- •Міністерство освіти і науки україни
- •1. Періоди розвитку латинської мови
- •Латинський алфавіт Латинський алфавіт склався на основі грецького, але був перейнятий через етрусків. Він складається із 24 літер – 6 голосних та 18 приголосних.
- •2. Фонетика.
- •Приголосні
- •Латинські буквосполучення
- •Грецькі буквосполучення:
- •3. Правило наголосу.
- •Вправи:
- •IV. Використовуючи попередні три вправи, випишіть із них слова, що мають:
- •2. Перша відміна іменників
- •3. Відмінювання дієслова – зв’язки „ бути” (sum, fui, -, esse ) у теперішньому часі. Будова речення з дієсловом-зв’язкою.
- •4. Вираження заперечення.
- •Вправи:
- •De Italia
- •IV.Провідмінюйте словосполучення у Sing. Та Plur.:
- •1.Загальні відомості про граматичні категорії дієслів.
- •2.Словникова форма дієслів (основні форми):
- •3.Утворення теперішнього часу дієслів. Дієслово- зв’язка „ бути”.
- •4.Утворення наказового способу дієслів – Imperatīvus praesentis actīvi.
- •Вправи:
- •De puellis Romānis
- •De Germania antiqua
- •IV.Подані дієслова провідмінюйте у теперішньому часі та утворіть форми наказового способу:
- •1. Іі відміна іменників.
- •2. Словотвір: суфікси іменників іі відміни
- •3. Прикметники і-іі відмін
- •4. Присвійні займенники
- •5. Суфікси прикметників і-іі відмін
- •6. Граматичнй аналіз речення. Порядок слів
- •7.Порівняльна таблиця відмінювання іменників і-іі відмін.
- •Вправи:
- •De Romae antīquae principio
- •De servis Romanōrum
- •III. Визначте відміну, відмінок та число іменників та виділіть їх основу:
- •V.Утворіть словосполучення, узгодивши іменник з прикметником. Провідмінюйте утворені словосполучення у Sing. Та Plur.:
- •VI. Від наведених слів утворіть іменники iі-ої відміни за допомогою таких суфіксів:
- •VII. Перекладіть речення латинською мовою:
- •VIII. Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:
- •IX. Проаналізуйте фразеологізми, використовуючи їх, складіть 5-7 речень та перекладіть їх рідною мовою.
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •4. Прийменники
- •Вправи:
- •De familia Romāna
- •II. Провідмінюйте словосполучення у Sing. Та Plur. Та перекладіть їх рідною мовою:
- •V. Використовуючи будь-яку частину Вправи і (речення або текст), знайдіть та випишіть усі діслова та визначте їх граматичні форми: час, спосіб, стан, дієвідміну, особу та число.
- •3. Подвійний називний і подвійний знахідний відмінки (Accusativus duplex et nominativus duplex)
- •4. Неозначена форма дієслова теперішнього часу пасивного стану – Infinitivus praesentis passivi.
- •2. Синтаксис пасивної конструкції
- •3. Подвійний називний і подвійний знахідний відмінки (Accusatīvus duplex et nominatīvus duplex)
- •4. Неозначена форма дієслова теперішнього часу пасивного стану – Infinitivus praesentis passivi.
- •Вправи:
- •De Minerva
- •Thesēus et Ariadna
- •IV. Провідмінюйте дієслова у Praesens indicativi activi et passivi:
- •X.Проаналізуйте фразеологізми, використовуючи їх, складіть 5-7 речень та перекладіть їх рідною мовою.
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •3. Наказовий спосіб
- •Defenděre, 3 — захищати
- •Audīre, 4 — слухати
- •4.Cистематизація дієслів системи інфекта. Утворення дієслів системи інфекта.
- •Вправи:
- •De Neptūno , Mercurio et Aesculapio
- •De Romanōrum antiquōrum deis
- •III. Провідмінюйте дієслова у Imperfectum indicativi activi et passivi:
- •IX. Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:
- •X.Проаналізуйте фразеологізми, використовуючи їх, складіть 5-7 речень та перекладіть їх рідною мовою.
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •1.Іменники ііі відміни. Основа іменників.
- •2.Приголосний тип іменників ііі відміни.
- •3. Узгодження іменників ііі відміни з прикметниками і-іі відміни.
- •4. Суфікси іменників ііі відміни
- •3. Узгодження іменників ііі відміни з прикметниками і-іі відміни
- •4. Суфікси іменників ііі відміни
- •Вправи:
- •De Romŭlo et Remo, Romae conditorĭbus
- •Iі. Визначте граматичні форми іменників:
- •IV. Утворіть іменники ііі-ої відміни за допомогою суфіксів, запишіть їх у словниковій формі та перекладіть рідною мовою:
- •V. Зробіть морфологічний аналіз дієслівних форм:
- •1.Іменники ііі відміни. Голосний тип іменників ііі відміни.
- •2.Мішаний тип іменників.
- •3. Особливості відмінювання іменників ііі відміни.
- •4.Порівняльна таблиця відмінювання іменників і-ііi відмін.
- •Вправи:
- •De mari
- •De Scythia
- •IV. Провідмінюйте дієслова у Praesens, Imperfectum, Futurum I indicativi activi et passivi:
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •1.Прикметники ііі відміни.
- •Зразки відмінювання прикметників ііі відміни
- •2.Узгодження прикметників ііі відміни з іменниками.
- •Зразки відмінювання
- •3. Суфікси прикметників ііі відміни.
- •4. Субстантивація прикметників.
- •5.Порівняльна таблиця відмінювання прикметників і-ііi відмін.
- •Вправи:
- •De nummis Romanōrum
- •Ordĭnes in Roma
- •IV. Провідмінюйте дієслова у Praesens, Imperfectum, Futurum I indicativi activi et passivi:
- •V.Узгодивши іменник з прикметником, утворіть словосполучення та провідміняйте його у Sing. Та Plur.:
- •VI. Утворіть прикметники ііі-ої відміни за допомогою суфіксів:
- •VII. Замініть активну конструкцію на пасивну та перекладіть речення рідною мовою:
- •Viіi.Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •1. Дієприкметник теперішнього часу активного стану – Participium praesentis activi.
- •2. Відносний займенник.
- •3. Питальні займенники.
- •4. Неозначені займенники.
- •Зразок відмінювання
- •2. Відносний займенник.
- •3. Питальні займенники.
- •4. Неозначені займенники.
- •Вправи:
- •De gladiatōrum certamĭne
- •V. Провідмінюйте дієслова у Praesens, Imperfectum, Futurum I indicativi activi et passivi:
- •VI. Узгодивши іменник з прикметником, утворіть словосполучення та провідмінюйте їх у Sing. Та Plur.:
- •VII. Замініть активну конструкцію на пасивну та перекладіть речення рідною мовою:
- •Viіi. Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •1. Perfectum indicatīvi actīvi.
- •Venio, veni, ventum, īre - прибувати, приходити
- •4.Cистематизація дієслів системи перфекта активного стану. Утворення дієслів системи перфекта.
- •Вправи:
- •De Prometheo
- •De causa belli Troiāni
- •IV. Провідмінюйте дієслова у Perfectum, Plusquamperfectum, Futurum II indicativi activi:
- •1.IV відміна іменників. Супін. Суфікси іменників IV відміни.
- •Суфікси іменників IV відміни
- •2.V відміна іменників.
- •3.Систематизація іменників I-V відмін. Зведена таблиця відмінкових закінчень іменників і- V відмін
- •4. Вказівний займенник hic, haec, hoc.
- •5. Заперечні займенники.
- •Вправи:
- •De exercĭtu Romāno
- •De Carthagĭne
- •De arte libraria Romae
- •IV. Провідмінюйте дієслова у Perfectum, Plusquamperfectum, Futurum II indicativi activi:
- •V. Узгодивши іменник з прикметником, утворіть словосполучення та провідміняйте його у Sing. Та Plur.:
- •VI. Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •2. Perfectum indicatīvi passīvi.
- •3. Plusquamperfectum indicatīvi passīvi. Futurum II indicatīvi passīvi.
- •Вправи:
- •De Tiberio et Gajo Gracchis fratrĭbus
- •IV. Утворіть форми 3 особи однини та множини Perfectum, Plusquamperfectum та Futurum II indicatīvi passīvi від таких дієслів:
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •1. Ступені порівняння прикметників.
- •2. Особливості утворення ступенів порівняння деяких прикметників.
- •3.Відмінювання прикметників при ступенях порівняння.
- •4. Вживання відмінків при ступенях порівняння. Ablativus – comparatiōnis. Genetivus – partitivus.
- •5. Ступені порівняння прислівників.
- •Вправи:
- •De Croeso et Solōne
- •IV. Утворіть форми 3 особи однини та множини Perfectum, Plusquamperfectum та Futurum II indicatīvi activі та passīvi від таких дієслів:
- •N.B. Вивчіть латинські вислови:
- •1. Умовний спосіб. Утворення часів кон’юнктива.
- •I дієвідміна: nomĭno, āvi, ātum, āre – називати
- •III дієвідміна: scribo, scripsi, ptum, ěre – писати
- •IV дієвідміна: audio,īvi,ītum,īre – слухати
- •I дієвідміна: fundo, āvi, ātum, āre – засновувати
- •III дієвідміна: pingo, nxi, nctum, ěre – малювати
- •I дієвідміна: muto, āvi, ātum, āre - змінювати
- •III дієвідміна: dico, dixi, dictum, ěre - говорити
- •II дієвідміна: taceo, cui, cĭtum, ēre – мовчати
- •IV дієвідміна:. Venio, veni, ventum, īre – приходити
- •2. Відмінювання дієслова-зв`язки „бути” у часах умовного способу.
- •Praesens coniunctivi
- •Imperfectum coniunctivi
- •3. Значення кон’юнктива у незалежних реченнях.
- •4.Гімн студентства Gaudeāmus.
- •Gaudeamus
- •Вправи:
- •IV. Утворіть форми 3 особи однини та множини Praesens, Imperfectum, Perfectum та Plusquamperfectum conjunctīvi activі та passīvi від таких дієслів:
- •Латинсько-український словник
VI. Від наведених слів утворіть іменники iі-ої відміни за допомогою таких суфіксів:
-
-mentum
firmāre (зміцнювати); armāre (знаряджати); invitāre (запрошувати); fundāre (засновувати); hortāre (заохочувати); imitāre (копіювати); delectāre (забавляти); impedāre (перешкоджати); vestīre (одягати)
- orium
conservo, āvi, ātum, āre (зберігати);
laboro, āvi, ātum, āre (працювати);
dirĭgo, rexi, rectum, ěre (керувати);
lego, legi, lectum, ěre (читати);
cremo, āvi, ātum, āre (спалювати);
ambŭlo, āvi, ātum, āre (прогулюватися);
sano, āvi, ātum, āre (оздоровлювати);
observo, avi, ātum, āre (спостерігати)
- arium
aqua, ae, f; terra, ae, f; glossa, ae, f (мова ); vocabŭlum, i, n (слово); inventum, і, n (винахід); Calendae, ārum, f (календи);
delphīnus, i, m; insectum, i, n (комаха)
- arius
herba, ae, f; ager, gri, m; frumentum, i, n (зерно, хліб); arena, ae, f (пісок); bestia, ae, f; argentum, i, n(срібло); bibliotheca, ae, f; ferrum, i, n (залізо); liber, bri, m; adversus, a, um (протилежний, супротивний), antiquus, a, um
VII. Перекладіть речення латинською мовою:
1.Хороші книги дають студентам необхідні знання. 2.Ми шануємо славну історію свого народу. 3.Наше місто розташоване на березі великої річки. 4.Наші предки – це мужі, гідні великої слави. 5. Ми читаємо книжки про (de+Abl.) стародавні міста. 6. Захистом для жителів міста є міцні стіни. 7. Гарні учні виявляють (показують) старанність в науці. 8. Ми повинні берегти нашу батьківщину від (a+Abl.) воєн та несправедливості.
VIII. Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:
мур, бібліотекар, президія, консерваторія, окуляри, фундамент, дисципліна, домінувати, медик, лабораторія, ліберальний, дельфінарій, ера, ініціювати, акваріум, популярний.
IX. Проаналізуйте фразеологізми, використовуючи їх, складіть 5-7 речень та перекладіть їх рідною мовою.
dicti studiōsus – любитель поговорити
distorquĕre ocŭlos – витріщити очі
evehĕre alĭquem in caelum – підносити когось до небес
explēre anĭmum gaudio – наповнити душу радістю
grandia exempla – переконливі приклади
incursāre ocŭlis – кидатися в очі
ocŭli anĭmi indĭces - очі – дзеркало душі
indignum! – ганьба!
inīqui ocŭli – заздрісні очі
inīquo anĭmo – з невдоволенням
speciōsustitŭlus- пристойний привід (предлог)
N.B. Вивчіть латинські вислови:
1. Per aspĕra ad astra.- Крізь терни до зірок.
2. Sine ira et studio. – Без гніву та пристрасті, тобто об’єктивно (Тацит про змалювання історичних подій)
3. Ignorantia non est argumentum.- Незнання – не доказ.
4. Lupus in fabŭlis.- Вовк у байках (про вовка помовка)
5. Curricŭlum vitae.- Біографія (досл.: пробіжка по життю)
6. Ab ovo usque ad mala.- Від яйця до яблук (від початку до кінця)
7. Otium post negotium. – Відпочинок після праці.
8. Inter arma silent Musae.- Коли гримить зброя, Музи мовчать.
9. De mortuis aut bene, aut nihil.- Про мертвих або добре, або нічого (слід говорити)
10. Aut cum scuto, aut in scuto.- Зі щитом або на щиті.
11. De lingua stulta incommŏdа multa.- Через дурний язик багато неприємностей.
12. Ante victoriam triumphum paras.- Ти святкуєш тріумф до перемоги.
13. Arbĭter elegantiae.- Суддя витонченого.
14. Ex libris.- З книжок (друкований знак на книжках з прізвищем власника книжки).
15. Asĭnus ad lyram.- Осел з лірою (про профана у мистецтві).
Урок 5.
Особові займенники. Зворотний займенник
Вказівний займенник is, ea, id
Займенникові прикметники
Прийменники
Особові займенники
До них належать: ego–я;tu- ти; nos–ми; vos–ви. Особового займенника для 3 ос. одн. та мн. немає. Його замінюють вказівні займенники. При відмінюванні особових займенників використовуються суплетивні форми (утворені від різних основ):
Nom. |
еgo – я |
tu – ти |
nos–ми |
vos–ви |
Gen. (Gen.- part.) |
mei – мене |
tui – тебе |
nostrі – нас, nostrum – із нас |
vestrі – вас, vestrum – із вас |
Dat. |
mihi – мені |
tibi – тобі |
nobis – нам |
vobis – вам |
Acc. |
me – мене |
te – тебе |
nos – нас |
vos –вас |
Abl. |
me – мною |
te – тобою |
nobis – нами |
vobis – вами |
Зворотний займенник – sui – себе – вживається лише по відношенню до 3 ос.:
-
Nom.
-
Gen.
sui
себе
Dat.
sibi
собі
Acc.
se
себе
Abl.
se
собою
N.B. В латинській мові особові займенники при дієсловах переважно не вживаються і зустрічаються в реченнях та тексті у випадку їх протиставлення або логічного наголосу.
Прийменник cum (із) ставиться з Abl. після особових та зворотного займенників та пишеться з ними разом:
mecum (зі мною); tecum (з тобою); nobiscum (з нами); vobiscum (з вами); secum (з собою).
2. Вказівний займенник is, ea, id-цей, ця, це; той, та, те; він, вона, воно.
Цей займенник, подібно до займенникових прикметників, відмінюється за зразком прикметників І-ІІ відмін, але з такими особливостями: Gen.sing.всіх родів закінчується на - īus, а в Dat.sing.на – i.
|
Sing. |
|
|
Plur. |
|
|
|
m |
f |
n |
m |
f |
n |
Nom. |
is |
ea |
id |
ei |
eae |
ea |
Gen. |
eius |
eius |
eius |
eōrum |
eārum |
eōrum |
Dat. |
ei |
ei |
ei |
eis |
eis |
eis |
Acc. |
eum |
eam |
id |
eos |
eas |
ea |
Abl. |
eo |
ea |
eo |
eis |
eis |
eis |
3. До займенникових прикметників належать:
-
unus, a, um
один, одна, одне
solus, a, um
єдиний, а, е
alter, ěra, ěrum
один, а, е (з двох); інший, а, е
alius, a, ud
інший, а, е (з багатьох)
uter, tra, trum
хто (з двох); який, а, е
neuter, tra, trum
ніхто (з двох); жоден;
nullus, a, um
ніякий, а, е; жоден;
totus, a, um
весь, вся, все; цілий, а, е;
ullus, a, um
який-небудь;
Всі займенникові прикметники відмінюються подібно до прикметників І-ІІ відмін, але мають закінчення у Gen.sing. – ius, а у Dat. Sing. – i.,напр.:
-
Sing.
Plur.
m
f
n
m
f
n
Nom.
totus
tota
totum
toti
totae
tota
Gen.
totīus
totīus
totīus
totōrum
totārum
totōrum
Dat.
toti
toti
toti
totis
totis
totis
Acc.
totum
totam
totum
totos
totas
tota
Abl.
toto
tota
toto
totis
totis
totis
Voc.
tote
tota
totum
toti
totae
tota