Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Latinskiy_Perevod_2015.doc
Скачиваний:
249
Добавлен:
01.03.2016
Размер:
2.7 Mб
Скачать

IV. Провідмінюйте дієслова у Praesens, Imperfectum, Futurum I indicativi activi et passivi:

puto,āre – вважати; induo,ěre - одягати, вбиратися; vestio, īre - одягати.

V.Узгодивши іменник з прикметником, утворіть словосполучення та провідміняйте його у Sing. Та Plur.:

1. labor, ōris, m; commūnis, e – спільна праця;

2. termĭnus, i, m; ingens, entis – великий строк;

3. ratio, ōnis, f; brevis, e – короткий зміст;

4. іnsignе, is, n; bonus, a, um – хороша ознака.

VI. Утворіть прикметники ііі-ої відміни за допомогою суфіксів:

- bĭlis:

1) transportāre (перевозити)

5) operāre (оперувати)

2) mirāre (дивуватися)

6) numerāre (рахувати)

3) curāre (лікувати)

7) stāre (стояти)

4) sanāre (оздоровлювати)

8) mutāre (змінюватися)

- ālis,

- āris:

1) iuvěnis, is, m (юнак)

12) ratio, onis, f (розум)

2) fatum, i, n (доля)

13) schola, ae, f

3) lex, legis, f

14) rex, regis, m (цар)

4) foedus, ěris, n (договір)

15) ovum, i, n (яйце)

5) lingua, ae, f

16) mors, mortis, f (смерть)

6) vulgus, i, m (народ)

17) natūra, ae, f

7) monumentum, i, n

18) officium, ii, n (обов`язок)

8) forma, ae, f

19) radix, ĭcis, f (корінь)

9) mos, moris, m (звичай)

20) origo, ĭnis, f (походження)

10) miles, ĭtis, m

21) persona, ae, f

11) mens, mentis, f

22) verbum, i, n

VII. Замініть активну конструкцію на пасивну та перекладіть речення рідною мовою:

1. Ingens multitūdo Graecōrum Trojam decem annos oppugnābat.

2. Vetĕra proverbia prudentiam popǔli exprĭmunt.

3. Patrōnus clientes suos in judiciis defendēbat.

4. Grati clientes mane domĭnum salutābant.

5. Libĕri cives super tunĭcam togam induēbant

Viіi.Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:

територія, клієнт, офіційний, комуна, ліберальний, туніка, імітація, патрон, ефективний, ветеран, тога, мобільний, орден, ординарний, гоноровий, нобілітет, домінувати.

ІX.Проаналізуйте фразеологізми, використовуючи їх, складіть 5-7 речень та перекладіть їх рідною мовою.

  1. loquāces ocŭli – виразні очі

  1. verba eluctantia – важко вимовні слова

  1. non exsaturabĭle pectus – невмолиме серце

  2. oratio extemporālis - промова без підготовки (імпровізація)

  3. par pari respondēre (referre) – платити тим самим (око за око)

  4. vincĕre expectatiōnem omnium – перевищити усі сподівання

  5. vis verbi - зміст слова

  6. viva voce – усно

  7. Latīna voce loqui – розмовляти латиною

N.B. Вивчіть латинські вислови:

1. Fortes fortūna adjŭvat. - Сміливим доля допомагає.

2. Labor et patientia omnia vincunt. – Труд і терпіння перемагають усе.

3. Simĭlis simĭli gaudet. – Подібний подібному радіє.

4. Perpetuum mobĭle. – Вічний двигун (вічний рух).

5. Sapienti sat. – Розумному досить (натяку).

6. Omne initium difficĭle est. – Всякий початок є важким.

7. Miscēre utĭle dulci. – Поєднувати корисне з приємним.

8. Sol omnĭbus lucet. – Сонце світить усім.

9. Tempŏre felīci multi numerantur amīci. – В щасливі часи ми маємо багато друзів.

10. Primus inter pares. – Перший серед рівних.

Урок 11.