Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
CHAPTER XIV.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
2.38 Mб
Скачать

Words and expressions

1. deviation n

— отклонение

2. bill case

— папка для документов

3; writing pad и г

— блокнот ,.. г.

4,musicease

— папка для нот

5. prompted/ ь

— быстрый

6.cartonn :

— коробка

7. packet л

— пакет, пачка

8. Jstg. 185. = 185.00

— 185 фунтов стерлингов

Pound Sterling

.Q.todrawon srab

— выставить (выписать)

векседь;,(тратту) на

кого-либо

10; totafce out (insurance)

— выплачивать (страховые расходы)

11. customs n

— таможня

12. non-rvegptiabte copy

— копия коносамента, не являющаяся товарорас-

порядительным (финансовым) документом

13. to be steelbanded

— должны быть оплетены

crosswise

стальными лентами

крест-накрест

14. flow-meter n

— жидкостный расходомер

15. consignment n

— партия груза

16. collective Bill of Lading

— сборный коносамент

17. at sight

— по предъявлении

draw on us at sight.

— выставитетраттунанаше

имя по предъявлении

18. draft n

— тратта, переводной вексель

19. DOlrcvn

— полис

insurance policy

— страховой полис

20. transhipment n

— перевалка (грузов)

21. the customs requirements

— таможенные требования

22. finance clause

— финансовая статья, т.е.

— статья на лицевой стороне коносамента, регулирующая финансовые вопросы

23. floats, springs, gaskets

— поплавки, пружины, прокладки

24. total amount

— общий объем (в стоимостном или ином выражении)

25. consignee n

— получатель

26. price per unit

— цена за единицу (штуку)

товара

27.... shall be binding upon

— ... являются обязательными для сторон

the parties

28. amendment n

— поправка

29. alteration n

— изменение

30. quay porterage

— переноска на пристани; плата за переноску на пристани

31. port and dock dues

— портовые и доковые сборы

32. cranage n

— пользование краном; плата за пользование краном

33. stevedoring n

— стивидорные работы (работы по погрузке и выгрузке)

34. provided that... conj

— в том случае, если...

35. release note for shipment

— разрешение на отгрузку

36. the Buyers' Shipping

— экспедитор (покупателя), экспедирующая организация

Agents (= Forwarding

Agents)

37. on the part of...

— со стороны

38. part thereof = part of them

— часть из них

39. damages n

— убытки, возмещение убытков

agreed and liquidated

— согласованные и заранее оцененные убытки

damages

40. liability n

— ответственность

41. to deducts

— вычитать

42. to stipulate v

— оговаривать

43. to notify v (= to advise)

— извещать (письменно)

44. to accord v

— оказывать

are to accord assistance

— должны оказать помощь

45. the said tests

— (выше) упомянутых испытаний

46. to prejudice v

зд. наносить ущерб

(чьим-либо правам)

47. drawing n

— чертеж

48. foundation drawing

— чертеж фундамента

(станины)

49. general arrange drawing

— чертеж общего расположения

50. erection, operation,

— монтаж, эксплуатация, профилактика и ремонт оборудования

maintenance and repair

of the machines

51. to refund V

—возместить (стоимость)

52. greasing л

— смазка

53. to be liable to rust

— быть подверженным

ржавению

54. sling n

мор. строп

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]