Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2010-student-i-nauka-2.doc
Скачиваний:
34
Добавлен:
13.11.2019
Размер:
1.76 Mб
Скачать

П.С. Долженко

ГОУ ВПО «Ставропольский государственный педагогический институт»,

историко-филологический факультет, 5 к.

Научный руководитель: доц. Я.Н. Скрипник

Лексические особенности языка интернет-общения

Язык глобальной сети формируется под влиянием и при главенствующей роли технического, в первую очередь, компьютерного жаргона, а также молодежных и профессионально-групповых жаргонов.

Сетевую лексику можно разделить на три основные группы:

  1. слова, которые обозначают программы или предметы (клава, кириллизатор);

  2. сокращения каких-либо фраз (ИМХО, СЗЗ);

  3. слова, которые обозначают действия (висеть, загружать).

Полисемия свойственна многим словам сетевого жаргона, так как их лексическое значение образуется от доминанты – общеупотребительного слова (лазить, страница).

Омонимы чаще всего образуются вследствие языковой игры (насильник в сетевом жаргоне означает `программист, пишущий на языке Си’; слово думать – `играть в компьютерную игру DOOM’).

Явление синонимии и антонимии наблюдается только при описании наиболее распространенных понятий, явлений и действий (залить, закачать- скачать).

Использование имен собственных в Интернете характеризуется формированием определенной культуры называния и самоназывания. Имена, созданные в соответствии с «культурными нормами» номинации в глобальной сети, должны наиболее эффективно выполнять свои основные функции. К последним относятся: индивидуализация (имя должно быть уникальным, отличаться от других), хотя бы косвенное указание на принадлежность или непринадлежность к какой-либо группе, привлечение внимания (имя должно быть броским, экспрессивным) и гарантия анонимности.

Значительное число функционирующих в Интернете фразеологизмов «заимствовано» из так называемого албанского языка: выпей йаду – предложение оппоненту немедленно пересмотреть свою точку зрения или признать тот факт, что он (оппонент) неправ; аффтар жжот – признание авторского таланта; в рот мне ноги – междометное выражение, обозначающее крайнее удивление. Часто встречаются фразеологизмы-окказионализмы, употребляемые одним пользователем или в рамках одного форума: «Как же! Выпустят... когда Брэд пострижется XD» (в данном контексте фраза равнозначна выражениям когда рак на горе свистнет, после дождичка в четверг).

Активное использование в Интернет-общении аббревиатур, которые являются неотъемлемым атрибутом диалогов в реальном времени (в чатах и дискуссионных группах). Большинство аббревиатур в языке Интернета имеют англоязычное происхождение. Исконно русские аббревиатуры в чатах встречаются редко и чаще всего носят окказиональный характер.

Своеобразную форму получило в Интернете явление табуирования и, как следствие, появление эвфемизмов: на многих форумах, за исключением тех, которые ориентированы на людей с низкой культурой общения или для которых ее соблюдение не принципиально, табуированию подвергается ненормативная лексика. Она либо запрещается вообще, либо допускается замена ее знаками и символами, пропуск букв (ж..., *`/~н'@,). Иногда разрешается использование иноязычной ненормативной лексики, но ее употребление также ограничено (what’s the fuck?). Таким образом, все это является своего рода эвфемизмами, замещающими русскую ненормативную лексику.

Язык глобальной сети в целом восприимчив к новым, нестандартным и отклоняющимся лексико-семантическим явлениям, если они отличаются достаточной выразительностью и оригинальностью, как следствие этого наблюдается активное обращение в Интернете к приемам языковой игры.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]