- •2. Трехлапый дэв
- •3. Дэв Рюзгяр
- •4. Два брата
- •5. Сказка о дровосеке и волке
- •6. Сын рыбака
- •7. Бедный мальчик
- •8. Сын падишаха и дэв
- •9. Волшебная роза
- •10. «Сорок»
- •11. Цветок повилики и сын падишаха
- •12. Гюль-султан
- •13. Салкым-зюмбюль
- •14. Сказка о сыне купца
- •15. Падишах Чина
- •16. Дочь падишаха Чина
- •17. Джейлен-ханым и сын падишаха
- •18. Три померанца
- •19. Сказка об одном дервише
- •20. Ленивый мальчик
- •21. Сын пастуха
- •22. Рассказ о плачущем гранате и смеющейся айве
- •23. Шах Шабура и шах Бухары
- •25. Мальчик и дэв
- •26. Сын старого рыбака
- •27. Птица Зеленый Орех
- •28. Сказка о Мурад-шахе
- •29. Сказка о девушке-сиротке
- •30. Девушка и Мискембер
- •31. Сказка о девушке и печенке
- •32. Девица-бей
- •34. Сказка о трех сестрах
- •35. Ночной муж и бедная девушка
- •36. Юрем-бей и дочь падишаха
- •37. Дочь кади
- •39. Сказка о черной корове
- •40. Девушка-сиротка и мачеха
- •41. Чанга-чунга
- •42. Падчерица
- •43. Дильрукеш
- •44. Гранатовые яблоки
- •45. Девушка-кофейщица
- •46. Сказка о красавце-водоносе
- •47. Брат и сестра
- •48. Девочка Халиме
- •49. Девушка и бей
- •50. Девушка и конь
- •51. Дочь дервиша
- •53. Колдовство
- •54. Рассказ про али-дженгиз
- •55. Дровосек и его жена
- •56. Два падишаха
- •57. Сказка о юродивом Мехмеде
- •58. Жена бея
- •59. Сказка о соседской девушке
- •60. Дочь торговца базиликом
- •61. Дровосек и его три дочери
- •64. Сын богача
- •65. Сказка о дровосеке
- •66. Три плута
- •67. Сказка о девяти безбородых
- •68. Сказка о сорока небылицах
- •69. Дровосек
- •70. Кель-олан
- •71. Богатырь
- •72. Две старухи
- •74. Звездочет
- •75. Сказка о циновщике
- •76. Вор и карманник
- •77. Сказка о «шап» и «шекер»
- •Примечания
- •Типологический анализ сюжетов
- •Содержание
И вот — не станем затягивать сказку! — девушка каждый день готовила по миске чорбы и посылала бею, и день ото дня бею становилось лучше. Однажды он говорит старику: «Ох, отец! От чорбы, которую ты велел варить, я совсем выздоровел. Не отдашь ли ты за меня твою приемную дочь по закону ал лаха?» — спрашивает он. А старик говорит: «Очень хорошо, о бей! Если за тебя не отдать, так за кого же отдать?» И он со глашается. Тогда бей тотчас велит позвать имама и муэззина и велит обручить девушку с собой. После праздника свадьбы в сорок дней, сорок ночей девушка и бей соединяются друг с дру гом. Они достигли своих желаний,— достигнуть бы и нам! С неба упало три яблока. Одно — тетке Рехиме 3, другое — мне, а тре тье — тому, кто сказку сказывал.
39. Сказка о черной корове
какое-то время была, гово рят, девушка. Она еще учи лась в школе. Однажды ходжа роздал всем, сколько было девочек
в школе, по одной пачке хлопка и велел в три дня весь хлопок спрясть и принести в школу. А у той, кто не успеет спрясть и не приготовит, мать, мол, превратится в черную корову. И вот девоч ки берут хлопок и расходятся по домам. Начинают прясть. И эта девчушка прядет, но не управляется. На третий день все девочки приготовили хлопок и несут ходже. И эта девочка несет взятый ею хлопок, но так как она не могла окончить всей работы, то за клятие ходжи пало на нее. Когда она пришла из школы домой, глядь! — и на самом деле, мать ее превратилась в корову. На прасно плакала она, лишь только это увидала: она ничего не могла сделать. К вечеру приходит домой отец; увидев свою жену в таком виде, он берет и привязывает ее в хлеву, а перед ней кла дет немного травы.
Пусть себе девочка плачет в том хлеву, а отец ее собирается жениться. Долго ищет он, находит себе подходящую женщину, обручается с ней и женится. А у той женщины была дочь; она приходит вместе с дочерью и водворяется в доме этого человека. Один день, пять дней,— и дочь жены возненавидела дочь этого человека, а мачеха и подавно всегда обижала эту девочку и за-
232
ставляла ее делать всю работу по дому. А девочка приходила к матери-корове и плакала. Мачеха не могла переносить эту ко рову и старалась, чтобы ее зарезали. Наконец она уговорила своего мужа, и они порешили корову зарезать. Лишь только это услыхала девочка, она пошла к своей матери и начала плакать: отец, мол, говорит, что ее зарежут. Корова заговорила человече ским голосом: «Ой, дочка, когда меня зарежут и съедят мое мясо, ты не бросай мои кости, а все собери и зарой под розовым ку стом: во всякое время, когда тебе станет тяжело, приходи к моим косточкам, и тогда найдется тот, кто тебя утешит». Вслед за этим приходит отец, режет черную корову. Из мяса ее делают пастырму1; девочка собирает кости коровы и зарывает под розо вым кустом, а мачеха избавляется от ненавистной коровы. После этого проходит несколько дней, и не осталось такого зла, какого мачеха не делала бы этой девочке, а у девочки чуть душа в теле держалась.
Однажды в квартале была свадьба, и их пригласили на свадьбу. Мачеха принарядилась, нарядила и свою дочку. Видя их приготовления, дочь черной коровы тоже хочет идти на свадьбу, но мачеха, дав ей хорошую затрещину, оставляет ее дома, а сама с дочкой уходит на свадьбу; и эта девочка со сле зами на глазах остается дома. Ей приходят на память слова ма тери; она идет туда, где зарыты ее кости, там плачет, рыдает и говорит сама себе о всех тех обидах, которые она терпит от ма чехи: «Ах, что мне делать, я больше не могу терпеть! Если бы жива была моя дорогая мама и увидела бы, на что я похожа!» Пока она так разговаривала сама с собой, из ямы, в которой были зарыты кости, выходит пэри: «Дочь моя, не плачь! По дожди, я сейчас принесу тебе полный наряд, ты оденься и сту пай». С этими словами пэри исчезает. Немного спустя пэри по является снова: в руке у нее полный алый наряд со всей отдел кой: «Вот, надень это платье, а сейчас подъедет к двери и фаэ тон2: ты садись, он повезет тебя в тот дом, где свадьба; возьми эти гостинцы и деньги, чтобы раздать всем на свадьбе». С этими словами она дает ей мешочек сластей и пригоршню золотых, а за тем исчезает. Как только девушка увидела это, она с радостью одевается, берет с собой гостинцы и деньги; и вот к двери подъ езжает фаэтон. Девушка выходит и смотрит — алые лошади и фаэтон алого цвета. Как только девушка села в него, фаэтон едет прямо к тому дому, где была свадьба. Встречающие свадеб ных гостей видят ее: «Кто знает, какого бея или паши это
233
жена»,— говорят они, встречают ее, провожают наверх, сажают в почетный угол, и каждый дивится красоте этой девушки. Де вушка там веселится, раздает привезенные сласти гостям, а му зыкантам дает много денег. Все только диву даются.
И вот,— не будем затягивать,— после того как девочка вдо воль там повеселилась, опять подъезжает фаэтон; об этом докла дывают девушке, а она встает и, пока садится в фаэтон, каким-то образом роняет с ноги одну туфельку3, а сама этого не замечает. Затем фаэтон довозит девушку до дому. Как только девушка пришла домой, снова является пэри, берет вещи, которые она принесла, и говорит девушке: «Смотри, не говори мачехе,— опять начни плакать, чтобы они ничего не узнали»,— наказы вает она ей. И девушка начинает плакать, как ей сказала пэри. Вслед за этим приезжает со свадьбы мачеха с дочкой. Они гово рят назло этой девушке: «Ах, девушка, как мы хорошо провели время! А еще приезжала одна ханым: мы со всеми свадебными гостями смотрели на нее, разинув рот,— она раздавала нам всем гостинцы, а ты здесь дома сопли подтягивала!» А девушка гово рит: «Что же мне делать? Если была бы в живых моя мать, она бы и меня свела».
Пусть они там остаются, а мы перейдем к девушкиной ту фельке. Туфельку, которую она обронила, садясь в фаэтон, на шел, оказывается, один бей-оглу, когда проходил мимо. Заметив туфельку, он взял ее. «Эта туфелька так красива,— наверно, и хозяйка ее куда как хороша!» — думает он и по туфельке влюб ляется в девушку. Бей-оглу отправляется прямо к матери: «Во чго бы то ни стало я хочу хозяйку этой туфельки: кто бы она ни была — найди и посватай». А мать его (как найти эту девушку?) берет туфельку и ходит с ней из квартала в квартал: где есть де вица на выданье, там и примеряет ей туфельку на ножку. Ни на одну ногу она не лезет. Обходя кварталы, она приходит в дом, где была дочь черной коровы. А мачеха услыхала, что мать бейоглу ищет сыну своему в квартале невесту — на чью ножку при дется туфелька, ту и возьмет. Женщина, увидев ее, тотчас при одела свою дочку и выводит, а падчерицу прячет под корыто во дворе. Мать бей-оглу надевает туфельку на ногу мачехиной доч ке: туфелька не совсем впору. Мать девушки говорит: «Вот, ха- ным-эфенди, эта туфелька как раз пришлась по ноге моей до чери: не иначе, как она и обронила ее на улице». Пока она так говорила, вот петух взлетел на корыто, которое закрывало дочь черной коровы, и начал петь: «Кокорико4, хозяйка туфельки под
234
корытом!» Раз кричит так, два кричит так, и мать бей-оглу это слышит. «Что кричит этот петух? Или под корытом кто-нибудь есть?» Мачеха старается прогнать петуха. «Нет, ханым-эфенди, у этого петуха такая привычка: он любит обманывать приходя щих гостей». Но женщина ей не верит, идет сама и, когда подни мает корыто, видит под корытом девушку, подобную хурии.
Тотчас она ее поднимает, надевает ей на ножку туфельку: она приходится ей как раз впору. «Ага,— вот девушка, которую я ищу»,— говорит она радостно, находит отца девушки и сватает девушку по закону аллаха, а отец отдает, и в один благословен ный день ее обручают с бей-оглу. После праздника свадьбы в со рок дней, сорок ночей, на сорок первый — в ночь на пятницу — девушка становится молодой женой. Они достигли своих жела ний, достигнуть бы и нам!
40. Девушка-сиротка и мачеха
была дочь-сирота. Этому человеку наскучило жить холостяком, и он взял за себя одну вдовую женщину. А у этой женщины была дочка от другого мужа. Как только женщина увидала дочь мужа, она приревновала ее к своей дочери и стала думать о том, чтобы убрать ее от мужа во что бы то ни стало.
Водин из дней женщина, притворившись больной, ложится
впостель; приходит муж, глядь! —а жена у него заболела. «Ай, сударушка, что с тобой случилось?» — спрашивает он. А жен щина говорит: «Я не знаю,— так что-то сразу заболела, силушки моей не стало, нет у меня здорового местечка!» Муж — что тут будешь делать? — готовит снадобье из той и другой травы, кор ней, а жена все никак не поправляется. Однажды женщина го ворит: «Муженек, нынче ночью видела я во сне одного дервиша, он мне сказал: «Если хочешь поправиться, скажи своему мужу, пусть уведет свою дочь-сиротку и оставит на вершинах гор, по сле этого ты поправишься; а если ту девушку не велишь бро сить, то сколько ни будешь лечиться, пользы от этого не полу чишь». Ну вот, если и ты хочешь, чтобы я поправилась, возьми уведи твою дочь и брось ее где-нибудь!» Напрасно муж гово-
235
рил: «Эх, душенька, разве это возможно! Как же я свое собст венное дитя брошу?» А жена все настаивает: «Или она остается в этом доме, или я!» — и на этом кончает разговор. Что тут де лать бедняге? Он не может переспорить свою жену и потому решает девушку бросить. И вот однажды бедняга берет топор и готовится идти по дрова; он и говорит дочери: «Айда, дочка, пойдем с тобой сегодня в горы; я принесу дров, а ты нарвешь немного цветов». Так он уговаривает девушку, забирает ее с со бой, и они уходят. Отец приводит девушку на вершину одной горной цепи и оставляет ее там. «Вот, дочка, ты рви здесь цветы, а я немного дров запасу»,— говорит он, скрывается оттуда и идет домой, а девушка на вершине горы набирает немного цветов. На прасно ждет она прихода отца: ниоткуда ни звука. Подходит ве чер, уже спускаются сумерки, а отец девушки еще не приходил. Девушка догадывается, в чем дело: «Отец мой нарочно меня сюда завел и бросил»,— говорит она и начинает плакать.
В ту ночь она со страху забирается на дерево и там засы пает. Когда наступает утро, девушка, покорившись своей судьбе, идет без еды и без питья. Идет она по тому горному хребту. Долго ли, коротко ли идет, по склонам, по подъемам, по ровному ли месту идет — однажды попадает в заросли какого-то кустар ника. Одежда на ней изорвалась, а лицо ее в царапинах оста лось '. Несколько дней идет она по этим зарослям и не может найти дороги,— вдруг перед ней выступает пещера. Девушка входит внутрь, глядь!—в одном из углов пещеры сидит жен- щина-дэв: одну грудь закинула на одно плечо, другую — на дру
гое, месит хлеб. Только увидела |
ее девушка — так |
и |
перепуга |
лась вся. «Ой, что мне делать? |
Если я подойду |
к |
ней — кто |
знает, что она мне сделает; если |
побегу — все равно |
догонит и |
схватит меня. Лучше уж подойду |
к ней на свое счастье, пусть ее |
|
делает, что хочет»,— думает она |
и подходит к женщине-дэву. |
|
«Смилуйся, матушка»,— говорит |
она, тут же берет |
женщину- |
дэва за груди и начинает их сосать — чукур-чукур 2. А |
та обора- |
чивается и, чуть только увидела девушку, тут же и говорит: «Эй, человечье отродье, если бы ты не назвала меня матушкой и не пососала бы моего молока, я бы тебя за один глоток прогло тила!» Девушка умоляет: «Смилуйся, матушка, я буду тебе до черью, не делай мне вреда: на мою голову и так вот какие не счастья свалились»,— говорит она и рассказывает, что сделала
сней мачеха. Женщина-дэв сжалилась над ней и усыновила ее.
Ивот в тот вечер она кормит девушку, в ту ночь девушка спит у
236
женщины*дэва.. Утром женщина-дэв встает, берет девушку и ве дет ее в глубь пещеры. Там она показывает ей кучу змей: «Вот это — мои дети; ты смотри за ними хорошенько, корми их, да не бойся: они тебе ничего не сделают»,— говорит она, оставляет девушку со змеями, а сама уходит. Девушка, согрев немного воды, смешивает ее с отрубями и дает змеям; они едят. В тот день девушка целый день сидит со змеями, ласкает их, привязывает им на шеи голубые бусы. И вот наступил вечер. Приходит жен щина-дэв и направляется к своим детям, а змеи увидели свою мать и начинают с ней перекликаться, радуются. Женщина-дэв подходит к девушке, ласкает ее: очень уж она ею довольна!
Не будем затягивать,— девушка живет там довольно долгое время, смотрит за теми змеями, а женщина-дэв любит ее, как свое дитя. Однажды она говорит девушке: «Дочка, ты мне много послужила. Проси у меня чего хочешь» 3, а та говорит: «Чего же мне просить? Отправь меня к моему отцу». Женщина-дэв го ворит: «Очень хорошо!» — наполняет один сундук золотом, а другой драгоценностями, ставит их на золотую повозку, сажает в нее девушку: «Вот, дочь моя, эта повозка свезет тебя прямо к дому твоего отца; когда ты прибудешь домой, ты вместе с отцом открой эти сундуки в комнате»,— говорит она и отсылает де вушку, а девушка целует руку у женщины-дэва и отправляется в путь. Немного дней — и она подъезжает к дому своего отца. Тот, увидев, что девушка вернулась жива и здорова, от радости бро сается ей на шею, а девушка вместе с отцом спускает с повозки сундуки, и вот они сообща вносят их в комнату. Девушка откры вает сундуки, глядь! — сундуки до краев полны золота и драго ценных каменьев. Увидя их, отец спрашивает, где она это нашла, и девушка рассказывает ему все, как было, одно за другим. Жен щина, которая была мачехой девушки, пронюхала об этом, и ей стало завидно: «Я велела ее бросить в горах, чтобы ее там растерзали волки и птицы, а она-то ушла, гляди-ка чего нанесла! Стой, я и свою дочь пошлю — пусть она тоже принесет». И она говорит своему мужу: «Возьми и мою дочь, сведи ее в то место, куда свою водил; пусть и она принесет золота и драгоценных каменьев». Муж говорит: «Душенька, да разве это возможно?» Но жена у него была настоящая ведьма. «Нет, во что бы то ни стало веди!» — настаивает она. И муж говорит: «Очень хорошо». Он берет и ведет ее дочь под тем же предлогом — нарвать цве тов, что и свою водил, и бросает ее на вершине горы. И эта де вушка, как и та, нарвав немного цветов, ждет, что отчим придет
237