Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Turetskie_narodnye_skazki.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
19.94 Mб
Скачать
y&mzmzm

в обе щеки, падишах открывает глаза и

схватывает девушку.

А это, оказывается, была девушка-пэри.

Она умоляет

пади­

шаха: «Ой, отпусти меня!» — а падишах говорит: «Зачем

отпу­

скать? Я из-за тебя стольких слуг избил до полусмерти, а теперь мне тебя отпустить?» С этими словами он хватает тут же ее по­ кров-повилику и рвет на куски. И с этих пор девушка не может влезть в свой покров и остается с падишахом. А падишах, после праздника свадьбы в сорок дней, сорок ночей, берет в жены де­ вушку, и они не расстаются друг с другом до самой смерти.

12. Гюль-султан

ыло — не бывало, а у чело- I века печали было немало 1.

Некогда у одного падишаха было три сына. Все они имели при­ страстие ко всяким развлечениям, как-то: стрельбе, охоте, вер­ ховой езде, метанию дротика и многим другим. К тому же, во всем этом искусство их было безгранично, и все трое каждый день, по наступлении утра, вскакивали с постели и, съев утрен­ ний завтрак, садились на коней, до вечера носились и поднимали пыль по полям и холмам и снова возвращались домой. В один из дней, как и обыкновенно, они выехали за город. «Ну, была не была!» — и, говоря так, то стреляя и охотясь, то устраивая бега или скачки, бегая наперегонки и забавляясь, они очень сильно отдалились от города. «Айда, разойдемся-ка все в разные сто­ роны поохотиться и снова здесь соберемся». Говоря так, они рас­ стаются друг с другом, и каждый едет в какую хочет сторону. Младший брат мало-помалу доезжает до местности, покрытой лесом. «Здесь нужно немного поохотиться»,— думает он. Он бро­ дит там и, едва только заметил, что из леса на него выходит кра­ савец олень,— говорит: «Эх, если бы мне удалось его поймать живьем, я бы свел его к отцу своему шаху. Ну и красавец!» — и пускается преследовать оленя. Олень бежит, он его пресле­ дует; так довольно долго он гонится за ним по пятам и все не может его поймать. «Уж, наверно, мне не поймать, убью-ка я его!» — думает он и вдруг видит, что олень перемахнул через стену какого-то сада и скрылся из глаз. Как только наш молодец увидел, что олень совсем от него скрылся, он потерял терпение

91

иговорит: «Непременно пойду и либо его поймаю, либо убью!» И он идет прямо к подножию стены. «В ней, должно быть, есть дверь. Я пойду, найду и узнаю, что это за место такое»,— гово­ рит он и перелезает через стену. Перейдя на другую сторону, он идет немного и видит, что перед дверью сада сидит старый человек; он идет, приветствует его селямом, а тот, приняв его привет, спрашивает: «Эй, сынок, откуда пришел, куда идешь?

Вэти края зачем пришел?» Когда он так сказал, наш молодец говорит, что он пришел ради оленя, а тот говорит: «Иляхи2, сы­ нок, олень, которого ты видел, не олень, а колдунья; она и при­ вела тебя сюда, чтобы завлечь в ловушку». Молодец услыхал

это и говорит: «Эй, дед, а чей это сад?» А тот отвечает: «Сы­ нок, этот сад принадлежит шахской дочери Гюль-султан 3, кото­ рая никогда не смеется. Внутри этого сада есть замок, она живет в нем одна со своей нянькой, а я ее сторож. Вот как раз уже восемь лет, как я здесь сторожу, и не видел здесь никого из рода

человеческого»,— сказал он, и молодец открылся ему с начала и до конца. Тогда старик говорит: «Айда, сынок, уходи, иди по своим делам; если тебя здесь увидят, так сразу и убьют, и тогда придется жалеть и тебя и меня». И много другого говорил он, но молодца охватило любопытство: он умоляет, упрашивает сторожа, чтоб увидать девицу, и хочет проникнуть в сад. Сто­ рож говорит: «Помилуй, сынок! Что ты говоришь? Когда ты войдешь внутрь, знай, что оба мы — и я и ты — пропадем, по­ тому что перед дверью замка привязаны лев и тигр; когда они увидят тебя, они разорвут цепи и растерзают тебя на части. В конце концов, напрасно ты идешь на смерть,— уходи, отка­ жись от этого!» Много еще говорил он, но молодец никак не ухо­ дит. «Непременно пройду в сад. Что со мной будет, пусть и бу­ дет»,— говорит он и умоляет старика, а тот говорит: «Сынок, не то, чтобы мне было жалко пустить тебя в сад, а все это ради твоего же спасения; но раз ты не отказываешься, ступай,— делай как знаешь!» И он пропускает его в сад.

А наш молодец, лишь только вошел в сад, смотрит — а в том саду деревья, цветы, разнообразные плоды, как в раю; повсюду соловьиные голоса, журчание ручьев. Удивляясь всему этому, он глядит, потом проходит еще немного вперед: посреди сада пре­ красный замок, перед ним бассейн, с четырех концов которого течет вода; бассейн украшен разными красивыми предметами. Молодец думает, что он попал в рай.

Вдруг тигр и лев увидали молодца, вытаращили глаза и, щел-

92

кая зубами и звеня цепями — шакыр-шакыр 4,— уже готовились его разорвать, как в это время девушка, услыхав из замка рев животных, тотчас открыла окошко. Едва только она увидела мо­ лодца, сразу влюбилась, как тысяча сердец, в его красоту и ос­ тановила животных. А глаза молодца, едва только увидели в окне девушку, были ослеплены ее блеском. Он смутился и упал без сознания. И вот девушка зовет к себе няньку, показывает ей молодца: «Ступай, этого беднягу приведи в чувство, возьми и доставь сюда; узнаем-ка, из каких краев он пришел и что привело его сюда»,— говорит она. Нянька идет, брызжет на него водой и с трудом приводит его в чувство. Молодец откры­ вает глаза и с удивлением смотрит во все стороны — никак не может понять, что с ним случилось. Нянька говорит: «Встань, смельчак, я тебя возьму в замок, приди немного в себя!» Так она сказала, и молодец — наполовину с испугом, наполовину с ра­ достью — идет с нянькой в замок. Когда она провела его прямо в горницу к девушке, он снова, едва прошел через дверь, от сияния девушки падает без чувств.

Девушка спрашивает его: «Эй, молодец, ты как это не побо­ ялся сюда прийти? Если бы я не услыхала, эти звери тебя бы растерзали на куски». И много еще говорила она, а пока они бе­ седовали, молодец от глубины души испустил вздох и плачет, всхлипывая; потом он рассказывает все, что с ним случилось, а девушка говорит: «О молодец, и я увидела тебя и, от души по­ любив тебя, тоже влюбилась, но отец мой очень жесток: если он услышит, что мы находимся вместе, сейчас же обоих нас

велит казнить. Лучше всего не оставаться

здесь,

бежим,— мо­

жет быть, таким вот образом и спасемся

от его

руки!» Как

только она это сказала, молодец с этим соглашается, а девушка сейчас же забирает то и сё,— по весу легкие, по цене дорогие вещи5,— а также и свою няньку, и они уходят из дворца. Так они отошли немного; лишь только лев и тигр увидали, что де­

вушка ушла, они со

звоном

разорвали свои цепи — чатыр-ча-

тыр6 — и пустились

вслед за

ними. Когда молодец увидал их,

он очень испугался, думая, что те идут их растерзать, но де­ вушка говорит ему: «О любимый, не бойся! Они не разлучаются со мною, и пока они с нами, нам ни от кого не будет вреда». Молодец тогда еще больше обрадовался; тотчас он берет своего коня, и они полегоньку7 держат путь до тех пор, пока не при­ бывают к тому месту, где он расставался со своими братьями. Но там он никого не находит. Оказывается они, поохотившись,

93

пришли на то место и, сколько его ни искали, не нашли и уехали в город, думая так: кто знает, что с ним случилось, может быть, он погиб или заехал в далекие края; жив будет, так вернется! И эти тоже, немного побродив и поискав, не могут их найти и держат путь прямо в город.

В один из дней они прибывают в город. Всякий, кто видит шахзадэ, идет к отцу его с радостной вестью8. Когда падишах с другими сыновьями выехал ему навстречу, все смотрят — шах­ задэ едет верхом вместе с красавицей девушкой, и все-все, глядя на них, только диву даются.

Едва только падишах увидал девушку, у него ум за разум зашел 9. Как бы то ни было, он спрашивает сына, где он такую нашел, а тот все полностью рассказывает. Падишах не может устоять перед красотой девушки, но из страха перед львом и тигром не может ничего поделать; тогда он подыскивает и дру­ гим своим сыновьям каждому по девушке, и они устраивают свадьбу в сорок дней, сорок ночей.

13. Салкым-зюмбюль

огда-то был падишах, а у ' него был сын,— такой, что равного ему по красоте не было; всякий, кто видел его, от

страсти к нему становился безумным, сумасшедшим. А падишах так его любил, что не разлучался с ним ни на полчаса. Однажды падишах вдруг захворал. Лежит он несколько дней; сколько ни делали хекимы и ходжи ему лекарств, не могут найти никакого средства. Приходит его смертный час, и он в конце концов уми­ рает. Придворные, видя, что падишах умирает, плачут и кри­ чат, да делать нечего: ведь эта смерть обратно не уйдет, не так ли? Выносят его останки, строят тюрбэ и хоронят его там. Шахладэ в день смерти отца совсем сгорел от горя. Долгое время он носит траур и скрывается от света, но так как он достиг два- дцати-двадцатипятилетнего возраста, то собирается совет везиров, и молодца сажают на царство.

Время, приди, время, уйди! 1 Пока он правил государством, как-то раз ему стало очень скучно, и он, взяв своего лала, от­ правляется в путешествие. Захватив с собой немного вещей, ко­ торые полегче, и сев на коней, они отъехали довольно далеко от

94

дворца. «Ну, была не была!» — говорят они и проезжают еще несколько дней пути. Пусть они так разъезжают по полям; но вот однажды прибывают они к одному источнику: прекрасные деревья окаймляют поверхность текучей воды; по сторонам — изгибы зеленых лугов и цветы с чудным запахом, с журчанием струится вода, холодная, как лед — чагыл-чагыл! 2 И все это, в виде разделанного сада, чрезвычайно приятно и радует чело­ века, пока он там сидит. Падишах, с тех пор как отец его умер, все охал, да вздыхал, да траур носил и от печали ничего не ви­ дел. Лишь только он увидел это, сказал: «Помилуй, лала, мне здесь очень понравилось; поживем здесь немного, развлечемся и отдохнем». Когда он так сказал, лала и говорит: «Это будет очень хорошо, о шах! И впрямь, это такое место, где можно по­ жить,— такие места всегда рассеивают печаль человека, радуют сердце». И вот лала несколько раз внушает это падишаху. Они садятся, пьют по чашке кофе и покуривают чубук.

И вот, слушая разные голоса птиц и соловьев, поющих ме­ жду деревьями, падишах уже вовсе не хочет уезжать оттуда: «Помилуй, лала, это — бесподобное место: душа моя его полю­ била, поживем, развлечемся здесь несколько дней!» Напрасно лала говорил: «Помилуй, о шах, как-никак ведь это степь, в ве­ чернее время так оставаться нам одним не годится; довольно того, что сегодня мы днем развлекались, а через несколько дней опять сюда приедем». Однако шах никак не расстается с этой мыслью: «Ну хоть на нынешнюю ночь останемся здесь»,— ска­ зал он, а лала — что тут будешь делать? — не может ведь ска­ зать: «нет».— «Хорошо, о шах»,— говорит он, и они остаются.

Когда они там просидели довольно долго, шах встает со сво­ его места, чтобы немного погулять. «Ах, какое здесь прекрасное место! Иншаллах, я здесь выстрою замок и вот в такие летние дни буду сюда приезжать, жить и отдыхать»,— говорит он сво­ ему лала, а тот отвечает: «Очень хорошо будет, конечно, конеч­ но!» Когда они, погулявши, уселись опять, они видят, что издали идет старик с кувшином в руке. Он подходит к источнику, около которого они сидели, и наполняет кувшин той водой. Шаха ра­ зобрало любопытство. Как только он сказал: «Эй, дед, кто ты, откуда сюда пришел?» — тот и отвечает: «Отсюда на полчаса пути вперед есть замок девушки, которую зовут Салкым-зюм- бюль 3, и этот источник тоже принадлежит ей. Один раз в год она сюда приходит и три дня здесь живет; ее охраняют сорок дгвов. Как это вы безбоязненно сюда пришли? Ступайте, чтобы

95

о вас не услыхали; если увидят, убьют,— потом вас жалеть при­ дется! По дружбе говорю вам: сейчас же уходите!» Падишаху и страшно, и любопытство его разбирает: «Дорогой дед, это что же за девушка такая, что в таком месте живет и имеет сорок сто­ рожей? Что мне сделать, чтобы я мог ее повидать?» Хотя ста­ рик, ухмыляясь, и говорил: «Эй, добрые молодцы, я очень вас жалею, уходите, здесь не оставайтесь!» — шах все возвращается к старому. Старик смотрит на его красоту и думает про себя: «Может же быть в свете такая красота! Ровно наша Салкымзюмбюль, по красоте между ними совсем нет разницы: одна по­ ловина яблока — он, другая — она». Он поворачивается и гово­ рит шаху: «Эй, йигит, там впереди, на расстоянии одного часа пути, за одной высокой горой находится мать сорока дэвов, ко­ торые сторожат здесь. Иди сейчас же к ней и умоляй ее, чтобы она тебя спрятала и научила тому, что нужно делать, чтобы по­ видать девушку». Лишь только он так сказал, шах и лала встали с места. Когда они дошли до той горы, то чуть только перева­ лили на другую сторону, вдруг — что же видят?—сидит жен- щина-дэв, словно минарет; одну ногу протянула на одну гору, другую — на другую; груди, подобные бурдюкам для масла, за­ кинула за спину и жует камедь4 величиной с узел; рычание ее слышно за полчаса пути, дыхание ее вылетает, как зимний ве­ тер5, и смешивает землю с пылью; руки у нее в восемь аршин. Лишь только она увидала тех за тысячу шагов, она подняла их, как крышку от кувшина, и поставила около себя.

Они в жизнь свою не видели ничего более страшного, разум у них помутился. «Помилуй, матушка»,— говорят они и обни­ мают ее за груди. Женщина-дэв говорит: «Эх, молодцы! Я сей­ час же раздавила бы вас, как клопов, да счастье ваше, что вы назвали меня своей матерью и обняли меня! Кто вас сюда по­ слал?» А они от страха не могут ничего скрыть: «Ах, матушка! Дорога привела нас к источнику Салкым-зюмбюль. Один старик из ее людей пришел туда за водой и, увидев нас, послал сюда, чтобы спасти нас от смерти. Смилуйся, матушка! Что бы там ни было, все зависит от тебя. Что это за Салкым-зюмбюль такая? Я услыхал ее имя, и меня охватило любопытство, я хочу ее пови­ дать разок». Когда шах это сказал, она отвечает ему: «Эх, моло­ дец! Та, которую зовут Салкым-зюмбюль — первая в мире кра­ савица. Такой, как она, никто не видывал. Много находилось та­ ких, кто бы желал ее увидеть и взять, но ни один ни видеть, ни взять ее не мог. Из-за нее много народу погибло! У меня есть

96

сорок сыновей: они ночью и днем6 стерегут ее замок,— через те места они не дадут и птице пролететь. Уходите, откажитесь от этой затеи: зря только погибнете, и вас будет жалко». И мно­ го еще говорила она, а шах со словами: «Помилуй, матушка, сде­ лай мне добро, я не останусь в долгу» — настойчиво просит и умоляет ее. Не будем затягивать: он уговорил ее. Тогда мать дэвов ударяет по лала и превращает его в метлу, а шаха, как ки­ сет, подвешивает себе к поясу, в три шага подходит близко к замку девушки, достает из кармана горсть земли и рассыпает ее: «Ну, теперь ступай, ничего не бойся; все дэвы погрузились в сон. Войдя в комнату, где спит девушка (она теперь спит), ты ни­ чего не делай, а только сними у нее с пальца перстень и приходи прямехонько сюда». Шах, набравшись храбрости, идет, откры­ вает комнату, в которой спит девушка, и вот смотрит. Красивой назвать это мало: все у нее трепещет, как водяная бирюза, а сама лежит на постели, как хурия,— такая девушка, что у смотрящего глаза слепнут. Лишь только шах увидал ее, помутилось у него сознание; застыл он, глядя на нее, но, как сказала мать дэвов, снял перстень у нее с пальца и, не задерживаясь, пришел назад к матери дэвов. Сделав снова три шага, женщина возвращается с ними на старое место, наносит удар шаху, превращает его в кувшин и кладет в сторону.

И вот, когда настало утро, девушка просыпается, встает, глядь! —а на пальце нет перстня. «Что такое, куда же я его по-' ложила, или он упал куда-нибудь?» — говорит она. Ищет-по­ ищет, с тревогой выходит в сад, обходит его,— тоже не может найти. Тогда, не зная, что в ее комнату проник человек, онг. только диву дается и очень сокрушается о пропаже перстня. Тот­ час она созывает дэвов, спрашивает их, а они говорят: «Мы ве­ чером как-то уснули и не знаем, не приходил ли кто в это время; может быть, он и украл?» Как только они это сказали, девушка сильно на них разгневалась и стала их ругать, а они, не перенося этого при своем молодечестве, рассыпаются по сторонам и ищут, но никого не могут найти. Тогда они отправляются к своей ма­ тери, спрашивают ее, а она говорит: «Эй, ребята, вы что, с ума спятили? Разве может кто-нибудь прийти в эти края, пока мы здесь? Кто знает, куда эта сука забросила его,— ступайте по своим делам» — и прогоняет их. Когда наступил следующий ве-: чер, у шаха не остается сил терпеть. Он умоляет мать дэвов и снова хочет идти к девушке. Тогда эта женщина берет его и, ког^ да они приходят на то место, куда она его приводила раньше, она

Турецкие сказки

97

рассыпает кругом землю: «Ступай, иди, как и раньше, но бере­ гись: ничего другого не делай, а не то твое дело плохо! Ты только вынь у нее из одного уха серьгу и приходи». А шаха больше учить не надо. Он идет прямо в комнату девушки и, пока она спала в постели, вынимает у нее из одного уха серьгу. Он и не хотел бы расставаться с девушкой, да думает: «попадусь!» и со страху не выдерживает: встает и идет обратно к женщине-дэву. Тогда женщина снова забирает его и, когда они приходят на старые места, наносит ему удар, сразу превращает его в кувшин

иставит около себя.

Адевушка утром встает от сна. Посидев немного, она видит, что одной серьги нет. Ей стало жалко. «Это что же такое? Вот

уже два вечера кто-то надо мною шутки

шутит,

но зачем — не

могу понять»,— говорит она и призывает

старого

деда, расска­

зывает ему, а тот знает, в чем дело, но говорит: «Ох, доченька! Да здесь и птица не пролетает, караван не проходит, змея и че­ репаха не проползают. То, что ты говоришь,— немыслимое дело. Кто знает,— когда ты в душевной тоске гуляла в саду, не упало ли оно в траву? Я буду сегодня искать, как могу. Если упало — найдется, ты не беспокойся». Так он успокаивает девушку раз-, ными словами, а девушка говорит сама себе: «Это все пустяки; наверно, в мою комнату кто-нибудь приходит и эти шутки шутит, я его непременно поймаю». Тогда она стращает дэвов: «Если нынче ночью опять что-нибудь случится, то нет того, чего бы я не сделала с вами!» — говорит она и в тот день до самого вечера мечется туда-сюда, не может и присесть от гнева. Как бы то ни было, перейдем на краткие слова, поговорим-ка о шахе сперва 7.

И вот, когда наступил вечер, мать дэвов, по просьбе шаха, снова берет его и, когда они прибыли на старые места, говорит: «Теперь иди, поцелуй ее в обе щечки и приходи обратно». Моло­ дец на радостях идет в замок девушки, а девушка в тот день от гнева не сомкнула глаз и с места, где лежала, все наблюдала кругом. Когда молодец вошел в комнату девушки, то, едва только девушка его увидала, красота его поразила ее и, влюбившись, как тысяча сердец, в его красоту, она забывает себя, а он, думая, что девушка спит, тут же целует ее в обе щечки. Тогда девушка обнимает его за шею: «Ах, душа души моей, достояние моего сердца, откуда ты пришел сюда?» После этого она говорит: «Не бойся ничего, я стану твоей; я нашла то, что до сей поры ис­ кала». Лишь только она так сказала, шах окончательно потерял сознание и падает без чувств от волшебной красоты девушки.

98