Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Latinskiy_Perevod_2015.doc
Скачиваний:
249
Добавлен:
01.03.2016
Размер:
2.7 Mб
Скачать

V. Зробіть морфологічний аналіз дієслівних форм:

reddunt, nutriēbat, occĭdunt, appellantur, apērit, adolescēbant, educabantur, privātur, praebent, addit, pugnatōte, occultātur, ornat, firmantur, gignunt.

VI. Прочитайте терміни, знайдіть в них суфікси та назвіть їх значення:

dissertatio, aequātor, conceptio, dictātor, documentatio, instructor, conferentia, illustratio, cursor, variatio, gravĭtas, expositio, audientia, detector, decoratio, lapidarium, emigratio.

VII. Перекладіть речення латинською мовою:

1.Історія повинна описувати правду.

2. Іменам великих мужів історія дарує безсмертя.

3. Часи міняють звичаї людей.

4.Стародавні письменники згадують про чотири віки людського суспільства: золотий, срібний, бронзовий та залізний.

VIII. Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни, виділіть відомі вам суфікси:

раціональний, гуманний, фабула, лабораторія, міністр, гоноровий, корпоративний, пастор, фірма, локалізація, орнамент, номінація, пацифіст, урбанізація, патріотизм, легальний, темп, опера, новизна, ерудиція, оперативний, віртуальний.

IX.Проаналізуйте фразеологізми, використовуючи їх, складіть 5-7 речень та перекладіть їх рідною мовою.

  1. homo incommŏdus–важка (несносна) людина

  1. index libri – заголовок книжки

  1. vultus indĭcat mores - обличчя відображає характер

  2. sal niger – уїдлива дотепність (досл.: чорна сіль)

  3. virgo nimia pulchritudĭne - дівчина незвичної краси

  4. tempus obsidēre - віднімати час

7. prosperĭtas valetudĭnis - квітуче здоров`я

8. conditio sine qua non – вкрай необхідна умова

  1. vertĕre ex Graeco in Latīnum sermonem – перекладати з грецької на латину

  2. homo desperātus – невиправна людина

N.B. Вивчіть латинські вислови:

1. Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas.- Платон мені друг, але істина дорожча.

2. Si vis pacem, para bellum.- Хочеш миру – готуйся до війни.

3. O tempŏra, o mores!- О часи, о звичаї!

4. Labor est etiam ipsa voluptas.- Праця сама по собі є задоволення.

5. Aurea mediocrĭtas.- Золота середина.

6. Tempus vulněra sanat.- Час лікує рани.

7. Una hirūndo non facit ver.- Одна ластівка не робить весни.

8. Arbor mala, mala mala.- Погане дерево, погані плоди.

9. Dura lex, sed lex.- Суворий закон, але закон (закон є закон).

10. Repetitio est mater studiōrum.- Повторення – мати навчання.

11. Consuetūdo est altĕra natūra.- Звичка – друга природа.

12. Vanĭtas vanitātum et omnia vanĭtas.- Марнота марнот і все марнота.

13. Nomĭna sunt odiōsa.- Імена ненависні (не називаючи імен).

14. Sancta simplicĭtas.- Свята простота (іронічно).

15. Littěris et artĭbus.- Наукам і мистецтвам.

Урок 9.

1.Іменники ііі відміни. Голосний тип іменників ііі відміни.

2.Мішаний тип іменників.

3. Особливості відмінювання іменників ІІІ відміни.

4.Порівняльна таблиця відмінювання іменників І-ІІI відмін.

1. Голосний тип іменників ІІІ відміни.

До нього належать іменники середнього роду із закінченнями:

у Nom. sing. e, - al, - ar, та у Gen. Sing. – is, - ālis, - āris:

anĭmal, ālis, n (тварина); exemplar, āris, n (приклад); rete, is, n (сітка); mare, is, n (море)

N.B. Особливістю іменників голосного типу є закінчення таких відмінків:

Abl. Sing. – i; Nom Plur. – ia; Gen. Plur. – ium.

Зразок відмінювання іменників ІІІ відміни голосного типу

Sing.

Plur.

Nom. Voc.

animal

mare

animālia

maria

Gen.

animālis

maris

animālium

marium

Dat.

animāli

mari

animālĭbus

márĭbus

Acc.

animal

mare

animālia

maria

Abl.

animāli

mari

animālĭbus

márĭbus