- •Міністерство освіти і науки україни
- •1. Періоди розвитку латинської мови
- •Латинський алфавіт Латинський алфавіт склався на основі грецького, але був перейнятий через етрусків. Він складається із 24 літер – 6 голосних та 18 приголосних.
- •2. Фонетика.
- •Приголосні
- •Латинські буквосполучення
- •Грецькі буквосполучення:
- •3. Правило наголосу.
- •Вправи:
- •IV. Використовуючи попередні три вправи, випишіть із них слова, що мають:
- •2. Перша відміна іменників
- •3. Відмінювання дієслова – зв’язки „ бути” (sum, fui, -, esse ) у теперішньому часі. Будова речення з дієсловом-зв’язкою.
- •4. Вираження заперечення.
- •Вправи:
- •De Italia
- •IV.Провідмінюйте словосполучення у Sing. Та Plur.:
- •1.Загальні відомості про граматичні категорії дієслів.
- •2.Словникова форма дієслів (основні форми):
- •3.Утворення теперішнього часу дієслів. Дієслово- зв’язка „ бути”.
- •4.Утворення наказового способу дієслів – Imperatīvus praesentis actīvi.
- •Вправи:
- •De puellis Romānis
- •De Germania antiqua
- •IV.Подані дієслова провідмінюйте у теперішньому часі та утворіть форми наказового способу:
- •1. Іі відміна іменників.
- •2. Словотвір: суфікси іменників іі відміни
- •3. Прикметники і-іі відмін
- •4. Присвійні займенники
- •5. Суфікси прикметників і-іі відмін
- •6. Граматичнй аналіз речення. Порядок слів
- •7.Порівняльна таблиця відмінювання іменників і-іі відмін.
- •Вправи:
- •De Romae antīquae principio
- •De servis Romanōrum
- •III. Визначте відміну, відмінок та число іменників та виділіть їх основу:
- •V.Утворіть словосполучення, узгодивши іменник з прикметником. Провідмінюйте утворені словосполучення у Sing. Та Plur.:
- •VI. Від наведених слів утворіть іменники iі-ої відміни за допомогою таких суфіксів:
- •VII. Перекладіть речення латинською мовою:
- •VIII. Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:
- •IX. Проаналізуйте фразеологізми, використовуючи їх, складіть 5-7 речень та перекладіть їх рідною мовою.
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •4. Прийменники
- •Вправи:
- •De familia Romāna
- •II. Провідмінюйте словосполучення у Sing. Та Plur. Та перекладіть їх рідною мовою:
- •V. Використовуючи будь-яку частину Вправи і (речення або текст), знайдіть та випишіть усі діслова та визначте їх граматичні форми: час, спосіб, стан, дієвідміну, особу та число.
- •3. Подвійний називний і подвійний знахідний відмінки (Accusativus duplex et nominativus duplex)
- •4. Неозначена форма дієслова теперішнього часу пасивного стану – Infinitivus praesentis passivi.
- •2. Синтаксис пасивної конструкції
- •3. Подвійний називний і подвійний знахідний відмінки (Accusatīvus duplex et nominatīvus duplex)
- •4. Неозначена форма дієслова теперішнього часу пасивного стану – Infinitivus praesentis passivi.
- •Вправи:
- •De Minerva
- •Thesēus et Ariadna
- •IV. Провідмінюйте дієслова у Praesens indicativi activi et passivi:
- •X.Проаналізуйте фразеологізми, використовуючи їх, складіть 5-7 речень та перекладіть їх рідною мовою.
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •3. Наказовий спосіб
- •Defenděre, 3 — захищати
- •Audīre, 4 — слухати
- •4.Cистематизація дієслів системи інфекта. Утворення дієслів системи інфекта.
- •Вправи:
- •De Neptūno , Mercurio et Aesculapio
- •De Romanōrum antiquōrum deis
- •III. Провідмінюйте дієслова у Imperfectum indicativi activi et passivi:
- •IX. Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:
- •X.Проаналізуйте фразеологізми, використовуючи їх, складіть 5-7 речень та перекладіть їх рідною мовою.
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •1.Іменники ііі відміни. Основа іменників.
- •2.Приголосний тип іменників ііі відміни.
- •3. Узгодження іменників ііі відміни з прикметниками і-іі відміни.
- •4. Суфікси іменників ііі відміни
- •3. Узгодження іменників ііі відміни з прикметниками і-іі відміни
- •4. Суфікси іменників ііі відміни
- •Вправи:
- •De Romŭlo et Remo, Romae conditorĭbus
- •Iі. Визначте граматичні форми іменників:
- •IV. Утворіть іменники ііі-ої відміни за допомогою суфіксів, запишіть їх у словниковій формі та перекладіть рідною мовою:
- •V. Зробіть морфологічний аналіз дієслівних форм:
- •1.Іменники ііі відміни. Голосний тип іменників ііі відміни.
- •2.Мішаний тип іменників.
- •3. Особливості відмінювання іменників ііі відміни.
- •4.Порівняльна таблиця відмінювання іменників і-ііi відмін.
- •Вправи:
- •De mari
- •De Scythia
- •IV. Провідмінюйте дієслова у Praesens, Imperfectum, Futurum I indicativi activi et passivi:
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •1.Прикметники ііі відміни.
- •Зразки відмінювання прикметників ііі відміни
- •2.Узгодження прикметників ііі відміни з іменниками.
- •Зразки відмінювання
- •3. Суфікси прикметників ііі відміни.
- •4. Субстантивація прикметників.
- •5.Порівняльна таблиця відмінювання прикметників і-ііi відмін.
- •Вправи:
- •De nummis Romanōrum
- •Ordĭnes in Roma
- •IV. Провідмінюйте дієслова у Praesens, Imperfectum, Futurum I indicativi activi et passivi:
- •V.Узгодивши іменник з прикметником, утворіть словосполучення та провідміняйте його у Sing. Та Plur.:
- •VI. Утворіть прикметники ііі-ої відміни за допомогою суфіксів:
- •VII. Замініть активну конструкцію на пасивну та перекладіть речення рідною мовою:
- •Viіi.Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •1. Дієприкметник теперішнього часу активного стану – Participium praesentis activi.
- •2. Відносний займенник.
- •3. Питальні займенники.
- •4. Неозначені займенники.
- •Зразок відмінювання
- •2. Відносний займенник.
- •3. Питальні займенники.
- •4. Неозначені займенники.
- •Вправи:
- •De gladiatōrum certamĭne
- •V. Провідмінюйте дієслова у Praesens, Imperfectum, Futurum I indicativi activi et passivi:
- •VI. Узгодивши іменник з прикметником, утворіть словосполучення та провідмінюйте їх у Sing. Та Plur.:
- •VII. Замініть активну конструкцію на пасивну та перекладіть речення рідною мовою:
- •Viіi. Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •1. Perfectum indicatīvi actīvi.
- •Venio, veni, ventum, īre - прибувати, приходити
- •4.Cистематизація дієслів системи перфекта активного стану. Утворення дієслів системи перфекта.
- •Вправи:
- •De Prometheo
- •De causa belli Troiāni
- •IV. Провідмінюйте дієслова у Perfectum, Plusquamperfectum, Futurum II indicativi activi:
- •1.IV відміна іменників. Супін. Суфікси іменників IV відміни.
- •Суфікси іменників IV відміни
- •2.V відміна іменників.
- •3.Систематизація іменників I-V відмін. Зведена таблиця відмінкових закінчень іменників і- V відмін
- •4. Вказівний займенник hic, haec, hoc.
- •5. Заперечні займенники.
- •Вправи:
- •De exercĭtu Romāno
- •De Carthagĭne
- •De arte libraria Romae
- •IV. Провідмінюйте дієслова у Perfectum, Plusquamperfectum, Futurum II indicativi activi:
- •V. Узгодивши іменник з прикметником, утворіть словосполучення та провідміняйте його у Sing. Та Plur.:
- •VI. Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •2. Perfectum indicatīvi passīvi.
- •3. Plusquamperfectum indicatīvi passīvi. Futurum II indicatīvi passīvi.
- •Вправи:
- •De Tiberio et Gajo Gracchis fratrĭbus
- •IV. Утворіть форми 3 особи однини та множини Perfectum, Plusquamperfectum та Futurum II indicatīvi passīvi від таких дієслів:
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •1. Ступені порівняння прикметників.
- •2. Особливості утворення ступенів порівняння деяких прикметників.
- •3.Відмінювання прикметників при ступенях порівняння.
- •4. Вживання відмінків при ступенях порівняння. Ablativus – comparatiōnis. Genetivus – partitivus.
- •5. Ступені порівняння прислівників.
- •Вправи:
- •De Croeso et Solōne
- •IV. Утворіть форми 3 особи однини та множини Perfectum, Plusquamperfectum та Futurum II indicatīvi activі та passīvi від таких дієслів:
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •1. Умовний спосіб. Утворення часів кон’юнктива.
- •I дієвідміна: nomĭno, āvi, ātum, āre – називати
- •III дієвідміна: scribo, scripsi, ptum, ěre – писати
- •IV дієвідміна: audio,īvi,ītum,īre – слухати
- •I дієвідміна: fundo, āvi, ātum, āre – засновувати
- •III дієвідміна: pingo, nxi, nctum, ěre – малювати
- •I дієвідміна: muto, āvi, ātum, āre - змінювати
- •III дієвідміна: dico, dixi, dictum, ěre - говорити
- •II дієвідміна: taceo, cui, cĭtum, ēre – мовчати
- •IV дієвідміна:. Venio, veni, ventum, īre – приходити
- •2. Відмінювання дієслова-зв`язки „бути” у часах умовного способу.
- •Praesens coniunctivi
- •Imperfectum coniunctivi
- •3. Значення кон’юнктива у незалежних реченнях.
- •4.Гімн студентства Gaudeāmus.
- •Gaudeamus
- •Вправи:
- •IV. Утворіть форми 3 особи однини та множини Praesens, Imperfectum, Perfectum та Plusquamperfectum conjunctīvi activі та passīvi від таких дієслів:
- •Латинсько-український словник
V. Провідмінюйте дієслова у Praesens, Imperfectum, Futurum I indicativi activi et passivi:
specto,āre, timeo, ēre; addūco, ĕre.
VI. Узгодивши іменник з прикметником, утворіть словосполучення та провідмінюйте їх у Sing. Та Plur.:
1. homо, ĭnis, m; aegrōtus, a, um – хвора людина;
2. certamen, ĭnis, n; magnus, a, um – великий поєдинок;
3. victor, ōris, m; felix, īcis – щасливий переможець;
VII. Замініть активну конструкцію на пасивну та перекладіть речення рідною мовою:
1. Non quaerit aeger medĭcum eloquentem, sed sanantem.
2. Trahit quemque sua voluptas.
3. In Circo Maxĭmo homĭnes ludos spectābant.
4. Homĭnes nescientes signum crucis pro subscriptiōnem ponēbant.
Viіi. Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:
пацієнт, матрона, луна, гладіатор, салют, термін, окуляри, сигнал, варіант, аматор, цирк, амфітеатр, урбанізація, агент, партитура, корпоративний, спектакль.
ІX.Проаналізуйте фразеологізми, використовуючи їх, складіть 5-7 речень та перекладіть їх рідною мовою.
fugiens labōris – ледачий
perfĭdum ridens - підступно (лукаво) посміхаючись
сupio omnia, quae vis – бажаю тобі здійснення усіх мрій
quanta mea sapientia est (quantum ego sapio) – наскільки я розумію
hora quōta est? – котра година?
aliquem hospitio invitāre - запросити когось у гості
incidĕre alicui (in aliquem) - наштовхнутися на когось
nihil interest - немає ніякої різниці
nulloloconumerāre–ні в що не ставити ( не цінувати)
eŏdem pocŭlo bibĕre – пити з тієї ж чаші (мати таке ж горе)
quid illum putas? – що ти про нього думаєш?
N.B. Вивчіть латинські вислови:
1.Quisque suae fortūnae faber est. – Кожен сам коваль свого щастя.
2. Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. – Охочого доля веде, неохочого тягне.
3. Sero venientĭbus – ossa. – Пізно приходячим – кістки (хто пізно приходить, той сам собі шкодить).
4. Vox clamantis in deserto. – Голос волаючого впустелі.
5. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. – Що б там не було, але я боюсь данайців, навіть коли вони приносять дарунки.
6. Qui pro quo. – Одне замість іншого (підміна понять).
7. Cui bono? Cui prodest? – Кому на користь? Кому вигідно?
8. Suum cuīque. – Кожному своє.
9. Condicio, sine qua non. – Абсолютно необхідна умова.
10. Status quo. – Наявний (існуючий) стан.
Урок 12.
1. Perfectum indicatīvi actīvi.
2. Plusquamperfectum indicatīvi actīvi.
3. Futurum II indicatīvi actīvi.
4.Cистематизація дієслів системи перфекта активного стану. Утворення дієслів системи перфекта.
5. Відмінювання дієслова-звязки „ бути „ sum, fui, -, esse у часах системи перфекта.
До системи часів перфекта відносяться наступні часи: Perfectum, Plusquamperfectum та Futurum П. Часи системи перфекта активного стану утворюються від основи перфекта, часи пасивного стану - від основи супіна.
Для утворення часів системи перфекта активного стану використовується перфектна основа, яку визначаємо за другою дієслівною формою, відкидаючи закінчення - і, напр.:
дієвімд. |
Словникова форма |
Основа перфекта |
I |
laudo,āvi, ātum, āre- хвалити |
laudāv - |
II |
video, vidi, visum, ēre - бачити |
vid - |
III |
scribo, scripsi, scriptum, ěre - писати |
scrips - |
IV |
audio,īvi, ītum, īre- слухати |
audīv - |
Perfectum indicativi activi- минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану - означає дію завершену, яка відбулася в минулому, та відповідає на питання „ що зробив ?". Утворюється від перфектної основи додаванням особових закінчень перфекта:
Sing.: 1. -і; 2. -isti; 3. -it; Plur: 1 - ĭmus ; 2. - istis ; 3. -ērunt;
Зразок відмінювання дієслів у Perfectum indicativi activi indicativi activi
laudo, āvi, ātum, āre – хвалити
Sing. |
|
Plur. |
|
1 |
laudāv-i- япохвалив |
1 |
laudāv-ĭmus - ми похвалили |
2 |
laudav-isti - ти похвалив |
2 |
laudav-istis - ви похвалили |
3 |
laudāv-it - він похвалив |
3 |
laudav-ērunt - вони похвалили |
scribo, scripsi, scriptum, ěre – писати
Sing. |
|
Plur. |
|
1 |
scrips-i - я написав |
1 |
scrips-ĭmus - ми написали |
2 |
scrips-isti - ти написав |
2 |
scrips-istis - ви написали |
3 |
scrips-it - він написав |
3 |
scrips-ērunt - вони написали |
2. Plusquamperfectum indicatīvi actīvi - давноминулий час дійсного способу активного стану - означає дію, яка вже відбулася раніше іншої дії в минулому. При перекладі на рідну мову використовуються слова „раніше, давно". Утворюється від перфектної основи за допомогою суфікса - ěra - та інфектних особових закінчень:
Sing.: 1. -m; 2. -s; 3. -t; Plur: 1 -mus ; 2. - tis ; 3. -nt;
Зразок відмінювання дієслів у Plusquamperfectum indicativi activi:
dico, dixi, dictum, ěre – говорити
Sing. |
|
Plur. |
|
1 |
dix-ěra-m- яраніше сказав |
1 |
dixěrāmus - ми раніше сказали |
2 |
dixěras - ти раніше сказав |
2 |
dixěrātis - ви раніше сказали |
3 |
dixěrat - він раніше сказав |
3 |
dixěrant - вони раніше сказали |
3. Futurum II indicatīvi actīvi - другий майбутній час дійсного способу активного стану - означає дію, яка відбудеться в майбутньому раніше іншої майбутньої дії. Утворюється від перфектної основи за допомогою суфіксів - ěr - ( для 1ос.одн.) та -ěrі- (для всіх інших осіб) та інфектних особових закінчень:
Sing.: 1. -o; 2. -s; 3. -t; Plur: 1 -mus ; 2. - tis ; 3. -nt;
Зразок відмінювання дієслів у Futurum II indicativi activi: