Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Latinskiy_Perevod_2015.doc
Скачиваний:
249
Добавлен:
01.03.2016
Размер:
2.7 Mб
Скачать

De mari

Mare altum est plenum piscium et aliōrum animalium. In mari alto sunt multa et varia genĕra animalium. Maria habent litŏra, flumĭna ripas. In litorĭbus marium multae sunt aves. In maria magna et multa flumĭna influunt. Hominĭbus utilitāti agri et maria parent. Natūra marium varia est: alia maria frigĭda, alia calĭda sunt. Multa maria Graecis et Romānis ignōta erant. Deus flumĭnum et marium erat Neptūnus.

De Scythia

Scythia includĭtur ab uno latěre Ponto, ab altěro - montĭbus Riphaeis, a tergo - Asia ac Phasi flumĭne. Ea multum in longitudĭnem et in latitudĭnem patet. Hominĭbus inter se sunt nulli fines, neque enim agrum exercent, nec domicilium aut tectum aut sedes habent; armenta et pecŏra semper pascunt et per incultas solitudĭnes semper errant. Uxōres liberosque (=et libĕros) suos secum in plaustris vehunt, quae pro domĭbus habent. Justitia gentis morĭbus regĭtur, non legĭbus. Nullum scelus apud eos sic grave est, quam furtum, quippe sine munimento pecŏra et armenta habent. Aurum et argentum, quae relĭqui mortāles appětunt, neglĕgunt. Lacte et melle vivunt. Usus lanae iis ignōtus est, nam pelles ferīnas pro vestĭbus habent.

ІІ.Проаналізуйте форми іменників, визначте тип відмінювання, відмінок та число:

morĭbus, fines, longitudĭnem, latěre, hostem, constructio, pontis, munĕra, noctium, tempŏris, civitatĭbus, ex turri, nive, vertĭces, vim, leges, artium, pace.

ІІІ. Зробіть морфологічний аналіз дієслівних форм:

tenēre, teguntur, mittēbant, delētur, finiēbant, sunt, errant, patet, regĭtur, includitur, pascunt, erat.

IV. Провідмінюйте дієслова у Praesens, Imperfectum, Futurum I indicativi activi et passivi:

appello, āre - називати, dico, ěre - говорити, scio, īre - знати.

V.Узгодивши іменник з прикметником, утворіть словосполучення та провідмінюйте їх у Sing. та Plur.:

1. pars, rtis, f; magnus, a, um – велика частина;

2. testis, is, m; certus, a, um – надійний свідок;

3. tempus, ŏris, n; fortunātus, a, um – щасливий час;

VI. Замініть активну конструкцію на пасивну та перекладіть речення рідною мовою:

1. Milĭtes ex alta turri tela mittēbant.

2. Galli spatia tempŏris numĕro noctium finiēbant.

3. Scythae uxōres liberosque suos secum in plaustris vehunt.

4. Homĭnes antiqui aurum et argentum appětunt.

5. Scythae armenta et pecŏra semper pascunt.

VII. Перекладіть речення латинською мовою:

1.Деякі моря були невідомі стародавнім народам.

2.Римляни приносили в жертву Юпітеру білих биків.

3.Своєю згодою громадяни зміцнюють державу.

4.Егейське море отримало назву від царя Егея.

5.Ми називаємо мир матір`ю мистецтв (Accusatīvus duplex).

VIIІ. Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:

анімаліст, легальний, мариніст, моральний, фініш, ноктюрн, вертикаль, екземпляр, Монтана (штат), менталітет, одіозний, гравітація, міліція, фронтон, урбанізація, клас, канал, цивільний, пацифіст, артист, провінція, експедиція, юстиція.

ІX.Проаналізуйте фразеологізми, використовуючи їх, складіть 5-7 речень та перекладіть їх рідною мовою.

  1. spectārelacūnar–дивитися в стелю (бути неуважним)

  2. ovemlupocomittĕre-пустити вовка до овець

  3. quem ad finem? – до яких пір?

  4. in potestāte mentis esse – володіти собою, бути в пам`яті

  5. multos modis salis simul edisse – з`їсти разом не один модій солі (пор.: не один пуд солі)

  6. legeartis–за законом мистецтва (за всіма правилами; так, як слід)

  7. homoemunctaenaris–тонка людина, розумна голова (досл.: людина з чистим носом)

  8. summa felicĭtas celeritasque – повний та швидкий успіх

  9. festīvum caput – душевна людина

  10. gratulatiōnem alicui facĕre (donāre) - поздоровляти когось з чимось