвестно, а для начала последующей эпохи Корё реконструируется в очень широком диа пазоне (от 0,2 до 2,3 га). В конце периода Корё один кёлъ полей высшей категории составлял 0,6 га средней категории —0,95 га, а низшей категории — 1,4 га [Кур банов, 2002, с. 142].
Производными от кёлъ единицами являлись |
и сок составлявшие со |
ответственно 0,01 и 0,001 кёль. |
|
III. Индийские меры
Йоджана —единица длины, в пересчёте на традиционную дальневос точную систему мер равнявшаяся 40 (или 30 ли). По другой версии, боль шая йоджана составляла 80 лщ средняя —60 ли. а малая —40 ли [Пульгё сачжон с. 670а].