Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Sprachkompass (PDF-версия).pdf
Скачиваний:
130
Добавлен:
27.05.2015
Размер:
5.39 Mб
Скачать

THEMA 3

Например:

Welch eine Überraschung

Welche Überraschung war das für Boris` Eltern! Was für eine Überraschung

Каким это было сюрпризом ( что это был за сюрприз) для родителей Бориса!

Aufgabe15. Sagen Sie auf Deutsch:

1.

Какая бумага нужна тебе для копирования?

S

2.

Что за минеральную воду ты купил?

 

3.

Какой из словарей тебе нужен?

 

4.

Какие у Вас планы на выходные?

 

5.

Каким видом спорта занимается Борис?

 

Dialog 3-2

Aufgabe 1. Hören Sie sich den Dialog D 3-2 an. Machen Sie sich mit den

 

unbekannten Wörtern und Wendungen bekannt.

D 3-2

 

 

 

Wörter und Wendungen

 

an Ort und Stelle sein

быть на месте,

ausdrücken, sich

высказываться, выразить мысль

Einfamilienhaus n -es, ...häuser

особняк, одноквартирный дом

Gelegenheit f =, -en

возможность, повод

Kamera f =, -s

камера, фотоаппарат

mitnichten

ни в коем случае, отнюдь не

nördlich

северный

plötzlich

внезапный, неожиданный; скоропостижный

prima ugs.

отличный, превосходный, первосортный

Rasierapparat m -(e)s, -e

(безопасная) бритва; электробритва

Richtung f =, -en

направление

stören vt

мешать, нарушать

übernachten vi

переночевать

Überraschung f =, -en

неожиданность, внезапность; сюрприз

Verhältnis n -ses, -se

отношение

Straßenverhältnisse, Pl.

дорожные условия

Zahnbürste f =, -n

зубная щетка

x km., eine Strecke von x km

проехать, преодолеть расстояние в х км.

zurücklegen

 

Rektion der Verben und Substantive

gespannt sein auf etw. (A) - с нетерпением ожидать чего-л.

Ich bin schon auf seinen Besuch gespannt.

Яуже с нетерпением жду его приезда.

freuen, sich ~ auf (A) – радоваться (предстоящему)

201

THEMA 3

Ich freue mich auf deinen Besuch.

Ярадуюсь твоему визиту (приезду).

freuen, sich ~ über (A) – радоваться (прошедшему и

настоящему)

Ich habe mich über den Besuch deiner deutschen Freunde sehr gefreut.

Ябыла рада приезду твоих немецких друзей.

im Bilde sein über etw. (A) – быть в курсе чего-л.

Er ist über unsere Arbeit immer im Bilde.

Он всегда в курсе нашей работы.

fahren mit (D) - ехать на чем-л.

Morgen fahren wir mit dem Zug ab.

Завтра мы уезжаем на поезде

stören (A) – мешать кому-, чему-л.

Störe ich dich nicht?

Я тебе не мешаю?

Aufgabe 2. Formulieren Sie 10 Fragen so, damit Ihr Studienfreund bei der Antwort auf diese Fragen den Inhalt des Dialogs 3-2 präsentieren kann.

Aufgabe 3. Ordnen Sie zu:

1. Das wird für meine Eltern eine …, weil ich ihnen nichts gesagt habe.

2. Du musst bei dieser … das Wichtigste und das

Notwendigste mitnehmen.

3. Wir fahren etwa zwei Stunden über die Autobahn …

Moskau.

4. Ihr könnt es bei unseren … nicht schneller schaffen als in drei Stunden.

5. Da wir am Freitag Nachmittag … haben, können wir ins Kino gehen.

Aufgabe 4. Setzen Sie die richtigen Präpositionen ein:

S

a.Straßenverhältnisse

b.Feierabend

c.Richtung

d.Gelegenheit

e.Überraschung

S

1.Morgen fahren wir nach Frolowo. Meine Eltern freuen sich … unseren Besuch.

2.Klaus hat mir ein interessantes Buch über die Entwicklungstendenzen der

deutschen Wirtschaft geschenkt. Ich habe mich … sein Geschenk sehr gefreut.

3.Dieses Café liegt im Zentrum der Stadt. Wir fahren dorthin entweder … … Bus, oder … … Taxi.

4.In einer Stunde werden wir an Ort und Stelle sein; dort übernachten wir, und am

nächsten Morgen fahren wir weiter. Ich bin … unsere Reise sehr gespannt. 5. Es wundert mich, meine Großmutter ist in ihrem Alter … alles im Bilde.

202

THEMA 3

Aufgabe 5. Sagen Sie auf Deutsch:

1.- К родителям мы поедим втроем. Гизела поедет с нами.

-О, это сюрприз для меня. На чем мы поедем?

-Мы поедем на автобусе и уже через 2 часа будем на месте.

2.- Завтра приезжает Клаус. Я очень рад.

-Чему ты радуешься?

-Я радуюсь возможности поговорить по-немецки.

3.- По дороге я покажу тебе красивые окрестности.

-Жду с нетерпением. Ты хорошо знаешь эти места?

-Я здесь родился и должен быть в курсе всего.

4.- У меня предложение. Мы переночуем у моих родителей. Я им позвонил и сообщил, что мы приедем.

-Отлично! Что мне взять с собой?

Aufgabe 6. Bilden Sie Sätze mit den folgenden Wörtern und Wendungen:

in Richtung Moskau liegen

etwas falsch ausdrücken

sich auf die Möglichkeit freuen

ein Einfamilienhaus besitzen

gespannt sein auf

sich freuen auf

froh sein über

übernachten

Aufgabe 7. Bestimmen Sie die Nebensätze und die Bedeutung der Konjunktionen. Übersetzen Sie ins Russische:

1.Willst du damit sagen, dass deine Eltern überhaupt nicht im Bilde sind, dass wir kommen?

2.Ich habe sie angerufen und ihnen nur mitgeteilt, dass ich mit zwei Kommilitonen komme.

3.Ich weiß nicht, was ein Mädchen bei solcher Gelegenheit noch mitnimmt.

4.Ich bin darauf gespannt, was wir erleben.

5.Boris wusste noch nicht, ob Gisela mitfahren kann.

6.Klaus sagte, dass er sehr froh ist, mitfahren zu können.

7.Weißt du, wann sie kommen kann?

8.Wenn du Lust hast, komm mit!

9.Sein Freund, dessen Einladung wir bekommen haben, wohnt in der Umgebung

von Köln.

10. Ich bin froh, dass wir zu dritt dorthin fahren.

203

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]