- •2. Трехлапый дэв
- •3. Дэв Рюзгяр
- •4. Два брата
- •5. Сказка о дровосеке и волке
- •6. Сын рыбака
- •7. Бедный мальчик
- •8. Сын падишаха и дэв
- •9. Волшебная роза
- •10. «Сорок»
- •11. Цветок повилики и сын падишаха
- •12. Гюль-султан
- •13. Салкым-зюмбюль
- •14. Сказка о сыне купца
- •15. Падишах Чина
- •16. Дочь падишаха Чина
- •17. Джейлен-ханым и сын падишаха
- •18. Три померанца
- •19. Сказка об одном дервише
- •20. Ленивый мальчик
- •21. Сын пастуха
- •22. Рассказ о плачущем гранате и смеющейся айве
- •23. Шах Шабура и шах Бухары
- •25. Мальчик и дэв
- •26. Сын старого рыбака
- •27. Птица Зеленый Орех
- •28. Сказка о Мурад-шахе
- •29. Сказка о девушке-сиротке
- •30. Девушка и Мискембер
- •31. Сказка о девушке и печенке
- •32. Девица-бей
- •34. Сказка о трех сестрах
- •35. Ночной муж и бедная девушка
- •36. Юрем-бей и дочь падишаха
- •37. Дочь кади
- •39. Сказка о черной корове
- •40. Девушка-сиротка и мачеха
- •41. Чанга-чунга
- •42. Падчерица
- •43. Дильрукеш
- •44. Гранатовые яблоки
- •45. Девушка-кофейщица
- •46. Сказка о красавце-водоносе
- •47. Брат и сестра
- •48. Девочка Халиме
- •49. Девушка и бей
- •50. Девушка и конь
- •51. Дочь дервиша
- •53. Колдовство
- •54. Рассказ про али-дженгиз
- •55. Дровосек и его жена
- •56. Два падишаха
- •57. Сказка о юродивом Мехмеде
- •58. Жена бея
- •59. Сказка о соседской девушке
- •60. Дочь торговца базиликом
- •61. Дровосек и его три дочери
- •64. Сын богача
- •65. Сказка о дровосеке
- •66. Три плута
- •67. Сказка о девяти безбородых
- •68. Сказка о сорока небылицах
- •69. Дровосек
- •70. Кель-олан
- •71. Богатырь
- •72. Две старухи
- •74. Звездочет
- •75. Сказка о циновщике
- •76. Вор и карманник
- •77. Сказка о «шап» и «шекер»
- •Примечания
- •Типологический анализ сюжетов
- •Содержание
вала?» — «Спросила, у источника кто-то воду набирал, у него и спросила, а он мне так-то и так-то ответил». Только она сказала, самка-дэв и говорит: «Вот этот набиравший воду и есть мой сын,
а источник — девушка. Ничего |
не поделаешь! Нужно самой от |
|
правляться!» Она встает, садится на кувшин и едет, |
погоняя |
|
его змеей, как плеткой. Вдруг |
молодец оглянулся и |
говорит: |
«О ужас, это моя мать катит». |
|
|
Он тут же дает девушке пощечину и превращает ее в дерево, а сам, превратившись в змею, обвивается вокруг дерева. Жен щина схватывает дерево и хочет его разломать на куски, но ви дит, что сын ее змеей обвился кругом дерева. «Этак я и сына своего погублю!» — подумала она и говорит: «Сынок, покажи мне хоть один палец этой девицы, и тогда я оставлю вас в по кое!»— «Ведь иначе нам от нее не избавиться,— говорит па рень,— пусть она хоть один кусочек твоего мяса попробует!» Как только он показал кончик пальца девушки, женщина тотчас откусила палец и повернула обратно.
Тогда молодец снова дал девушке пощечину: оба приняли че ловеческий облик и отправились прямо к отцу девушки. Моло дец уже разрушил свое заклятие и остался в образе человека. Падишах обручил их друг с другом. Сорок дней, сорок ночей празднуют они свадьбу.
51. Дочь дервиша
явкятстпрежние времена был один падишах. И не было у него
ни одного ребенка. Однажды падишах со своим Хала вышел на прогулку. Они подходят к источнику. Там они совершают омо вение и творят намаз и вот видят — идет дервиш. «Эсселям алейкюм, падишах» — говорит он, а падишах сказал дервишу: «Ты узнал, что я падишах, узнай же и мое горе». А дервиш вы нул из-за пазухи яблоко и говорит: «Твое горе в том, что у тебя нет детей; вот возьми это яблоко: половину съешь сам, а поло вину дай съесть твоей жене. Когда придет время, у тебя будет
ребенок; но до двадцати |
лет |
он будет твой, |
а после |
двадцати |
|
лет — мой». С |
этими словами |
он уходит. Падишах встает с ме |
|||
ста, приходит |
во дворец, |
разрезает яблоко, |
половину |
съедает |
сам, а половину дает съесть жене. В ту же ночь жена его ста новится тяжелой. Как только миновало девять месяцев и десять
294
дней, приходит ее время, и она рождает мальчика. Падишах бес конечно радуется, устраивает большие торжества, а потом ребе нок начинает подрастать. Ему исполняется пять-шесть лет. Его отдают учителю: он читает, пишет. Потом он достигает четырна- дцати-пятнадцатилетнего возраста, начинает ходить на прогулку, а затем идет и охотится на птиц. Проходит некоторое время, мальчик подходит вплотную к двадцати годам, и отец соби рается женить сына; находит девушку, устраивают свадьбу. В брачную ночь является тот дервиш, схватывает молодца и сразу исчезает. Он оставляет молодца на вершине горы: «Сиди здесь, гуляка»,— говорит он и уходит.
Молодец сидит там полный страха, и вот он видит, как при летают три голубки, спускаются к берегу реки, раздеваются и все превращаются в девушек. Там они и купаются. А молодец, пока они купались, идет, берет одежду одной из них и прячет. Девушка выходит из воды: две из них надевают свои одежды, снова становятся голубками и улетают, а третья девушка тоже выходит из воды и видит, что ее одежды нет; ищет там, ищет тут, смотрит и видит этого молодца. Она догадывается, что одеж ду ее спрятал этот молодец, умоляет, упрашивает его, просит от дать одежду, а молодец не отдает.
Девушка говорит молодцу: «Тебя сюда кто привел?» Тот от вечает, что его привел какой-то дервиш. Она говорит: «Этот дервиш — мой отец. Сейчас он придет, подвесит тебя за волосы на этом дереве, а сам будет бить тебя плетью и будет спраши вать: «Понял?» — а ты говори: «Не понял». Тогда молодец вы нимает и отдает девушке ее одежду, а девушка опять становится голубкой и улетает. Вдруг молодец видит, что идет дервиш, а в руке у него плетка. Он приходит, подвешивает молодца за во лосы на дерево и жестоко бьет плеткой. А потом спрашивает: «Понял?» Когда молодец сказал: «Не понял», тот оставляет его и уходит.
Три дня он приходит и вот так бьет молодца, наконец видит, что такой ничего не выучит, и отпускает его. И вот, пока моло дец опять бродил в тех местах, прилетает та голубка и говорит ему: «Возьми эту птицу и спрячь. Отец опять придет и спросит тебя: «Какую из этих девушек ты хочешь взять себе в жены?» А ты покажи на меня; если ты меня не узнаешь, вынь из-за па зухи птицу и скажи: «Ту, мол, к которой птица полетит,— ту я и хочу себе в жены». Сказав так, голубка улетает. И вот на дру гой день дервиш приводит трех девиц и говорит молодцу: «Ка-
295
кая из девушек тебе нравится?» А молодец вынимает птицу: «К которой полетит эта птица, ту я и желаю»,— говорит он и выпускает птицу. А та летит и садится на девушку, которая на учила этому молодца. И дервиш отдает в жены молодцу ту де вицу. Но только мать девушки его не желает: оказывается, что мать ее была колдуньей *, а потому и дочки ее знали колдовство.
Взяв девушку, молодец идет с ней, и вот они видят, что при ближается мать девушки. Девушка скорее дает молодцу поще чину, превращает его в большой сад, дает себе пощечину и де лается садовником. Вот подходит ее мать: «Садовник, не про ходили ли здесь девушка с молодцом?» — а садовник говорит: «У меня порей совсем маленький, еще не взошел!» Колдунья го ворит: «Душа моя2, садовник, я тебя не о порее спрашиваю: я говорю о девушке с молодцом», а садовник говорит: «Душа моя, я шпинат еще не сажал — приходи через один-два месяца!» Колдунья видит, что этот слов не понимает, поворачивается и уходит.
Когда она немного отошла, девушка видит, что мать ушла»
ударяет по саду — он снова |
становится молодцом, |
дает поще |
чину себе — снова становится |
девушкой. Они идут. |
Вдруг кол |
дунья оглянулась назад — идут молодец и девушка! Она тут же поворачивает обратно и пускается вслед за ними. И вот девица посмотрела назад и видит — опять приближается ее мать. Сей час же она дает пощечину молодцу и превращает его в пекарню, а сама становится пекарем. Подходит ее мать и спрашивает: «Пекарь, не проходили ли здесь молодец с девицей?» — а тот говорит: «Хлеб еще не испекся, я только что посадил; приходи через полчаса — тогда дам». А колдунья говорит: «Душа моя, я тебя не о хлебе спрашиваю, я говорю: не проходил ли здесь мо лодец с девицей?» А тот говорит: «У меня живот подвело, по годи немного, пусть испечется — тогда поедим!» Мать ее видит, что пекарь слов не понимает, снова поворачивается и уходит.
Когда она отошла немного, девушка встает с места, ударяет по пекарне и превращает ее в молодца, а себя — в девушку, и снова они бегут. А колдунья оглядывается назад — опять идут молодец с девицей! Она догадывается, что сад и пекарня, кото рые она видела,— это молодец и девушка, снова поворачивается и бросается за ними вслед. Девушка видит, что мать снова при ближается; сейчас же — трах молодцу пощечину и превращает его в озеро, а сама становится уткой и плавает по воде. Под ходит ее мать, видит — большое озеро. Она то вниз побежит, то
296
вверх побежит, никак не находит берега, откуда бы переправиться на ту сторону; наконец останавливается, видит, что ей не пе рейти озера, поворачивается и уходит. Тогда девушка видит, что мать ушла, снова ударяет по озеру и превращает его в молодца, а себя — в девушку, и снова они отправляются в путь.
Мало-помалу подходят они близко к родному городу мо лодца; там они входят на постоялый двор, и молодец говорит девушке: «Ты здесь посиди, а я пойду достану тебе одежду и повозку и увезу тебя». С этими словами он уходит. И вот он идет. На пути перед ним снова появляется тот дервиш, схваты вает его, относит прямо во дворец его отца и оставляет его в брачной комнате.
Ивот молодец видит себя на постели, а молодая лежит рядом
сним. «Странно! Не во сне ли я все это видел, что же это такое?» Пока он так думал, девушка, оставленная им на постоя лом дворе, видит, что молодец не идет; ждет час, другой. «Ах, негодяй проклятый, бросил меня здесь, а сам ушел и не прихо дит»,— говорит она, превращается в голубку и подлетает к окну комнаты, в которой он спал: «Ах, негодяй! Чужую девушку взял, меня на постоялом дворе бросил, а теперь тут полежи вает!»— кричит она и снова улетает на постоялый двор. А моло
дец очнулся и понял, что все, что он видел,— не сон, а правда. Он сейчас же выскочил оттуда, взял повозку, поехал прямо на постоялый двор, усадил девушку в повозку и привез во дворец. Ту, другую девушку он отправил в дом ее матери, а себя велел обручить с девушкой, которую взял от дервиша. И вот они за ново праздновали свадьбу сорок дней, сорок ночей. Они до стигли цели, слышу, а мы — взберемся-ка на крышу!
шяшт 52. Сказка про аллемжаллем
ыл когда-то бедный чело век; была у него жена да ребенок. И был у него на всем свете один только осел. И вот
каждый день он перевозил на нем тяжести и этим зарабатывал деньги на хлеб. А так как этот человек стал уже стар, то одна жды он заболевает; ему дают лекарства и прочее — ничто не приносит пользы, и бедняга умирает. И вот сын, схоронив отца, не перестает плакать. Сидит день, два,— в доме нечего есть, а
297
голодным сидеть не будешь. Как-то утром берет он осла, идет на базар; побегавши туда и сюда, к вечеру зарабатывает он тридцать пара, покупает, что нужно для ужина, идет домой и отдает матери все, что принес. Мать радуется: «Сынок, сколько ты сегодня денег заработал?» А мальчик отвечает: «Матушка, старался я и так, и этак, а к вечеру, когда посмотрел — тридцать пара заработал».— «Эх, сынок, будь только здоров — вперед ты еще больше заработаешь»,— говорит она, и они садятся, чтобы предаться удовольствию. На другой день утром мальчик идет с ослом на базар. То туда, то сюда. К вечеру, глядь!—зарабо тал сорок пара. На десять пара он покупает еды и приносит дрмой. А мать встречает его: «Сынок, сколько ты заработал пара?» А мальчик говорит: «Мать, нынче я опять и так и этак ста рался — сорок пара заработал». И опять они очень довольны. Лишь только наступило утро, он снова идет на базар, зарабаты вает в тот день пятьдесят пара и приходит домой «Вот я зарабо тал пятьдесят пара, завтра ступай и проси дочь падишаха мне в жены». А старушка говорит: «Ах, сынок, разве можно тебе, заработав пятьдесят пара, брать за себя дочь падишаха?» — «Вот еще, а почему бы нет? Со дня на день я буду зарабатывать все больше и больше. Ты иди сватать, не бойся!» А мать гово рит: «Сынок, ну как я пойду туда, куда я никогда не ходила?» Как бы то ни было, проходит ночь, и, чуть только наступило утро, мальчик берет своего ослика и идет на базар.
К вечеру он заработал целых шестьдесят пара; видя это, мальчик думает: «Теперь уж непременно пошлю мать, чтобы она посватала за меня дочь падишаха». Он приходит домой и гово рит: «Мать, я сегодня заработал шестьдесят пара. Завтра ты непременно должна посватать за меня дочь падишаха; если ты не пойдешь, то и я больше не пойду зарабатывать деньги». Что делать бедной женщине? Она надевает фередже и отправляется прямо во дворец падишаха. Лишь только ее увидели приврат ники, они приняли ее за нищенку: достают несколько пара и подают ей. Женщина говорит: «Нет, я пришла не за деньгами: у меня есть дело к падишаху — за тем я и пришла». И приврат ники пропускают ее во дворец. Не будем затягивать! Кого бы она во дворце ни встретила, все принимают ее за нищенку и хо тят дать ей денег, но женщина не берет. «У меня дело к султанханым, я иду к ней»,— говорит она, идет и хочет войти в ком нату султанши. Как бы то ни было, ее пропускают, и она входит в комнату. Лишь только ханым спросила женщину, зачем она
298
пришла, та ответила: «О султанша! У меня есть сын, а у него есть осел; с этим ослом он зарабатывает сорок-пятьдесят-шесть- десят пара в день; сейчас он меня прислал, чтобы я посватала твою дочь ему в жены — не отдашь ли?» А ханым говорит: «Очень хорошо, отдам, но надо поговорить хоть разок и с ее от цом». Она зовет падишаха и рассказывает ему обо всем. А па дишах говорит: «Ох, очень хорошо! Мы только тебя и ждали 1. Отдам, но только если он явится через сорок дней, научившись игре в аллем-каллем2; тогда мы его обручим, а если за сорок дней не выучится — голову ему сниму!» С этими словами он от сылает женщину обратно.
Женщина выходит оттуда; с плачем рвет она на себе волосы, приходит домой и говорит сыну: «Ах, не говорила ли я тебе, что не пойду сватать падишахскую дочь? Вот, отдаст, только ты должен за сорок дней научиться игре в аллем-каллем, а не вы учишься — снимет тебе голову; до сей поры не слыхивала я ни чего такого, голову мою беспечальную ты обрек на печаль!» — говорит она и плачет, а мальчик отвечает: «Ну тебя, мать, за молчи! Покуда с нами наш осел, где они нас найдут? Айда, соби рай весь домашний скарб, бежим!» А мать его плачет: «Ах, сынок, ты разрушил мой покой, мой уют»,— говорит она и на чинает собирать вещи. А у них и было-то две ветхих палатки, постель да одеяло, блюдо, поднос да две ложки. Связав это в узел, они нагрузили его на осла. Потом они пускаются в путь, довольно долго едут, подъезжают к подножию горного хребта и там располагаются на ночлег.
Пока они там сидели, вдруг смотрят — идет дэв. |
«Вы |
что |
|
здесь ищите?» — спрашивает он. Только они увидели |
дэва, |
как |
|
у них со страху трескаются губы3, но что же им делать? |
Они |
||
рассказывают дэву, как и что. Дэв говорит женщине: |
«Отдай |
||
мне твоего сына, я его обучу игре в аллем-каллем. Когда |
пройдет |
сорок дней, приходи, дожидайся здесь и забирай своего сына». И женщина отдает сына, а сама со своим ослом поворачивает и едет домой. И вот дэв дает мальчику пощечину, превращает его в яблоко, кладет себе в карман и идет. Когда дэв приходит к себе во дворец, он достает яблоко, снова ударяет по нему — мальчик принимает свой прежний образ. Тогда дэв запирает его там, в комнате, а сам уходит. Пока мальчик сидел во дворце, ему становится скучно, и он выходит из комнаты. Когда он прогу ливается, он вдруг видит во дворце девушку, такую, как четыр надцатидневная луна. Он подходит к девушке, а девушка уви-
299
£ела его и говорит: «Помилуй, братец, как ты попал в руки этого изверга?» Как только мальчик сказал, что пришел для того, чтобы научиться игре в аллем-каллем, девушка и говорит: «Ах, до тебя приходило столько молодцов, чтобы выучить эту игру, но этот изверг всех перебил, а из черепов сделал вон ту башню, что стоит напротив. Кто попал в его руки, живым не уйдет». Не успела она это сказать, как мальчик принялся плакать. А де вушка из жалости к нему и говорит: «Ты должен исполнять все, что я тебе сейчас скажу: может быть, тогда и спасешься. Завтра, когда придет дэв, он возьмет тебя и начнет с тобой бороться; когда ты будешь с ним бороться, смотри не сопротивляйся, а то он в тот же миг тебя убьет. Когда он тебя схватит, сейчас же палай на землю; а за то, что ты упал, он будет бить и ругать тебя, но ты не обращай внимания; он будет тебя тормошить, а ты ос тавайся лежать. А потом я научу тебя этой игре».
Мальчик, выйдя оттуда, проходит к себе в комнату. И вот, когда прошла ночь и наступило утро, приходит дэв, забирает мальчика, и они вступают в единоборство. Едва дэв слегка до тронется с какой-нибудь стороны до мальчика, тот валится на землю и, как буйвол, катается с места на место. Дэв злится, бьет и ругает мальчика, а тот и не думает сопротивляться дэву — сразу же падает на землю. В тот день борются они таким обра зом до самого вечера. Когда наступает вечер, дэв ведет мальчика и запирает, а сам уходит. А мальчик встает и идет оттуда к де вушке. Девушка говорит: «Если бы сегодня ты оказал сопротив ление дэву, он, конечно, тебя бы убил». И она обучает его игре в аллем-каллем. «Ну, теперь ступай; когда настанет утро, он опять будет с тобой бороться, смотри не сопротивляйся»,— го ворит она и отпускает мальчика. Тот уходит и ложится спать.
Когда настает утро, приходит дэв, и они вступают в едино борство. Мальчик и не думает сопротивляться ему, а сразу па дает на землю. Дэв бьет мальчика и так, и сяк, а тот не подни мается со своего места.
Не будем затягивать! В тот вечер он запирает мальчика во дворце, а мальчик, придя к девушке, обучается у нее игре в
аллем-каллем. И |
вот сорок дней все одно и то же: дэв борется |
с мальчиком, но |
тот никогда ему не сопротивляется. Когда про |
шло ровно сорок |
дней, мальчик превосходно изучил игру. Дэв |
берет мальчика и говорит: «Сынок, тебе не |
выучить |
этой |
игры» — и передает его матери, а мать забирает |
его. Когда |
они |
идут по дороге, мальчик вдруг превращается в зайца,— такого.
300
что каждый волосок у него блестит, как солнце; у того, кто на него посмотрит, глаза слепнут. Он начинает шмыгать под ногами у матери, а женщина не понимает, что с ним случилось, зовет своего сына: «Батюшки, да где же ты? Хватай этого зайца!» Так она кричит и не видит сына. И вот мальчик, выйдя из об личья зайца, принимает свой прежний вид. «Где ты был? Тут сейчас заяц шмыгал у меня под ногами; мы бы его поймали и продали». Как бы то ни было, они проходят еще немного; те перь мальчик принимает образ лошади — такой, у которой все волоски из алмазов, а копыта — из бриллиантов; смотреть — глаза ослепляет. Увидев ее, женщина зовет своего сына и, когда он принял свой прежний образ, говорит: «Фу ты, мальчик, где же ты болтаешься? Передо мною сейчас выбежала вот такая-то красивая лошадь: если бы ты был здесь, мы бы ее поймали и продали на базаре!» А мальчик смеется.
Как бы то ни было, вот краткий вывод длинных слов: они приходят домой, а на следующий день мальчик превращается в оленя, у которого рога из золота, копыта — из алмазов. Он го ворит своей матери: «Возьми меня, отведи и продай на базаре». А женщина берет оленя и ведет на базар. Народ смотрит и соби рается. Никто не может назначить ему цену: если, мол, кто может его купить, то только падишах. Мало-помалу услыхал о нем падишах; он дает женщине ведро4 золота, и она радостно отправляется домой. И вот конюхи падишаха, связав оленя, ве дут его в стойло. Перед оленем кладут немного зеленой травы, олень начинает есть и, когда ест траву, делается все меньше и меньше и совсем пропадает, а веревки остаются на месте. Все были поражены этим, докладывают падишаху. Что же делать падишаху? «Кто знает, что это было?» — говорит он и снова берется за свои дела. Мальчик принимает свой прежний вид, идет домой; на деньги, данные падишахом, он велит выстроить конак. Несколько времени спустя он принимает образ чистокров ного арабского коня: на каждом волоске у него блестит алмаз. Он говорит своей матери: «Ступай, сведи меня на базар, про дай, но только кто бы ни купил, смотри не отдавай моей уздечки. Возьми ее и принеси домой». И женщина берет коня и ведет на базар. Все, кто видел коня, только диву даются; цена — такая, что ни у кого не хватит денег. Падишах узнает об этом и посы лает человека, чтобы купить коня.
А в другой стороне дэв слышит, что его игра выплыла на свет. Тотчас он превращается в ветер и мчится на базар. Как
301