Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
CHAPTER XIV.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
2.38 Mб
Скачать

Chapter VII orders in import trade and their execution импортные заказы и их исполнение

All the types of correspondence considered so far were directed1 towards one aim2: the order.

In some trades3 definite quantities of goods are booked4 before orders are. sent. The buyer asks the seller to book and reserve, say, 30,000 yards of poplin of such and such quality for him. He does not make out an order before the seller has confirmed the booking.

Trial orders8 are placed when a client is not sure of the quality of an article and wants to see it for himself. If they turn out good, he may place a bigger order.

In some branches6 it is customary to place repeat orders7 for identical goods.

For very large orders, such as may cover a complete factory plant8, big machines, etc., often special sales contracts are signed. However, the Contracts will be considered in a greater detail in Chapters IX and X.

Many companies use order-sheets (order-forms, order-notes, indents9). These are printed forms, numbered

consecutively10 and usually containing instructions as to time and place of delivery, make-up11, packing, marks, mode of sending, insurance12, etc. In cases of disputes arising in these matters order-sheets are of much advantage13.

NOTES

1 to be direct (towards) v

— напрШлять (к)

to be directed towards

— направляться (к)

2.aim n

— цель

3.trade

— зд. отрасль торговли

4. to book v

— резервировать

5.trial order

— пробный заказ

6. branchn

— отрасль, филиал

7.repeat order:

— повторный заказ

8.factory plant

—завод (фабрика):

9. indent n

— ордер, заказ

10. consecutively adj

— последовательно

11. make-up n

— зд, состав, содержание

заказа

12. insurance n

— страхование

13. are of much advantage

—являютсяоченьудобными

The following phrases are most commonly used in connection with placing orders:

We beg to order 250 bags of Coffee Extra at USD ... per cwt C.I.F. Hamburg.

Просим принять заказ на 250 мешков кофе «Экстра» по цене ... долларов США за центнер, СИФ Гамбург.

Enclosed please find order No. 75 for... We shall be pleased to receive your acceptance.

Приложен заказ № 75 на ... Мы хотели бы получить документ о Вашем акцептовании.

As per your offer of the.. .we

Что касается Вашего предложения ..., мы с удовольствием даем Вам заказ на...

have pleasure in packing

with you an order for...

Please send me the following goods as soon as possible by the quickest route and

draw on me for the amount

at 2 months.

Пожалуйста, пошлите мне следующие товары как

можно скорее, кратчайшим путем, и выпишите на

меня тратту со сроком платежа через два месяца.

We agree to your terms and give you herewith a trial order for...

Мы согласны на Ваши условия и даем вам пробный

заказ на...

Kindly supply (deliver to our address, let us have) the following goods and quote the

number of this order on the invoice.

Пожалуйста, поставьте (доставьте на наш адрес, передайте нам) следующие товары и укажите в счете номер этого заказа.

Мы надеемся, что Вы поставите нам первоклассные товары.

We rely upon you to supply

us with first-class articles.

Please see to it that the quality is up to sample and note that delivery is required urgently.

Пожалуйста, проследите, чтобы качество отвечало

образцу, и отметьте, что поставка должна быть срочной.

1 trust you will do your best to give my order your very best attention.

1 trust you will do your best to execute this order to our full satisfaction.

Надеюсь, Вы отнесетесь к моему заказу с максималь-

ным вниманием.

Надеюсь, Вы сделаете все, чтобы выполнить данный

заказ к нашему полному удовлетворению.

We request you to procure 150 bales for us. The highest pricewecangotois...

Просим Вас оставить для нас 150 тюков. Максималь-

ная цена, на которую мы можем согласиться...

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]