- •Практический курс французского языка
- •Тула 2010
- •Année estudiantine
- •Mon école
- •La vie des étudiants
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Article défini. Определенный артикль
- •Pluriel des noms Множественное число имен существительных
- •Mes études
- •L'étude des langues étrangÈres
- •1. Pourquoi est tellement important d’apprendre des langues étrangères?
- •L'entrée à l'Université
- •Dialogue 1.
- •Dialogue 2 Une délégation des étudiants français est venue à l’Université d’Etat de Toula.
- •Article сontracté. Слитный артикль
- •Article partitif. Частичный артикль
- •Absence de l’article. Неупотребление артикля
- •Féminin des noms Женский род существительных
- •Vie estudiantine
- •1. L’Université – qu’est-ce que c’est pour vous?
- •Le choix de profession
- •L'école, durent, études, vous, connaissances , étrangère, supérieures, profession, faut
- •1. Quel problème subissent les jeunes gens quand il entrent dans la vie adulte?
- •L'université de Moscou
- •Dialogue 1
- •Dialogue 7
- •Une leçon de français
- •Present de l’undicatif настоящее время изъявительного наклонения
- •Ma famille
- •L es sciences
- •Les familles monoparentales
- •M arie Curie
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Present de l’indicatif (suite). Настоящее время (продолжение)
- •Adjectifs posessifs Притяжательные прилагательные
- •Le rôle de la famille dans la vie de chacun
- •La science à plusieurs faces
- •Femmes et vie priVeE
- •Marie Curie (suite)
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Dialogue 3
- •Verbes pronominaux местоименные глаголы
- •Le mode impératif Повелительное наклонение
- •Famille
- •S cience, vulgarisation scientifique, science-fiction
- •Politique familiale en France
- •La Cathédrale de Chartres
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Dialogue 3
- •Dialogue 4
- •Dialogue 5
- •Futur simple. Будущее простое
- •Спряжение глаголов в future simple
- •Subordonnée de condition Придаточное условное предложение
- •A.Popov, inventeur de la radio
- •Gène du nom de famille
- •Biographie d’un etudiant
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Passé composé. Прошедшее сложное время
- •La patronne du café
- •André-Marie Ampère
- •Pierre-Simon de Laplace
- •Andrew V. Kudin. La biographie
- •I. Autobiographie en bref.
- •II. Business
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Dialogue 3
- •Passe compose accord du participe passe
- •La structure du cv
- •Comment Rédiger Un cv gagnant
- •Exemple d'un cv d'étudiant
- •Pourriez-vous identifier les erreurs que cet étudiant a pu commettre sur son cv?
- •Henri becquerel
- •Missions ethnographiques et premières fonctions académiques
- •L'apogée scientifique.
- •Dernières années
- •Savants français
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Imparfait
- •Audition/phonétique/parole: Mon temps libre. Dialogues
- •Ma journée de travail.
- •La journée d’un Sorbonnard
- •Variée, située, temps, grande, latin, faut, chers, ai, devenus, ne, cafés, son, de, sont, nord, étudiants, parisienne, vous, beaux, fondé, vieille, très
- •6. Lisez et traduisez le texte en vous servant du dictionnaire. Faites le vocabulaire sur le sujet de conversation “Journée de travail” La couverture de la campagne électorale
- •Vue d'un car de la presse
- •Ecoutez le texte. Tâchez de comprendre son contenu. Mon temps libre
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Dialogue 3
- •Opposition imparfait et Passé composé
- •При выборе времени в сложном предложении рекомендуется обращать внимание на значение главноо и придаточного предложений:
- •VI. Répondez aux questions:
- •VII. Traduisez en français:
- •1. Une réunion
- •Lecture/comptes rendus: Les corvées d'un étudiant français
- •L'emploi du temps
- •Les corvées d'un étudiant français
- •6. Lisez et traduisez le texte en vous servant du dictionnaire. Faites le vocabulaire sur le sujet de conversation “Ma journée” mon travail - défendre les droits de l’homme
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Dialogue 3
- •Futur immédiat
- •Pronoms démonstratifs указательные местоимения
- •Lecture/traduction: Une journée d'un professeur de langues aux Etats-Unis
- •La gestion du temps
- •Vous outiller
- •Mythes et réalités de la gestion du temps
- •6. Lisez et traduisez le texte en vous servant du dictionnaire. Faites le vocabulaire sur le sujet de conversation “Ma journée” u ne journée d'un professeur de langues aux Etats-Unis
- •C'est le temps des loisirs...
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Passé immédiat
- •Pronoms possessifs Притяжательные местоимения
- •L’examen d’un étudiant au Moyen Age
- •6. Lisez et traduisez le texte en vous servant du dictionnaire. Faites le vocabulaire sur le sujet de conversation “Logement” Organisme d'habitations à loyer modÉrÉ (France)
- •Organismes privés d'habitations à loyer modéré. D'après le code de la construction et de l'habitation, trois types d'organismes privés sont qualifiés d'organismes hlm :
- •M on appartement
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Dialogue 3
- •Voix passive Страдательный залог
- •Conversation: Logement en france
- •Lecture/traduction: Logement étudiant en France
- •Logement en france
- •Q uels foyers pour les jeunes?
- •6. Lisez et traduisez le texte en vous servant du dictionnaire. Faites le vocabulaire sur le sujet de conversation “Logement”
- •Logement étudiant en France
- •Recommandations aux étudiants etranger
- •Venus en Russie
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Dialogue 3
- •Prépositions Предлоги
- •Употребление некоторых предлогов
- •En, dans
- •Sur, sous
- •Par, pour
- •Предлоги с пространственным значением
- •Предлоги с временным значением
- •Conversation: sur li design de l’interieur
- •Lecture/traduction: pres du foyer domestique
- •S ur le design de l'intérieur
- •D ans la salle de bain
- •6. Lisez et traduisez le texte en vous servant du dictionnaire. Faites le vocabulaire sur le sujet de conversation “Logement”
- •Près du foyer domestique La cuisine
- •L'antichambre. Rencontrent selon les habits
- •L e balcon et la loggia
- •La pièce d'enfant
- •Tour restrictif Ограничительный оборот Ne ... Que
- •Corrigé
Dialogue 1
― Tu viens, Vincent ?
― Et Sylvain, il vient ce matin ?
―Sylvain ? C'est incertain... Tiens, tiens, tu t'intéresses à ton cousin Sylvain ?
― De moins en moins !
― Comment ? Tu n'étais pas bien, avec Sylvain, jusqu'en juin ?
Dialogue 2
— Tiens ! Un Américain !
― Un américain et une américaine. Tu les connais ?
― Très bien ! Lui est très bon musicien.
― Et elle ? Elle est musicienne ?
― Musicienne... Musicienne... Elle va aux concerts, mais elle s'occupe surtout de ses petits chiens. Elle y tient beaucoup.
— J'adore les chiens ! Tiens, les voilà qui reviennent ! Dis-leur qu'ils viennent nous voir avec Vincent.
Dialogue 3
— Deux étudiantes américaines et deux étudiants américains reviennent de Vienne.
— Par quel moyen ?
— Par le train qui part de Vienne le matin.
— Le transalpin qui vient de Vienne à près de cent vingt de moyenne ?
— Tiens, tiens : tu viens aussi de Vienne ?
― Je viens bien de Vienne, mais à moins de quatre-vingt de moyenne. Ma voiture ne tient pas le cent vingt.
— La mienne le tient, bien qu'elle soit ancienne.
8. Apprenez la règle de grammaire:
Futur immédiat
Futur immédiat обозначает будущее действие, которое должно последовать сразу за моментом речи. Переводится будущим временем со словами сейчас, вот-вот, собираться:
Futur immédiat образуется : Présent полувспомогательного глагола aller + infinitif спрягаемого глагола |
je vais rentrer tu vas rentrer il va rentrer |
nous allons rentrer vous allez rentrer ils vont rentrer |
Je vais fermer la porte. Я сейчас закрою дверь.
Nous allons faire une promenade. Мы собираемся прогуляться.
NB: Местоимения-дополнения ставятся перед инфинитивом.
Tu vas leur rendre visite, j’espère? Я надеюсь, ты собираешься их навестить?
Futur immédiat в контексте
Futur immédiat, как и Futur simple, может выражать:
• просьбу:
Je vais vous prier d’attendre un peu. Я попрошу Вас немного подождать.
Tu vas préparer le dîner, hein ? Ты ведь приготовишь обед, а?
• приказ:
Tu vas prendre les bagages. Ты возьмешь багаж.
Vous allez remplir ce formulaire. Вы заполните этот бланк.
Futur immédiat часто утрачивает в контексте значение ближайшего будущего и используется вместо Futur simple:
Je vais passer l’été prochain au bord de la mer. Я проведу это лето у моря.
Nous allons quitter ce pays dans deux ans. Мы уедем из этой страны через два года.
Pronoms démonstratifs указательные местоимения
Указательные местоимения имеют следующие формы:
-
Мужской род
Женский род
Средний род
ед. число
мн. число
ед. число
мн. число
ед. число
celui
этот тот
ceux
эти те
celle
эта та
celles
эти те
cela, ceci ça ce
это
Указательные местоимения мужского и женского рода могут употребляться с частицами ci и là, когда речь идет о сравнении или противопоставлении двух предметов (или лиц). Если сравниваемые предметы присутствуют в момент речи, частица ci указывает на предмет, который упоминается первым, или на более близкий предмет, а частица là указывает на предмет, который упоминается вторым, или на более удаленный предмет. (В русском языке это значение передается местоимениями этот—тот). Например:
De ces deux livres celui-ci est plus intéressant que celui-là.
Из этих двух книг эта более интересна, чем та.
Если предметы, о которых говорят, не присутствуют в момент речи, указательное местоимение с частицей ci обозначает предмет, который упоминается последним. Например:
J'aime l'opéra et le drame, mais je préfère celui-ci à celui-là.
Я люблю и оперу и драму, но я предпочитаю последнюю (драму) первой (т.е. опере).
Местоимение с частицей ci употребляется также самостоятельно в значении 'этот последний.' Например:
Depuis dix minutes il cherchait l'ingénieur dans l'atelier, mais celui-ci se trouvait au chantier.
Уже десять минут он искал инженера в цехе, но он находился на стройке.
Указательные местоимения могут сопровождаться дополнением с предлогом de. Например:
Donnez-moi votre cahier et celui de votre camarade.
Дайте мне вашу тетрадь и тетрадь вашего товарища.
Иногда указательные местоимения сопровождаются дополнениями с другими предлогами или определениями, выраженными причастием или прилагательным. Например:
Lisez dans cette revue deux articles celui sur Stendhal et celui sur Balzac.
Указательные местоимения могут употребляться в конструкции с определительным предложением. Например:
II s'est adressé aux divers bureaux et notamment à ceux qui sont dirigés par l'ingénieur.
Он обратился в различные конторы, и, в частности, в конторы, руководимые этим инженером.
Местоимения среднего рода cela, ceci и ça обычно обозначают предметы. Форма ça употребляется в разговорном стиле речи. Местоимение ceci употребляется часто для обозначения того, что следует дальше, а местоимение cela для обозначения того, что предшествует. Например:
Retiens bien ceci : tu dois être à la gare à six heures précises.
Запомни хорошо следующее: ты должен быть на вокзале в 6 часов ровно.
Ce n'est qu'en travaillant que vous atteindrez votre but, n'oubliez pas cela.
Только работая, вы достигнете своей цели, не забывайте этого.
Форма се является служебной и употребляется с глаголом être и devoir в качестве подлежащего. Например:
C'est mon premier poste.
Это мое первое назначение.
Ce doit être intéressant.
Это должно быть интересно.
Ce употребляется в сочетании с относительными местоимениями ce que, ce qui, ce dont. Например:
N'oubliez pas ce que je vous ai dit.
Не забудьте того, что я, вам сказал.
9. Faites des exercices par écrit
I. Traduisez en russe :
1. Nous allons commencer ce travail. 2. Attendez-le, il va revenir. 3. Ils vont partir pour Moscou. 4. Je vais vous raconter une histoire intéressante. 5. Attention ! Tu vas tomber. 6. Allez-vous répondre à nos questions ? 7. Je suis si fatigué, je vais m'endormir. 8. Voici mon ami, je vais vous le présenter.
II. Mettez les verbes entre parenthèses au futur immédiat. Ensuite traduisez les phrases :
1. Il est dix heures moins le quart. Le train (partir). 2. Mon réveil (sonner) et je (se lever). 3. Il fait trop chaud, il (pleuvoir). 4. Les cours (finir) et nous (se reposer). 5. A présent nous sommes libres. Que (faire)-nous ? 6. On dit qu'il se porte mieux, qu'il (guérir). 7. Ils vous (donner) des explications sur les projets qui vous intéressent. 8. Attendez un moment, nous (arranger) tout. 9. Le bureau de renseignements se trouve tout près, j'y (s'adresser). 10. (Se mettre)-tu au travail ?
III. Répondez aux questions :
1. Qu'est-ce que vous allez faire pendant les vacances ? 2. Vas-tu dîner avec moi? 3. Allez-vous me suivre ? 4. Va-t-il pleuvoir ? 5. Cette voûte est en ruines, ne va-t-elle pas nous tomber sur la tête ? 6. L'acteur, va-t-il chanter ? 7. Allez-vous téléphoner chez le médecin ? 8. Vas-tu me montrer ton devoir de français ?
IV. Traduisez en employant le futur immédiat :
Вы сейчас его увидите. 2. Поспешите, концерт сейчас начнется. 3. Войдите, пожалуйста, я вам покажу мою комнату. 4. Ты скоро кончишь эту работу? 5. Говорите! Мы вам ответим. 6. Вы говорите, что хотите пить? Я сейчас принесу вам стакан воды. 7. Он сейчас объяснит нам трудные задачи.
V. Remplacez les points par les pronoms démonstratifs accomagnés de ci ou là:
Popov et Yablotchkin sont deux grands inventeurs russes. A … nous devons l’invention de la radio, à … de la lampe électrique. Mendéléev et Pavlov sont deux grands savants russes… s’est rendu célèbre par ses travaux dans le domaine de la chimie…, dans le domain de la physiologie. Corneille et Racine furent les plus grands poètes tragiques du 17 siècle. On a dit d’eux que… peignait les hommes tels qu’ils le sont, et que… les peignait tels qu’ils devraient être. Molière et La Fontaine sont également deux grands écrivains du 17 siècle… a écrit des comédies célèbres… des fables. Les artères et les veines sont les conduits où circule le sang:… conduisent du cœur aux extrémités du corps… le ramènent des extrémités au cœur. Le marbre et la craie sont de même nature, mais… est moins dure que… La tulipe et la rose sont deux fleurs très belles, mais… exhale un parfum délicieux, tandis que… est sans odeur.
VI. Traduisez en français:
Я получил вчера ваше письмо и письмо брата. Тот, кто плохо видит, носит очки. Отнесите эти два письма на почту; одно я посылаю моей матери, а другое – сестре. Его речь была длиннее речей других ораторов. Это дети моей соседки: этот мальчик – Поль, а тот – Луи. Почему вы мне об этом ничего не сказали? У меня есть все романы Золя, ты можешь взять тот, который тебе понравится. Это доставляет ему большое удовольствие. Это твоя комната, а где комната твоего брата? Он рад был встретиться со своими друзьями и с друзьями своей сестры. Я приглашаю свою подругу в театр, но та занята. Тот, кто ищет, всегда найдет. Я прочту то, что вы мне советуете. Мы уверены, что он сделает то, что обещал. Из этих двух комнат эта больше, но та светлее. Я даю вам двадцать рублей, вам этого достаточно? Мы не придем, скажите ему это. Эта ваза красивее той, что я подарила своим друзьям. Воспользуйся этим, мой друг. Ваш ответ был более полным, чем ответы ваших товарищей.
VII. Traduisez en russe:
Regardez ce printemps: comme il est pareil à celui de l’an dernier. Cette fenêtre est la plus grande que celle de la salle voisine. J’ai fait mon dernier devoir et celui de la semaine passée. Nous allons voir ce nouveau film, c’est celui que mon frère a vu hier. Il a corrigé toutes les fautes de la dictée et celles qu’il avait faites dans la composition. J’ai fait deux exercices: celui-ci sur les pronoms démonstratifs et celui-là sur les adjectifs démonstratifs. À l’Université il y a beaucoup d’étudiants venus de tous les coins du monde: ceux de l’Afrique, ceux de l’Amérique, ceux de la France et beaucoup d’autres. La seule voix était celle du vent toujours petite, dans les feuilles sèches et dans les herbes desséchées. La cathédrale Notre-Dame de Paris telle que le décrit Hugo était bien différente de ce que vous voyez aujourd’hui. Ceux qui vivent, ce sont ceux qui luttent.
10. Faites les devoirs du test et corrigez-vous vous-même :
1. Le matin je prends _________.
a) le petit déjeuner b) le déjeuner c) le dîner d) le souper
2. Mon _______ de temps est bien dense.
a) travail b) cours c) emploi d) horaire
3. La journée-type ______vers 7 ou 8 heures le matin et se termine pour la plupart entre 22 h et minuit.
a) finit b) commence c) dure d) reprend
4. Le soir, il _____ très souvent de voir un journal télévisé.
a) me trouve b) me donne c) m’appelle d) m’arrive
5. Pour garder leur travail et gagner plus, beaucoup de personnes sacrifient leurs soirées et leurs week-endes, oublient _______.
a) les loisirs b) les devoirs c) les resposabilités d) les cours
6. Ce dictionnaire n'est pas _______dont je me sers toujours.
a) celle b) ceux c) celui d) celui-ci
7. Ces fleurs sentent bon et ______qui sont dans le vase ne sentent pas du tout.
a) celles-là b) celle-ci c) ceux-ci d) celles
8. On nous a montré deux chemins : ce chemin-ci mène à la ville et _____mène au village.
a) celle b) celui c) celle-là d) celui- là
9. De nombreux autobus relient les quartiers de la rive droite à _______ de la rive gauche.
a) ceux b) celles c) celui d) celle
10. Avez-vous lu le roman que vous avez pris à la bibliothèque et _____ que je vous ai prêté ?
a) celui b) ceux c) celles d) celle
11. Je ___ partir.
a) vais b) va c) allez 12. Vous ___ me remplacer.
a) allez b) vais c) vont 13. Tu ___ quitter Moscou.
a) vas b) va c) vais 14. Il ___ se reposer.
a) vais b) va c) allez 15. Ils ___ chanter.
a) vas b) vont c) va
Chapitre 12
Conversation: La gestion du temps
Audition/phonétique/parole: C'est le temps des loisirs... dialogues
Grammaire: Passé immédiat, PRONOMS possessiFS
Lecture/comptes rendu: Mythes et réalités de la gestion du temps