Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник 5 курс.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
1.38 Mб
Скачать

Порівняльні підрядні речення

Komparativsätze

Порівняльні підрядні речення діляться на реальні та нереальні.

1. Реальні порівняльні речення вводяться сполучниками wie, sowie, als.

У реальному порівняльному реченні вживається дійсний спосіб.

Приклад:

Ein Transformator kann immer nur so viel Leistung abgeben, wie er erhält.

Переклад:

Трансформатор завжди може віддавати лише стільки потужності, скільки він одержує.

2. Нереальні порівняльні речення вводяться сполучниками als ob, als wenn, als.

У нереальних порівняльних реченнях уживається як кон'юнктив, так й індикатив.

Приклад:

Man könnte den Eindruck gewinnen, als ob sich das Bitumen dieser Kalke in einem allmählichen Zersetzungsprozess befinde.

Переклад:

Могло б справитися враження, начебто бітум цих вапняків перебуває у процесі повільного розкладання.

Приклад:

Es ist, als ob die Lage der Linien die Bewegungsrichtung des Stromes zeigt.

Переклад:

Здається, що (наче) хід ліній показує напрямок руху струму.

У нереальному порівняльному реченні, що вводиться сполучником als, дієслово-присудок у кон’юнктиві стоїть безпосередньо після сполучника.

Приклад:

Es scheint, als würde durch dieses Verfahren die Legierung besser.

Переклад:

Здається, що (начебто) завдяки цьому способу сплав кращає.

На однакове наростання ступеня ознаки вказують порівняльні речення, що вводяться парними сполучниками:

Підрядне речення Головне речення

je desto

je um so

je je

Приклад:

Je reiner das Gasgemisch an Azetylen ist, desto weniger leicht explodiert es.

Переклад:

Чим менше у газовій суміші ацетилену, тим важче вона вибухає.

У порівняльних підрядних реченнях сполучник während має протиставне значення.

Приклад:

Während man in der Physik unter „Kohäsion" die Anziehung der Moleküle untereinander versteht, bezeichnet man in der Bodenkunde mit „Kohärenz" die Kraft, mit welcher die verschiedenartigen Bodenteilchen aneinander haften.

Переклад:

У той час як (тим часом; між тим) у фізиці під словом „Kohäsion" (когезія, зчеплення) розуміють взаємне притягання молекул, у ґрунтознавстві терміном „Kohärenz" називають силу зчеплення різнорідних часток ґрунту.

Komparativsätze

  1. Je dichter der zu untersuchende Werkstoff und je höher dessen Ordnungszahl im periodischen System der Elemente ist, oder anders ausgedrückt, je größer sein Atomgewicht ist, um so mehr Röntgenstrahlen werden beim Durchdringen absorbiert.

  2. Dass die Zug-Scher-Spannung bei Metallverbindungen um so höher ist, je höher die Streckgrenze des Metalles ist, geht aus der Zahlentafel 5 hervor.

  3. Je dunkler ein Boden ist, um so mehr Wärme absorbiert er.

  4. Ebenso wie Lichtstrahlen verschiedener Wellenlänge im Spektralapparat zerlegt werden, kann man in einem Massenspektrographen Teilchen verschiedener Masse trennen und ihre Masse genau messen.

  5. Die plastischen Verformungen treten im statisch unbestimmten System ein und vollziehen einen Ausgleich der Momente derart, als wäre die Verbindung von vornherein bereits hergestellt gewesen.

  6. Es scheint, als ob diese Theorie von den meisten Forschern, die auf diesem Gebiet arbeiten, angenommen ist.

  7. Zuerst hatte es den Anschein, als ob das Bandschleifverarbeiten die altherkommlichen Schleifmethoden ganzlich verdrängen wollte.

  8. Aufgefundene Steinplastiken, auf denen das Gold erscheint, als wäre es aufgestrichen, beweisen die große Vollkommenheit des Goldschlagens im alten Agypten.

  9. Je nach der Messmethode wird man einen etwas geringeren Wert erhalten, als theoretisch zu erwarten ist.

  10. Je tiefer die Arbeiten unter Wasser vorgenommen werden, desto stärker muss der Arbeitsdruck der Gase sein.

  11. Wir werden im folgenden, je nachdem es für die Darstellung der Messergebnisse geeigneter ist, das eine oder das andere Masssystem benutzen.

  12. Je nachdem, ob für den Kran ein kleinerer oder größerer Arbeitsbereich vorgesehen ist, kann der Drehkran feststehend oder auch fahrbar eingerichtet werden.

  13. Man darf also wohl die Gleichung 4 als eine Annäherung betrachten, welche wesentlich besser ist, als man von so einer einfachen Beziehung erwarten sollte.

  14. Während die Formeln und Gleichungen in der Mathematik dazu dienen, in knappster Weise gewisse Operationen darzustellen, die mit den symbolisch gezeichneten Dingen vorgenommen werden sollen, spiegeln die chemischen Formeln gewisse Vorgänge, die sich zwischen den Dingen abspielen.

  15. Wie im vorigen Abschnitt angedeutet wurde, entstehen, je nachdem, welche der drei Energieformen miteinander in Wechselwirkung treten, besonders gekennzeichnete Zustandsänderungen.