Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Бонвеч Б., Галактионов Ю.В. - История Германии...doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
11.09.2019
Размер:
5.74 Mб
Скачать

1. Меровингский период

№ 4. «Салический закон» (извлечения)

«Салический закон» (Lex Salica —, запись обычного права салических франков. Первая письменная редакция «Салического закона», включавшая 63 титула, была составлена четырьмя знатоками франкского права около 507-511 гг. по распоряжению короля Хлодвига. Запись осуществлена на вульгарной латыни с вкраплениями франкских слов и выражений. При наследниках Хлодвига титулы и параграфы «Салического закона» неоднократно дополнялись и перерабатывались.

Титул I

О вызове на суд

§ 1. Если кто будет вызван на суд по законам короля и не явится, присуждается к уплате 600 денариев, что составляет 15 солидов.

[...] § 4. Если же [ответчик] будет занят исполнением королевской службы, он не может быть вызван на суд [...]

Титул III

О краже рогатых животных

§ 1. Если кто украдет молочного теленка и будет уличен, присуждается к уплате 3 солидов.

§ 2. Если кто украдет годовалое или двухгодовалое животное и будет уличен, присуждается к уплате 15 солидов.

§ 3. Если кто украдет быка или корову с теленком, присуждается к уплате 35 солидов,

§ 4. Если же кто украдет быка, ведущего стадо и никогда не бывшего под ярмом, присуждается к уплате 45 солидов.

1. Меровингский период

49

§ 5. Если же бык этот обслуживал коров сразу трех, вор уплачивает трижды 45 солидов.

Прибавление 4. Если же кто украдет королевского быка, присуждается к уплате 90 солидов, не считая стоимости похищенного и возмещения убытков [...].

Титул IX

О вреде, причиненном ниве или какому-либо

огороженному месту

[...] § 4. Если чьи-нибудь свиньи или чей-нибудь скот забегут на чужую ниву, и хозяин животных, несмотря на запирательство, будет уличен, присуждается к уплате 15 солидов.

§ 5. Прибавление 2. Если кто по вражде или по какому-нибудь коварству откроет чужую загородку и впустит скот на ниву, или на луг, или на виноградник, или на какое-нибудь другое обработанное место, то тому, кому принадлежит труд, в случае представления последним улик со свидетелями он должен возместить вред и, кроме того, присуждается к уплате 30 солидов [...].

Титул X

О краже рабов

§ 1. Если кто украдет раба, коня или упряжное животное, присуждается к уплате 30 солидов.

Титул XIV

О нападениях или грабежах

§ 1. Если кто ограбит свободного человека, напавши на него неожиданно, и будет уличен, присуждается к уплате 63 солидов.

§ 2. Если римлянин ограбит салического варвара, должен применяться указанный закон.

§ 3. Если же франк ограбит римлянина, присуждается к штрафу в 35 солидов.

§ 4. Если кто-либо, желая переселиться, получит соответствующую грамоту от короля и если он развернет эту грамоту в публичном собрании, и кто-нибудь осмелится противиться приказанию короля, [ослушник королевской воли] повинен уплатить 200 солидов.

§ 5. Если кто нападет на переселяющегося человека, все, участвовавшие в скопе или нападении, присуждаются к уплате 63 солидов.

§ 6. Если кто нападет на чужую виллу, все, уличенные в этом нападении, присуждаются к уплате 63 солидов.

4 Том 3. Документы и материалы

50

Раннесредневековая Германия (VI-XI вв.)

Титул XV

Об убийстве или если кто украдет чужую жену

§ 1. Если кто лишит жизни свободного человека или уведет чужую жену от живого мужа, присуждается к уплате 200 солидов.

Титул XVI О поджогах

[...]§ 2. Если кто сожжет дом с пристройками и будет уличен, присуждается к уплате 63 солидов.

§ 3. Если кто сожжет амбар или ригу с хлебом, присуждается к уплате 63 солидов.

§ 4. Если кто сожжет хлев со свиньями или стойла с животными и будет уличен, присуждается к уплате 63 солидов, не считая уплаты стоимости и возмещения убытков [...].

Титул XXII

О кражах на мельнице

§ 1. Если какой-либо свободный человек украдет на мельнице чужой хлеб и будет уличен, уплачивает мельнику 15 солидов. Владельцу же хлеба [вор] платит другие 15 солидов [...].

Титул XXVI

О вольноотпущенниках

§ 1. Если какой-нибудь свободный человек в присутствии короля через денарий отпустит на волю чужого лита без согласия господина последнего и будет уличен, присуждается к уплате 4000 денариев, что составляет 100 солидов. Вещи же лита должны быть возвращены его законному господину.

§ 2. Если кто в присутствии короля через денарий отпустит на волю чужого раба и будет уличен, присуждается к уплате господину стоимости раба и, сверх того, 35 солидов [...].

Титул XXXIV О краже изгороди

[...] § 2. Если кто проведет по чужому, уже взошедшему полю борону или проедет с телегой не по дороге, присуждается к уплате 3 солидов [...].

/. Меровингский период

51

Титул XLI

О человекоубийстве скопищем

§ 1. Если кто лишит жизни свободного франка или варвара, живущего по Салическому закону, и будет уличен, присуждается к уплате 200 солидов.

[...]§ 3. Если кто лишит жизни человека, состоящего на королевской службе, или свободную женщину, присуждается к уплате 600 солидов.

[...] § 5. Если кто лишит жизни римлянина-королевского сотрапезника и будет уличен, присуждается к уплате 300 солидов.

§ 6. Если кто лишит жизни римлянина-землевладельца и не королевского сотрапезника, присуждается к уплате 100 солидов.

§ 7. Если кто лишит жизни римлянина, обязанного платить подати, присуждается к уплате 63 солидов [...].

Титул XLV О переселенцах

§1. Если кто захочет переселиться в виллу к другому и если один или несколько из жителей виллы захотят принять его, но найдется хоть один, который воспротивится переселению, он не будет иметь права там поселиться.

§ 2. Если же, несмотря на запрещение одного или двух лиц, он осмелится поселиться в этой вилле, тогда ему должно предъявить протест; и если он не захочет уйти оттуда, тот, кто предъявит протест, в присутствии свидетелей должен обратиться к нему с такого рода требованием: «Вот я тебе говорю, что в эту ближайшую ночь, ты, согласно Салическому закону, можешь здесь оставаться, но заявляю тебе также, что в течение 10 ночей ты должен уйти из этой виллы». После этого по истечении 10 ночей он опять пусть придет к нему и объявит ему вторично, чтобы он ушел в течение 10 следующих ночей. Если же он и тогда не захочет уйти, в третий раз прибавляется к его сроку 10 ночей, чтобы, таким образом, исполнилось 30 ночей. Если же и тогда не пожелает уйти, пусть вызовет его на суд, имея при себе свидетелей, бывших там при объявлении каждого срока. Если тот, кому предъявлен протест, не захочет уйти оттуда, причем его не будет задерживать какое-либо законное препятствие, и если ему по закону объявлено все вышесказанное, тогда заявивший протест ручается всем своим состоянием и просит графа явиться на место, чтобы выгнать его оттуда. И за то, что он не хотел слушаться закона, он теряет там результаты [своего] труда и, кроме того, присуждается к уплате 30 солидов.

4«

52

Раннесредневековая Германия (VI-XI вв.)

§ 3. Если же переселившемуся в течение двенадцати месяцев не будет представлено никакого протеста, он должен остаться неприкосновенным, как и другие соседи.

Титул LIV

Об убийстве графа

§ 1. Если кто лишит жизни графа, присуждается к уплате 600 солидов.

§ 2. Если кто убьет сацебарона1 или вицеграфа-королевского мальчика [раба], присуждается к уплате 300 солидов.

§ 3. Если кто убьет сацебарона свободного, присуждается к уплате 600 солидов.

Титул LVII О рахимбургах2

§ 1. Если какие-нибудь из рахимбургов, заседая в судебном собрании и разбирая тяжбу между двумя лицами, откажутся сказать закон, следует, чтобы истец заявил им: «Здесь я призываю вас постановить решение согласно Салическому закону». Если они (снова] откажутся сказать закон, семеро из этих рахимбургов до захода солнца присуждаются к уплате 3 солидов.

Титул LVIII О горсти земли

§ 1. Если кто лишит жизни человека и, отдавши все имущество, не будет в состоянии уплатить следуемое по закону, он должен представить 12 соприсяжников, [которые поклянутся в том], что ни на земле, ни под землей он не имеет имущества более того, что уже отдал. И потом он должен войти в свой дом, собрать в горсть из четырех углов земли, стать на пороге, обратившись лицом внутрь дома, и эту землю левой рукой бросать через свои плечи на того, кого он считает своим ближайшим родственником, если отец и братья уже платили, тогда он должен той же землей бросить на своих, т. е. на троих ближайших родственников по матери и по отцу. Потом в [одной] рубашке, без пояса, без обуви, с колом в руке он

1 Сацебарон — должностное лицо на королевской службе.

2 Рахимбурги — должностные лица, заседавшие в суде и выносившие судебные решения.

I. Меровингский период

53

должен прыгнуть через плетень, и эти три [родственника по матери) должны уплатить половину того, сколько не хватает для уплаты следуемой по закону виры. То же должны проделать и три остальных, которые приходятся родственниками по отцу. Если же кто из них окажется слишком бедным, чтобы заплатить падающую на него долю, он должен в свою очередь бросить горсть земли на кого-нибудь из более зажиточных, чтобы он уплатил все по закону. Если же и этот не будет иметь чем заплатить все, тогда взявший на поруки убийцу должен представить его в судебное заседание и так потом в течение 4 заседаний должен брать его на поруки. Если же никто не поручится в уплате виры, т. е. в возмещении того, что он не уплатил, тогда он должен уплатить виру своею жизнью.

Титул L1X Обаллодах

§ 1. Если кто умрет и не оставит сыновей и если мать переживет его, пусть она вступит в наследство.

§ 2. Если не окажется матери и если он оставит брата или сестру, пусть вступят в наследство.

§ 3. В том случае, если их не будет, сестра матери пусть вступит в наследство.

Прибавление 1. Если не будет сестры матери, пусть сестры отца вступят в наследство.

§ 4. И если затем окажется кто-либо более близкий из этих поколений, он пусть вступит во владение наследством.

§ 5. Земельное же наследство ни в коем случае не должно доставаться женщине, но вся земля пусть поступает мужскому полу, т.е. братьям [...].

Титул LX

О желающем отказаться от родства

§ 1. Он должен явиться на судебное заседание перед лицом тунгина и там сломать над своей головой три палки мерою в локоть. И он должен в судебном заседании разбросать их в четыре стороны и сказать там, что он отказывается от соприсяжничества, от наследства и от всяких счетов с ними. И если потом кто-нибудь из его родственников или будет убит, или умрет, он совершенно не должен участвовать в наследстве или в уплате виры, а наследство его самого должно поступить в казну {...].

54

Раннесредневековая Германия (VI-XI вв.)

Титул LVII

О вире за убийство

§ 1. Если будет лишен жизни чей-либо отец, половину виры пусть возьмут его сыновья, а другую половину пусть разделят между собою ближайшие родственники как со стороны отца, так и со стороны матери.

Салическая правда/Пер. Н.П. Грацианского и А. Г. Муравьева. Казань, 1912.

5. Из «Истории франков» Григория Турского

«История франков» Григория Флоренция, епископа Турского (ок. 540 ок. 594), является важнейшим источником информации об истории Франкского государства V VIвв. Произведение написано на латинском языке и включает 10 книг (отсюда другое название «Десять книг истории»). Повествование доведено до 591 г.

(...) II. 27. После всего этого скончался Хильдерик, и вместо него стал королем его сын Хлодвиг. На пятый год правления его Сиагрий, король римлян, сын Эгидия1, пребывал в городе Суассоне, которым некогда владел вышеупомянутый Эгидий. Хлодвиг пошел на него с Рагнахарием, своим родственником, который тоже был королем, и вызвал его на бой. Тот не уклонился и не побоялся сразиться. И вот, когда бились друг с другом, Сиагрий, видя поражение [своего] войска, обратил тыл и спешно бежал к королю Алариху в Тулузу. Хлодвиг же послал к Алариху сказать, чтобы выдал его, в противном же случае знал бы, что пойдет войною за укрывательство. И вот Аларих, опасаясь, как бы не подвергнуться из-за него гневу франков, а готам свойственна трусость, связанного [Сиагрия] выдал посланным [Хлодвига]. И по прибытии распорядился Хлодвиг заключить его под стражу. А заполучив королевство его, приказал тайно поразить мечом.

В то время многие церкви были разграблены войском Хлодвига, ибо тогда он погрязал еще в заблуждениях язычества. И вот неприятели похитили из одной церкви вместе с другими церковными украшениями удивительной величины и красоты чашу. А епископ той церкви послал к королю просить, чтобы если нельзя его церкви получить другие священные сосуды, то по крайней мере получила бы хоть [означенную] чашу. Выслушав эту просьбу, король сказал посланному: «Иди за нами в Суассон, ибо там будет дележ всего, что захвачено. Если мне достанется по жребию тот сосуд, который просит святой

Эгидий римский военачальник в Галлии.

I. Меровингский период

55

отец, я выполню [его просьбу]». И вот, прибывши в Суассон, король сказал, когда сложил посередине всю добычу: «Прошу вас, храбрейшие воители, не откажите дать мне вне дележа хотя бы вот этот сосуд», он имел в виду вышеупомянутую чашу. Когда король сказал это, те, у кого был здравый смысл, отвечали: «Все, что мы видим здесь, славный король, принадлежит тебе, как и сами мы подчинены твоему господству. Делай все, что тебе будет угодно, ибо никто не может противиться твоей власти». Когда они так сказали, один легкомысленный, завистливый и вспыльчивый с громким криком поднял секиру и разрубил чашу, промолвив: «Ничего из этого не получишь, кроме того, что полагается тебе по жребию». Все были этим поражены, но король подавил обиду кротостью и терпением. Затаив в груди скрытую рану, он взял чашу и передал ее посланному епископа.

По прошествии года приказал он собраться всему войску с оружием, чтобы показать на Мартовском поле, насколько исправно содержится это оружие. И вот, когда обходил там ряды, подошел к тому, кто разрубил чашу, и сказал ему: «Никто не содержит в таком непорядке оружие, как ты, ибо и копье твое, и меч, и секира все никуда не годится», и, вырвавши у него секиру (...] разрубил ему голову: «Так, сказал он, — поступил ты с чашею в Суассоне». А когда тот умер, велел остальным расходиться по домам, внушив тем большой к себе страх.

Много вел он войн и много одержал побед. На десятый год своего правления пошел войною на тюрингов и подчинил их своей власти.

(...) IV. 10. Когда в этом (555г.) году восстали саксы, король Хлотарь послал против них войска и уничтожил большую их часть. Он прошел через всю Тюрингию и опустошил ее, поскольку она предоставила помощь саксам.

(...) IV. 14. [Саксы восстали вновь и отказались платить дань. Хлотарь решил ограничиться переговорами, но войско франков требовало от короля войны]. Тогда, разгневанные на короля Хлотаря, они бросились на него (...), намереваясь убить, если он откажется выступить с ними. Хлотарь, видя это, против своей воли двинулся с ними в поход. И когда началась битва, франки потерпели в ней полное поражение (...], Хлотарь (...) попросил мира [и] вернулся домой.

(...) V. 15. Когда Альбоин вторгся в Италию, Хлотарь и Сигиберт разрешили швабам и другим народам жить в том месте, где раньше жили саксы, а (...) саксы вернулись во времена Сигиберта, поднялись против них [швабов) и хотели изгнать их из этой местности и уничтожить. (Яосле провала переговоров и поражения в двух сражениях саксы] отказались от войны.

56

Раннесредневековая Германия (VI-XI вв.)

[...] V. 28. Король Хильперик распорядился установить по всему королевству своему новые и обременительные налога. По этой причине многие, покидая те города и собственные владения, переселялись в другие королевства, предпочитая лучше скитаться там, нежели подвергаться такой опасности. Ибо было постановлено, чтобы каждый землевладелец платил со своей собственной земли по амфоре вина за арипенн1. Но и многие другие налоги взимались как с земель, так и с рабов — столь высокие, что их нельзя было выплатить. Народ Лиможа, видя обременение такими тяготами, собрался в мартовские календы и хотел умертвить канцлера Марка, которому было поручено собрать эти налоги. И это они, конечно, сделали бы, если бы епископ Ферреол не спас его от угрожавшей опасности. И вот собравшаяся толпа овладела налоговыми списками и сожгла юс Король, сильно разгневанный этим, послав своих уполномоченных, утеснил народ большими штрафами, устрашил пытками и [некоторых] покарал смертью. Рассказывают даже, что аббаты и священники, распростертые на дереве, подверглись разным мучениям, ибо королевские уполномоченные ложно обвинили их в том, что во время восстания они участвовали в сожжении народом податных списков. После того народ подвергся еще более тяжелому обложению.

Gregor von Tour. Zehn Bücher Geschichten. Berlin, 1955. Bd. I. S. 110112; 204-205; 212-214; 306-307; 334-335. Перевод E. П. Глушанина.

№ 6. Из Эдикта Хлотаря II (614 г.)

Франкский король Хлотаръ II в 614г. с целью достижения компромиссов и объединения королевства издал Парижский эдикт, в котором провозглашались основы государственной политики, подтверждались иммунитетные дарения светским и церковным магнатам, произведенные предшественниками Хлотаря II, а так же закреплялись привилегии священнослужителей.

[...] 4. Чтобы никто из должностных лиц короля не осмеливался арестовывать или осуждать клириков по гражданским и уголовным делам, если только не будет явных доказательств проступка. Исключение составляют священники и дьяконы, каковые, если они будут уличены в уголовном преступлении, подлежат аресту согласно канонам и судятся епископами.

[...] 6. В случае, если кто умрет без завещания, родственники короля наследуют его имущество сообразно закону.

1 Арипенн, арпан — налог установленный Хильпериком, равнялся десятой доле урожая.

1. Меровингский период

57

(...) 8. Если где безбожно введено новое обложение и народ на него жалуется, следует согласно расследованию принять милостивые меры к исправлению.

9. О пошлинах: они должны взиматься в тех только местах и с тех товаров, как это было установлено при предшествующих королях, т. е. до смерти доброй памяти государей предков наших — королей Гунтрамна, Хильперика, Сигиберта.

(...) 12. Ни одно должностное лицо из других провинций или местностей пусть не назначается в какой-либо чужой округ, дабы в случае, если оно учинит в каком-либо деле зло, по закону из собственного своего имущества возместило то, что злым образом отняло.

(...) 16. То, что предки наши — предшествующие короли — и мы по справедливости пожаловали и утвердили, должно во всем оставаться нерушимым.

17. И то, что кто-либо из верных и приближенных людей, сохраняя верность свою законному государю, во время междуцарствия потерял, повсюду предписываем без всякого ущерба из имущества, следуемого ему по закону, вернуть.

Хрестоматия по истории средних веков: В 3-х т./Под ред. Н. П. Грацианского, С. Д. Сказкина. М., 1939. Т. I. Раннее Средневековье. С. 82-83.

7. Из так называемой «Хроники» Фредегара

«Хроника» Фредегара или Псевдо-Фредегара написана франкским анонимным автором или группой авторов Vile. «Хроника» завершена около 660 г. в Меце, при дворе австразийского короля.

(...) IV. 68. В тот год [631/632г.] славяне, называемые винидами, расправились в королевстве Само с большим множеством франкских купцов и разграбили [их] вещи; это было начало распри между Дагобертом и Само, королем славян. {Посланник Дагоберта потребовал возмещения убытков и покорности Само, франкскому королю, за что был изгнан]. Когда он сообщил это Дагоберту, Дагоберт надменно приказал двинуть войско из всего королевства австразийцев против Само и винидов; когда войско вторглось пешим строем ifalangc) тремя колоннами к венедам, то и лангобарды, за плату от Дагоберта, выступили в то же время неприятельски против славян. Славяне приготовились напротив в этих и других местах; войско аламаннов с герцогом Хродобертом в части, в которой оно вторглось, одержало победу. Лангобарды также одержали победу и большое количество пленных из славян аламанны и лангобарды увели с собой. Когда же австразийцы окружили крепость Вогастисбурк, где заперлись многие сильные отряды венедов,

58

Раннесредневековая Германия (VI-XI вв.)

сражаясь три дня, там же многие из войска Дагоберта уничтожены мечом и оттуда бегом, оставив все палатки и вещи, которые имели, вернулись к своим жилищам. Много раз после этого виниды вторгались в Тюрингию и другие области для опустошения королевства франков. Также и Дерван, герцог народа сорбов, которые были из рода славян и уже издавна были расположены к королевству франков, предался со своими [людьми] к королевству Само. Таким образом, победа, которую виниды против франков заслужили, была приобретена не столько храбростью славян, сколько безрассудством австразийцев, так как они усматривали по отношению к себе ненависть Дагоберта и беспрестанно ограбляются [как бы] набегами.

(...) IV. 74. В десятый год властвования Дагоберта, когда ему было сообщено, что войско винидов вторглось в Тюрингию, он с войском из королевства австразийцев двинулся из города Мец, перейдя Альпы, приблизился к Майнцу с войском, предполагая перейти Рейн [и], имея с собой скару из отборных храбрых мужей из Нейстрии и Бургундии с герцогами и графами. Саксы послали к Дагоберту послов, прося, чтобы он был снисходителен к ним (в отношении] дани, которую они выплачивали [в результате] покорений фиску; сами же клятвенно обязались с их усердием и способностью сопротивляться винидам и обещали охранять в тех частях границу франков.

(...) IV. 77. Герцог Радульф, сын Хамара, которого Дагоберт поставил герцогом Тюрингии, много раз сражался с войском винидов и, победив, обратил их в бегство. Возгордившись этим и проявляя по разным поводам враждебность к герцогу Адальгизелу, он уже тогда начал постепенно восставать против Сигиберта [короля Австразии].

(...] IV. 87. Весьма возгордившись, Радульф стал считать себя в Тюрингии королем. Утвердив дружбу с винидами, он и другие народы, которых имел соседями, обязал отношениями дружбы. На словах же он не отвергал власти Сигиберта; на деле же решительно противился его господству.

Quellen zur Geschichte des 7. und 8. Jahrhundert. Darmstadt, 1982. S. 234-235; 245-248; 255. Перевод E. П. Гпушанина.