Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник 5 курс.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
1.38 Mб
Скачать

Непряме мовлення

Для передавання чужих слів або чужої думки можуть уживатися додаткові та означальні підрядні речення. Додаткове непряме мовлення пов'язане з дієсловами erwahnen, mitteilen, denken, glauben та ін. Означальне непряме мовлення пов'язане з іменниками – похідними від даних дієслів: Mitteilung, Glaube й ін.

Як додаткове, так і атрибутивне непряме мовлення вводиться сполучником dass або виступає у безсполучниковій формі. При наявності сполучника dass у непрямому мовленні вживається індикатив поряд з кон’юнктивом.

Приклад:

Während man vor etwa 2 Jahrzehnten vermutete, dass die gesamte Welt aus Protonen und Elektronen aufgebaut sei, weiß man heute, dass es viel mehr Elementarteilchen gibt. . (Додаткове непряме мовлення.)

Переклад:

У той час як приблизно років двадцять тому припускали, що увесь світ побудований з протонів й електронів, сьогодні вже відомо, що є набагато більше елементарних частинок.

Приклад:

Es besteht kein Grund für die Annahme, dass der Schachtofen teurer ware, als der Hochofen, oder weniger leistet. (Означальне непряме мовлення.)

Переклад:

Немає ніякої підстави для припущення, що шахтна піч дорожча, ніж доменна, або менш продуктивна.

Якщо сполучник daß відсутній (безсполучникове непряме мовлення), то підрядне речення має прямий порядок слів головного речення. Виразником зв'язку між головним і підрядним реченнями є лише кон’юнктив, уживання якого у безсполучниковому непрямому мовленні обов'язково.

Приклад:

Ruger meint, der Sammelbegriff Bitumen sei durch Engler eindeutig gefasst.

Переклад:

Рюгер уважає, що термін збірного значення бітум розумівся Енглером дуже вузько.

Для оформлення непрямого мовлення служать презенс, перфект і футурум кон’юнктив.

Презенс виражає дію, одночасну з дією, що виражена присудком головного речення.

Приклад:

Der Verfasser meint, als Ruckstand bei der natürlichen Destillation bleibe Kohlenstoff übrig.

Переклад:

Автор уважає, що як залишок при природній перегонці виходить вуглець.

Перфект виражає дію, що передує дії, вираженій присудком головного речення.

Приклад:

Dietz teilt mit, dass er im Werra-Kaligebiet einen Gang beobachtet habe, dessen Basalt ebenfalls Spuren flüssigen Bitumens in Tropfchenform enthielt.

Переклад:

Диц повідомляє, що в калійних покладах Верра він спостерігав базальтову жилу, у якій містилися у вигляді крапельок сліди рідкого бітуму.

Футурум відповідно виражає майбутню дію, тобто дію, що настане за дією, вираженою присудком головного речення.

При збігу форм кон’юнктива та індикатива у 1-й особі однини і множини та 3-й особі множини вживається така заміна: презенс заміняється імперфектом; перфект заміняється плюсквамперфектом і футурум заміняється кондиціоналісом.

Приклад:

Nach den durch Werner zur Blüte gelangten Anschauungen des 18. Jahrhunderts nahm man an, alle Gesteine hätten sich aus wasserigen Lösungen abgesetzt, so z. B. der Granit.

Переклад:

Відповідно до уявлянь, широко розвинених Вернером у XVIII столітті, вважали, що всі гірські породи виникли шляхом відкладів з водяних розчинів, як, наприклад, граніт.