- •І.Л. Кабаченко
- •Основні граматичні категорії та особливості їх перекладу в німецькій науково-технічній літературі
- •1. Структура і побудова речення
- •2. Складнопідрядні речення
- •Класифікація підрядних речень
- •Суб'єктні речення
- •Предикативні речення
- •Додаткові підрядні речення
- •Означальні підрядні речення
- •Означальні підрядні речення, що вводять різними сполучними словами
- •Означальні підрядні речення, що вводять сполученням:
- •Означальні підрядні речення, що вводять відносним займенником у родовому відмінку
- •Означальні підрядні речення, що вводять відносним займенником
- •Підрядні речення місця
- •Підрядні речення часу
- •Підрядні речення причини
- •Підрядні речення мети
- •Підрядні речення способу дії
- •Порівняльні підрядні речення
- •Підрядні речення наслідку
- •Умовні підрядні речення
- •Безсполучникові умовні речення
- •Допустові підрядні речення
- •Обмежувальні підрядні речення
- •3. Вказівні займенники як заміна іменника
- •Вказівні займенники як заміна іменника
- •4. Модальні дієслова
- •4. Кон’юнктив і кондиціоналіс
- •Präteritum Konjunktiv, Plusquamperfekt Konjunktiv I Konditionalis I, II у головному і підрядному реченнях
- •Präteritum Konjunktiv, Plusquamperfekt Konjunktiv I Konditionalis I, II у головному реченні
- •Konjunktiv у реченнях, що містять заперечення
- •Präteritum Konjunktiv, Plusquamperfekt Konjunktiv I Konditionalis I, II у підрядних реченнях
- •Präsens Konjunktiv у головних і підрядних реченнях
- •Präsens Konjunktiv як допущення
- •Präsens Konjunktiv дієслова sein як альтернативне допущення.
- •Непряме мовлення
- •Непряме мовлення (сполучникове)
- •Непряме мовлення (безсполучникове)
- •Непряме запитання
- •Перелік дієслів висловлення і мислення та похідних від них іменників, що найбільш часто зустрічаються у німецькій науково-технічній літературі
- •6. Дієприкметникові конструкції Відокремлені дієприкметникові звороти. Розповсюджене визначення.
- •Відокремлений дієприкметниковий зворот
- •А. Дієприкметник I
- •Б. Дієприкметник II
- •Розповсюджене визначення, що має у своєму складі одне визначення: дієприкметник I або II
- •Розповсюджене визначення з дієприкметником і прикметником
- •Розповсюджене визначення, що має після визначуваного іменника неузгоджене визначення
- •Розповсюджене визначення, що містить кілька визначальних груп, що належать до одного і того ж іменника
- •Розповсюджене визначення, у якому відсутній артикль або частини мови, що його заміняють
- •Розповсюджене визначення, що міститься усередині іншого розповсюдженого визначення
- •7. Інфінітивні конструкції
- •Інфінітивна група як член речення
- •Інфінітив як частина присудка
- •Інфінітивна група як доповнення
- •Інфінітивна група як визначення
- •Інфінітивні звороти
- •8. Сталі словосполучення і фразеологічні звороти
- •Дієслівні сталі сполучення
- •Сполучення того самого іменника з двома дієсловами
- •Сполучення того самого іменника з чотирма дієсловами
- •Фразеологічні сполучення зі словом Hand
- •До складання резюме дипломного проекту німецькою мовою настанови при складанні резюме
- •Фрази та мовні звороти, які можуть бути використані при складанні резюме
- •А. Вставні звороти
- •Б. Фрази та звороти для розвитку думки
- •В. Деякі граматичні конструкції, пов’язані з розвитком та поширенням думки Звороти з “es”
- •Використання безособового пасиву
- •Різні словосполучення всередині речення
- •Найважливіші типи словосполучень
- •Деякі прийменникові групи
- •Складні слова
- •Без прийменника
- •Б. Деякі стійкі словосполучення
- •Парні сполучники
- •Б. Підпорядковані сполучники (підрядного речення)
- •Найбільш уживані скорочення, прийняті у німецькій технічній літературі
- •Основні математичні символи та формули, а також умовні позначення, що зустрічаються у науково-технічних текстах Читання простих дробів
- •Окремі випадки утворення:
- •Читання десяткових дробів
- •Основні способи обчислення
- •Додавання
- •Віднімання
- •Множення
- •Ділення
- •Піднесення до ступеня
- •Добування кореня
- •Позначення співвідношень
- •Гірничий напрямок
- •Шахтобудівний напрямок
- •Геологічний напрямок
- •Механіко-машинобудівний напрямок
- •Електротехнічний напрямок
- •Eкономічний напрямок
- •Практика перекладу німецької науково-технічної літератури
- •49005, М. Дніпропетровськ, просп. К. Маркса, 19
Допустові підрядні речення
Konzessivsätze
Допустові підрядні речення вказують на обставину, що утрудняє виконання дії, незважаючи на яке дія все-таки здійснюється.
Допустові підрядні речення діляться на сполучникові, відносні, безсполучникові і можуть мати в головному реченні кореляти doch, dennoch, jedoch, so та ін.
1. Сполучникові допустові речення вводяться сполучниками obwohl, obgleich, obschon, obzwar; wenngleich, wennschon, wenn ... auch, auch wenn.
Приклад:
Obgleich die Ergebnisse befriedigend waren und die Arbeitsgeschwindigkeiten erhöht werden konnten, wurden die Untersuchungen zur Erzielung noch höherer Geschwindigkeiten weitergeführt.
Переклад:
Хоча результати були задовільними і робочі швидкості могли бути підвищені, дослідження щодо розвитку ще більших швидкостей тривали.
2. Відносні допустові речення вводяться сполученнями:
а) питального слова й частки auch (не обов'язково поруч): wie ... auch, wo ... auch, wer ... auch, was ...auch, welcher ... auch;
Приклад:
Wie auch die Entscheidung ausfallen mag, so viel ist erreicht, dass die Frage in Fluss gebracht worden ist.
Переклад:
Яким би не виявилося рішення, все-таки домоглися того, що питання зрушать з місця.
б) частки so і прислівника або прикметника.
Приклад:
So gering diese Unterschiede auch sind, dürften sie dennoch verdienen, vermerkt zu werden.
Переклад:
Якими б незначними не були ці розходження, все-таки вони, мабуть, заслуговують бути відзначеними.
3. У безсполучниковому допустовому підрядному реченні дієслово-присудок стоїть на першому або на другому місці.
Для безсполучникових допустових підрядних речень особливо характерне вживання дієслів: mögen, sein і наявність частки auch (рідше noch so.)
Безсполучникові допустові підрядні речення можуть супроводжуватися в головному реченні корелятами doch, dennoch, jedoch.
Приклад:
Ist der Wald auch im ganzen die mächtigste und kraftvollste aller Vegetationsformen, so scheint sein Bestand doch hier und da wohl gefährdet.
Переклад:
Хоча ліс і є загалом найпотужнішою і найсильнішою з усіх форм рослинності, все-таки і його насадження місцями перебувають під загрозою.
Konzessivsätze
Diesen Berechnungen liegt die Annahme zugrunde, dass die Spannungen sich bei Belastung gleichmäßig über den ganzen Querschnitt verteilen, obzwar allgemein bekannt ist, dass das nicht zutrifft.
In allen Fällen einer notwendigen Entwässerung im Walde sind offene Graben angezeigt, troztdem durch sie die Holzausbringung stark behindert wird.
Wenngleich moderne Motoren mit Startvergaser und Beschleunigerpumpe versehen sind, so gibt es doch noch andere Faktoren, die das Anspringen erschweren.
Trotzdem es sich bei den zur Verfügung stehenden Maschinen um ganz moderne handelte, war die Drehzahlstufung noch zu grob, um große Schnittgeschwindigkeitssprunge zu verhindern.
Wenn auch auf unserem Erdteil etwa zu Beginn unserer Zeitrechnung das Eisen schon verhüttet wurde, so geschah dies jedoch in kleinen Mengen und in sehr kleinen, dazu angelegten Ofen.
Auch wenn mehrere Scheiben auf der Welle sitzen, kann der Einfluss je einer Scheibe untersucht werden.
Wie auch die Beanspruchung sein mag, stets wird der Hochstbetrag an Spannungen auf der Außenfläche der betreffenden Werkstücke auftreten.
Selbst wenn im späteren zeitlichen Verlauf Maxima und Minima auftreten, zeigt die Entladung im Anfang noch nicht den Verlauf, der einer gedämpften Schwingung entspricht.
Wenn die Bodenkunde sich auch zu einer selbständigen Wissenschaft entwickelte, so bildet die Geologie doch das Fundament, auf dem allein sie sich aufbauen konnte.
Obwohl eine große Anzahl von Anwendungsmöglichkeiten für derartige Metallschichten angedeutet werden, fehlen nähere Angaben über ihre Brauchbarkeit.
Mogen auch einzelne Teile dieser Arbeiten durch neuere Forschungen abgeandert oder ergänzt worden sein, so geben sie dennoch einen treffenden allgemeinen Überblick über die geologischen Verhältnisse an NW-Flanke des Sattels.
Obgleich das Verfahren erst kürzlich entwickelt wurde, konnten mit ihm schon einige sehr gute Ergebnisse erzielt werden.
So verschiedenartig die Gleitentladungen schließlich in ihren späteren Stadien aussehen konnen, sie zeigen doch immer noch mehr oder weniger klar den Aufbau aus Leuchtfaden, die sämtlich die hier aufgewiesenen Eigenschaften besitzen.
Obschon in allen Patenten die Legierungen als bearbeitbar angegeben werden, fehlen zahlenmäßige Angaben.
Die Gleichartigkeit der Entstehung der Kohlenfelder bedingt es, dass alle Kohlengebiete, welches geologische Alter sie auch immer besitzen mögen, in bezug auf den Bau und die Ausdehnung der Kohlenflöze und die Beschaffenheit der begleitenden Gesteine vielfach gemeinsame Grundzüge aufweisen.
So einfach und klar sich der Verkohlungsvorgang in seinen Grundzügen darstellt, so erheben sich doch bedeutende Schwierigkeiten, wenn man versucht, in den Chemismus der Verkohlung noch näher einzudringen.
Mogen jene Gesteinsbruchstücke auch reich an Pflanzennährstoffen sein, so gehen aus ihnen infolge der ungenügenden Zersetzung doch nur sehr nahrstoffarme Boden hervor.
Besitzt das Eisenhydroxyd auch eine gewisse Stabilitat, so kann es unter bestimmten Verwitterungsvorgangen doch löslich und beweglich werden, oft in dem Ausmasse, dass eine annähernde oder sogar vollständige Enteisenung eintreten kann.
So gut brauchbar jedoch die hydraulische Antriebskraft für die Durchführung einzelner, örtlich beschränkter Regelvorgänge ist, so sehr wachsen die Schwierigkeiten, wenn es sich um eine so vielgestältige Aufgabe handelt, wie es die Reglung einer ganzen Kesselanlage darstellt.